70. L'UNICEF se félicite du regain d'attention porté par les Nations Unies et la communauté internationale aux problèmes de l'eau douce. | UN | ٧٠ - ومضى يقول إن تجدد اهتمام اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بقضايا المياه العذبة يلقى استحسان اليونيسيف. |
En outre, en coopération avec le Département de l'information, du matériel d'information, notamment des publications et des programmes audiovisuels sur la décolonisation, sera élaboré et largement diffusé, en vue de sensibiliser davantage la communauté internationale aux problèmes de décolonisation et de mobiliser l'opinion internationale en faveur de l'élimination complète du colonialisme. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتم بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، إعداد مواد إعلامية تتضمن منشورات وبرامج سمعية وبصرية بهدف تعزيز الوعي لدى المجتمع الدولي بقضايا إنهاء الاستعمار. |
En outre, en coopération avec le Département de l'information, du matériel d'information, notamment des publications et des programmes audiovisuels sur la décolonisation, sera élaboré et largement diffusé, en vue de sensibiliser davantage la communauté internationale aux problèmes de décolonisation et de mobiliser l'opinion internationale en faveur de l'élimination complète du colonialisme. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتم بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، إعداد مواد إعلامية تتضمن منشورات وبرامج سمعية وبصرية بهدف تعزيز الوعي لدى المجتمع الدولي بقضايا إنهاء الاستعمار. |
Elles contribuent à sensibiliser la communauté internationale aux questions relatives à la lutte antiterroriste et constituent une enceinte où les États et les organisations peuvent débattre au sujet des nouvelles menaces et des initiatives de renforcement des capacités destinées à faire face aux défis posés par le terrorisme. | UN | وتساعد على إذكاء وعي المجتمع الدولي بقضايا مكافحة الإرهاب، وتتيح للدول والمنظمات محفلا مفيدا تناقش فيه التهديدات الجديدة والمبادرات المتعلقة ببناء القدرات اللازمة للتصدي للتحديات المرتبطة بالإرهاب. |
Dans le cadre de ce débat consacré à un aspect essentiel des droits de l'enfant, M. Jaap Doek, Président du Comité des droits de l'enfant des Nations Unies a déclaré que la Conférence était importante dans la mesure où elle témoignait de l'intérêt que portait la communauté internationale aux questions intéressant les enfants et montrait que les MGF étaient une pratique qui portait atteinte à l'innocence et à la dignité des petites filles. | UN | وفي سياق مناقشة مسألة أساسية تمس حقوق الطفل، أشار السيد ياب دوويك، رئيس لجنة الأمم المتحدة لحقوق الطفل إلى أهمية هذا المؤتمر الذي يعكس الالتزام الدولي بقضايا الطفل على اعتبار أن ختان الإناث ممارسة تمس براءة الطفلة وتخدش كرامتها. |
Pour sensibiliser la communauté internationale aux problèmes du développement de l'Afrique, des actions seront menées dans les domaines suivants : plaidoyer et activités à effet catalytique, participation aux principaux forums, promotion de la coordination au sein du système des Nations Unies, promotion de la coopération Sud-Sud et participation de la société civile et du secteur privé. | UN | وسوف يسعى هذا البرنامج الفرعي إلى زيادة الوعي الدولي بقضايا التنمية الأفريقية من خلال الدعوة والأنشطة المحفزة، والمشاركة في المنتديات الرئيسية، وتشجيع تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
c) Accroissement de la sensibilisation internationale aux problèmes de développement de l'Afrique | UN | (ج) زيادة الوعي الدولي بقضايا أفريقيا الإنمائية |
Pour sensibiliser la communauté internationale aux problèmes du développement de l'Afrique, des activités seront menées dans les domaines suivants : activités de mobilisation et activités à effet catalytique, participation aux principaux forums, promotion de la coordination dans le système des Nations Unies, promotion de la coopération Sud-Sud et participation de la société civile et du secteur privé. | UN | وسوف يسعى هذا البرنامج الفرعي إلى زيادة الوعي الدولي بقضايا التنمية الأفريقية من خلال الدعوة والأنشطة المحفزة، والمشاركة في المنتديات الرئيسية، وتشجيع تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
c) Accroissement de la sensibilisation internationale aux problèmes de développement de l'Afrique | UN | (ج) زيادة الوعي الدولي بقضايا أفريقيا الإنمائية |
Pour sensibiliser la communauté internationale aux problèmes du développement de l'Afrique, des activités seront menées dans les domaines suivants : activités de mobilisation et activités à effet catalytique, participation aux principaux forums, promotion de la coordination dans le système des Nations Unies, promotion de la coopération Sud-Sud et participation de la société civile et du secteur privé. | UN | وسوف يسعى هذا البرنامج الفرعي إلى زيادة الوعي الدولي بقضايا التنمية الأفريقية من خلال الدعوة والأنشطة المحفزة، والمشاركة في المنتديات الرئيسية، وتشجيع تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
c) Accroissement de la sensibilisation internationale aux problèmes de développement de l'Afrique | UN | (ج) زيادة الوعي الدولي بقضايا تنمية أفريقيا |
Pour sensibiliser la communauté internationale aux problèmes du développement africain, des actions seront menées dans les domaines suivants : plaidoyer et activités à effet catalytique, participation aux principaux forums, promotion de la coordination au sein du système des Nations Unies, promotion de la coopération Sud-Sud et participation de la société civile et du secteur privé. | UN | وسوف يسعى هذا البرنامج الفرعي إلى زيادة الوعي الدولي بقضايا التنمية الأفريقية من خلال الدعوة والأنشطة المحفزة، والمشاركة في المنتديات الأساسية، وتشجيع تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة ، وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Pour sensibiliser la communauté internationale aux problèmes du développement africain, des actions seront menées dans les domaines suivants : plaidoyer et activités à effet catalytique, participation aux principaux forums, promotion de la coordination au sein du système des Nations Unies, promotion de la coopération Sud-Sud et participation de la société civile et du secteur privé. | UN | وسوف يسعى هذا البرنامج الفرعي إلى زيادة الوعي الدولي بقضايا التنمية الأفريقية من خلال الدعوة والأنشطة المحفزة، والمشاركة في المنتديات الأساسية، وتشجيع تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Pour sensibiliser la communauté internationale aux problèmes du développement de l'Afrique, des actions seront menées dans les domaines suivants : plaidoyer et activités à effet catalytique, participation aux principaux forums, promotion de la coordination au sein du système des Nations Unies, promotion de la coopération Sud-Sud et participation de la société civile et du secteur privé. | UN | وسوف يسعى هذا البرنامج الفرعي إلى زيادة الوعي الدولي بقضايا التنمية الأفريقية من خلال الدعوة والأنشطة المحفزة، والمشاركة في المنتديات الرئيسية، وتشجيع تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
c) Accroissement de la sensibilisation internationale aux problèmes de développement de l'Afrique | UN | (ج) زيادة الوعي الدولي بقضايا تنمية أفريقيا |
d) Sensibilisation de la communauté internationale aux problèmes de développement de l'Afrique | UN | (د) زيادة الوعي الدولي بقضايا تنمية أفريقيا |
69. L'intérêt renouvelé que porte la communauté internationale aux questions relatives aux victimes a été réaffirmé sur le plan normatif avec l'adoption d'instruments internationaux comprenant des dispositions spécifiques qui visent à garantir le respect des droits et de la situation juridique des victimes d'infractions, notamment la Convention contre la criminalité organisée et ses protocoles et la Convention contre la corruption. | UN | 69- كما أنَّ الاهتمام المتجدّد لدى المجتمع الدولي بقضايا الضحايا قد تأكَّد أيضا على المستوى المعياري من خلال اعتماد صكوك دولية تحتوي على أحكام محدَّدة تهدف إلى كفالة احترام حقوق ضحايا الجرائم ووضعهم القانوني، ومنها على سبيل المثال اتفاقية الجريمة المنظَّمة وبروتوكولاتها واتفاقية مكافحة الفساد. |
Le nombre de visites quotidiennes sur le site Web du Bureau, qui s'est élevé à plus de 1 500 en 2010-2011 (chiffre largement supérieur à l'objectif de 400 visites quotidiennes fixé pour l'exercice), montre bien l'intérêt croissant témoigné par la communauté internationale aux questions de développement de l'Afrique. | UN | وجرى قياس زيادة الوعي الدولي بقضايا تنمية أفريقيا بالتقدم الحاصل في عدد الزيارات اليومية لموقع المكتب التي فاق مجموعها 500 1 زيارة يوميا في الفترة 2010-2011. ويتجاوز هذا العدد بوضوح الهدف البالغ 400 زيارة يومياً المقرر لفترة السنتين. |
b) Sensibilisation accrue de la communauté internationale aux questions de population actuelles et futures, et amélioration de la connaissance et de la compréhension des problèmes au niveau national, notamment en ce qui concerne la fécondité, la mortalité, les migrations, le VIH/sida, l'urbanisation, la croissance démographique, le vieillissement de la population et l'environnement | UN | (ب) زيادة وعي المجتمع الدولي بقضايا السكان الجديدة والمستجدة وزيادة المعرفة والفهم، على الصعيد الوطني، خاصة في مجالات الخصوبة، ومعدل الوفيات، والهجرة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتوسع الحضري، والنمو السكاني وشيخوخة السكان والبيئة |
b) Sensibilisation accrue de la communauté internationale aux questions de population actuelles et futures, et amélioration de la connaissance et de la compréhension des problèmes au niveau national, notamment en ce qui concerne la fécondité, la mortalité, les migrations, le VIH/sida, l'urbanisation, la croissance démographique, le vieillissement de la population et l'environnement | UN | (ب) زيادة وعي المجتمع الدولي بقضايا السكان الجديدة والمستجدة وزيادة المعرفة والفهم، على الصعيد الوطني، خاصة في مجالات الخصوبة، ومعدل الوفيات، والهجرة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتوسع الحضري، والنمو السكاني وشيخوخة السكان والبيئة |