"الدولي بكليته" - Traduction Arabe en Français

    • internationale dans son ensemble
        
    Il invite une fois de plus la communauté internationale dans son ensemble à intensifier ses efforts en vue d'atteindre cet objectif capital. UN وتدعو اللجنـــة من جديد المجتمع الدولي بكليته إلى أن يضاعف جهوده لبلوغ هذه الغاية اﻷساسية.
    L'intérêt d'un groupe d'États peut être en conflit avec les intérêts de la communauté internationale dans son ensemble. UN ومن الممكن أن تتضارب مصلحة مجموعة من الدول مع مصالح المجتمع الدولي بكليته.
    Toutefois, la protection diplomatique ne doit pas être l'instrument d'une telle action car ce ne sont pas les droits et les intérêts des seuls nationaux qui doivent être défendus mais ceux de la communauté internationale dans son ensemble. UN بيد أن الحماية الدبلوماسية لا ينبغي أن تستخدم كأداة لمثل هذا التصرف لأن ما يتوجب الدفاع عنه ليس فقط حقوق ومصالح الرعايا ولكن أيضاً حقوق ومصالح المجتمع الدولي بكليته.
    Il est clair que l'obligation d'extrader ou de poursuivre est valable pour les crimes internationaux particulièrement graves que la communauté internationale dans son ensemble a intérêt à réprimer et à sanctionner. UN ومن الواضح أن التزام التسليم أو المحاكمة ينطبق على الجرائم الدولية الجسيمة بصفة خاصة التي يهم المجتمع الدولي بكليته أن تتم المقاضاة والعقاب عليها.
    Depuis l'affaire de la Barcelona Traction, la question des obligations dues à la communauté internationale dans son ensemble et au respect desquelles tous les États ont un intérêt juridique a été amplement analysée. UN 14 - وقال إنه كان هناك، منذ قضية شركة برشلونه للجرّ، كثير من النقاش حول قضية الالتزامات تجاه المجتمع الدولي بكليته وهي التزامات لكل الدول مصلحة قانونية في الوفاء بها.
    Le libellé de l'article 42 (Conséquences des violations graves d'obligations envers la communauté internationale dans son ensemble) laisse ainsi à désirer. UN 72 - وقال إن صياغة المادة 42 " النتائج المترتبة على الإخلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي بكليته " هي أيضاً غير مرضية.
    Dans de tels cas, le droit de l'État d'intervenir est fonction du droit général de la responsabilité des États, qui fait l'objet d'une étude séparée et concerne de toutes façons la question plus large du respect des obligations dues à la communauté internationale dans son ensemble. UN وفي مثل هذه الحالات فإن حق الدولة في التدخل يخضع للقانون العام المتعلق بمسؤولية الدول، وهذا يجري النظر به على انفراد وهو، في أي حال، يُعنى بالقضية الأعمّ وهي كفالة احترام الالتزامات تجاه المجتمع الدولي بكليته.
    Toutefois, par souci de clarté, les mots < < de la communauté internationale dans son ensemble > > devraient être insérés après le mot < < intérêts > > au paragraphe 2 du projet d'article 41. UN إلا أنه، لغرض الوضوح، ينبغي إضافة الكلمات " للمجتمع الدولي بكليته " بعد عبارة " بالمصالح الأساسية " في الفقرة 2 من المادة 41.
    67. Les participants ont demandé à la communauté internationale dans son ensemble de faire pression sur Israël pour qu'il lève le siège actuellement imposé au territoire occupé, supprime tous les obstacles au développement et permette aux organismes des Nations Unies et aux autres organismes qui fournissent une assistance au peuple palestinien d'opérer librement sur le terrain. UN ٦٧ - ودعا المشاركون المجتمع الدولي بكليته الى الضغط على اسرائيل لرفع الحصار المضروب حاليا في اﻷراضي المحتلة؛ وإزالة جميع الحواجز التي تعرقل التنمية؛ والسماح بالعمل الحر في الميدان لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها، وغير ذلك من الهيئات التي تقدم المساعدة للشعب الفلسطيني.
    g) Les participants ont demandé à la communauté internationale dans son ensemble de faire pression sur Israël pour qu'il lève le siège actuel dans le territoire occupé; qu'il élimine tous les obstacles au développement et qu'il permette aux organismes et institutions des Nations Unies et autres organismes qui fournissent une assistance au peuple palestinien d'opérer librement sur le terrain; UN )ز( ودعا المشاركون المجتمع الدولي بكليته إلى الضغط على إسرائيل لرفع الحصار المضروب حاليا في اﻷراضي المحتلة، وإزالة جميع الحواجز التي تعرقل التنمية، والسماح بالعمل الحر في الميدان لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها وغير ذلك من الهيئات التي تقدم المساعدة للشعب الفلسطيني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus