"الدولي على المساعدة في" - Traduction Arabe en Français

    • internationale à apporter son concours à
        
    • internationale à aider à
        
    • internationale de contribuer à
        
    • internationale à apporter son soutien à
        
    • internationale d'apporter son
        
    Des personnalités ont exhorté la communauté internationale à apporter son concours à une enquête pour déterminer le nombre d'enfants se trouvant dans cette situation. UN وحثت المتحدثات المجتمع الدولي على المساعدة في إجراء مسح لتحديد عدد الأطفال الذين ولدوا نتيجة علاقات جنسية بين نساء تيموريات ورجال من حفظة السلام الدوليين.
    3. Demande à la Mission de fournir, dans les limites de son mandat actuel, l'appui nécessaire en prévision des élections municipales si le Gouvernement timorais le demande, et engage la communauté internationale à apporter son concours à cette entreprise ; UN 3 - يطلب إلى البعثة أن تقدم، في حدود ولايتها الحالية، الدعم الضروري للانتخابات البلدية، إذا طلبت حكومة تيمور - ليشتي ذلك، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية؛
    3. Demande à la MINUT de fournir, dans les limites de son mandat actuel, l'appui nécessaire en prévision des élections municipales si le Gouvernement timorais le demande, et engage la communauté internationale à apporter son concours à cette entreprise; UN 3 - يطلب إلى البعثة أن تقدم، في حدود ولايتها الحالية، الدعم الضروري للانتخابات البلدية، إذ طلبت حكومة تيمور - ليشتي ذلك، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية؛
    J'exhorte en outre la communauté internationale à aider à réunir les fonds nécessaires à la mise en œuvre et au succès du programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنني أحث المجتمع الدولي على المساعدة في توفير الأموال اللازمة لإنجاح برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الادماج.
    C'est pourquoi nous demandons instamment à la communauté internationale de contribuer à l'instauration d'un climat favorable au développement économique et social de nos peuples. UN ولذا فإننا نحث المجتمع الدولي على المساعدة في إيجاد جوي موات للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لشعوبنا.
    7. Prend note du travail accompli par l'Équipe indépendante de certification du processus électoral, encourage l'application de ses recommandations clefs pour rendre le processus électoral crédible, et encourage en outre la communauté internationale à apporter son soutien à ce processus, y compris par l'observation des élections; UN 7 - يحيط علما بعمل فريق التصديق المستقل التابع للأمم المتحدة، ويشجع على تنفيذ توصياته الرئيسية لكفالة مصداقية العملية الانتخابية، ويشجع أيضا المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية بوسائل منها مراقبة الانتخابات؛
    Mme Legwaila prie instamment la communauté internationale d'apporter son aide pour le relèvement général et le développement des pays hôtes touchés. UN وحثت المجتمع الدولي على المساعدة في عملية اﻹنعاش والتنمية العامة للبلدان المضيفة المنكوبة بتلك المشكلة.
    3. Demande à la Mission, dans les limites de son mandat, de fournir l'appui nécessaire en prévision des élections locales prévues pour 2009, comme suite à la demande du Gouvernement timorais, et engage la communauté internationale à apporter son concours à cette entreprise ; UN 3 - يطلب إلى البعثة أن تقدم، في حدود ولايتها الحالية، الدعم الضروري للانتخابات المحلية المقرر حاليا إجراؤها في عام 2009، استجابة منه لطلب حكومة تيمور - ليشتي، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية؛
    3. Demande à la MINUT de fournir, dans les limites de son mandat actuel, l'appui nécessaire en prévision des élections municipales si le Gouvernement timorais le demande, et engage la communauté internationale à apporter son concours à cette entreprise; UN 3 - يطلب إلى البعثة أن تقدم، في حدود ولايتها الحالية، الدعم الضروري للانتخابات البلدية، إذ طلبت حكومة تيمور - ليشتي ذلك، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية؛
    3. Demande à la Mission de fournir, dans le cadre de son mandat actuel, l'appui nécessaire en prévision des élections parlementaires et présidentielles de 2012, comme le Gouvernement timorais l'a sollicité, et conformément aux recommandations que formulera la future mission d'évaluation électorale, et engage la communauté internationale à apporter son concours à cette entreprise ; UN 3 - يطلب إلى البعثة أن تقدم الدعم الضروري، في حدود ولايتها الحالية، للتحضير للانتخابات البرلمانية والرئاسية لعام 2012، بناء على طلب حكومة تيمور - ليشتي ووفقا لتوصيات البعثة المقرر الاضطلاع بها لتقييم الانتخابات، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية؛
    3. Demande à la MINUT de fournir, dans les limites de son mandat, l'appui nécessaire en prévision des élections locales prévues pour 2009, comme suite à la demande du Gouvernement timorais, et engage la communauté internationale à apporter son concours à cette entreprise; UN 3 - يطلب إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي أن تقدّم، في حدود ولايتها الحالية، الدعم الضروري للانتخابات المحلية المقرر حاليا إجراؤها في عام 2009، وذلك استجابة منها لطلب حكومة تيمور - ليشتي، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية؛
    3. Demande à la MINUT de fournir, dans les limites de son mandat, l'appui nécessaire en prévision des élections locales prévues pour 2009, comme suite à la demande du Gouvernement timorais, et engage la communauté internationale à apporter son concours à cette entreprise; UN 3 - يطلب إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي أن تقدّم، في حدود ولايتها الحالية، الدعم الضروري للانتخابات المحلية المقرر حاليا إجراؤها في عام 2009، وذلك استجابة منها لطلب حكومة تيمور - ليشتي، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية؛
    3. Demande à la MINUT de fournir, dans le cadre de son mandat actuel, l'appui nécessaire en prévision des élections parlementaires et municipales de 2012, comme le Gouvernement timorais l'a sollicité, et conformément aux recommandations que formulera la future mission d'évaluation électorale, et engage la communauté internationale à apporter son concours à cette entreprise; UN 3 - يطلب إلى البعثة أن تقدم الدعم الضروري، في حدود ولايتها الحالية، للتحضير للانتخابات البرلمانية والرئاسية لعام 2012، حسب طلب حكومة تيمور - ليشتي ووفقا لتوصيات البعثة المقرر الاضطلاع بها لتقييم الانتخابات، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية؛
    3. Demande à la MINUT de fournir, dans le cadre de son mandat actuel, l'appui nécessaire en prévision des élections parlementaires et présidentielles de 2012, comme le Gouvernement timorais l'a sollicité, et conformément aux recommandations que formulera la future mission d'évaluation électorale, et engage la communauté internationale à apporter son concours à cette entreprise; UN 3 - يطلب إلى البعثة أن تقدم الدعم الضروري، في حدود ولايتها الحالية، للتحضير للانتخابات البرلمانية والرئاسية لعام 2012، حسب طلب حكومة تيمور - ليشتي ووفقا لتوصيات البعثة المقرر الاضطلاع بها لتقييم الانتخابات، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية؛
    Le Conseil insiste sur la nécessité de faire en sorte qu'un processus de réconciliation nationale et de démocratisation véritables se poursuive dans tous les États de la région des Grands Lacs. Il réaffirme qu'il importera de tenir, le moment venu, une conférence internationale sur la sécurité, la stabilité et le développement dans la région des Grands Lacs et encourage la communauté internationale à apporter son concours à cet effet. UN " ويشدد المجلس على ضرورة استمرار عملية المصالحة الوطنية الحقيقية والتحول الديمقراطي في كافة دول منطقة البحيرات الكبرى، ويعيد المجلس تأكيد أهمية القيام، في الوقت المناسب، بعقد مؤتمر دولي بشأن الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في تيسير عقد هذا المؤتمر،
    Il a relevé les difficultés auxquelles se heurtait le système judiciaire en République démocratique du Congo et encouragé la communauté internationale à aider à le renforcer dans ce pays. UN وأشار إلى التحديات التي يواجهها النظام القضائي في جمهورية الكونغو الديمقراطية وشجع المجتمع الدولي على المساعدة في تعزيز هذا النظام داخل ذلك البلد.
    Le Gouvernement érythréen exhorte la communauté internationale à aider à instaurer la paix et la stabilité dans notre région en faisant pression sur l'Éthiopie pour que le tracé de la frontière trop longtemps différé puisse être établi. UN وتحث حكومة إريتريا المجتمع الدولي على المساعدة في تأمين السلام والاستقرار في منطقتنا بالضغط على إثيوبيا لكفالة ترسيم الحدود الذي كان ينبغي أن يتم منذ وقت طويل.
    ─ Exprimer la détermination de la communauté internationale de contribuer à soulager les souffrances humaines causées par le conflit, en particulier s'agissant des réfugiés et des personnes déplacées, ainsi que par les violations des droits de l'homme d'une manière générale. UN - اﻹعراب عن تصميم المجتمع الدولي على المساعدة في تخفيف المعاناة اﻹنسانية التي نجمت عن الصراع؛ وبصفة خاصة فيما يتعلق باللاجئين والمشردين، وعن انتهاكات حقوق اﻹنسان عموما.
    111. Le Rapporteur spécial demande donc instamment à la communauté internationale de contribuer à la mise en place d'un système multiforme cohérent de prévention des conflits, comprenant un élément d'intervention rapide afin d'empêcher la détérioration de situations où existe une menace de violations massives des droits de l'homme. UN ١١١- وبالتالي فإن المقرر الخاص يحث المجتمع الدولي على المساعدة في إنشاء نظام متماسك ومتعدد الجوانب لمنع النزاعات يشمل عنصرا للتدخل السريع لمنع تردي الحالات التي تنطوي على مخاطر ارتكاب انتهاكات واسعة النطاق لحقوق اﻹنسان.
    138. Le Rapporteur spécial demande donc instamment à la communauté internationale de contribuer à la mise en place d'un système multiforme cohérent de prévention des conflits, comprenant un élément d'intervention rapide afin d'empêcher la détérioration de situations où existe une menace de violation massive des droits de l'homme. UN ١٣٨ - لذلك فإن المقرر الخاص يحث المجتمع الدولي على المساعدة في إنشاء نظام متسق متعدد الجوانب لمنع حدوث الصراعات يضم مكونا للتدخل السريع للحيلولة دون تردي الحالات التي يوجد فيها خطر حدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان على نطاق واسع.
    7. Prend note du travail accompli par l'Équipe indépendante de certification du processus électoral, encourage l'application de ses recommandations clefs pour rendre le processus électoral crédible, et encourage en outre la communauté internationale à apporter son soutien à ce processus, y compris par l'observation des élections; UN 7 - يحيط علما بعمل فريق التصديق المستقل التابع للأمم المتحدة، ويشجع على تنفيذ توصياته الرئيسية لكفالة مصداقية العملية الانتخابية، ويشجع أيضا المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية بوسائل منها مراقبة الانتخابات؛
    C'est pourquoi nous adressons toutes nos condoléances à la Grenade et à Haïti pour les pertes de vies humaines et les dommages aux biens provoqués par les récents cyclones et nous exhortons la communauté internationale d'apporter son appui en fournissant une aide humanitaire aux personnes affectées. UN وفي هذا الصدد، نقدم تعازينا ومواساتنا فيما سببته الأعاصير الأخيرة في غرينادا وهايتي مؤخراً من فقدان الأرواح والممتلكات ونحث المجتمع الدولي على المساعدة في جهود الإغاثة للمتضررين من جرائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus