Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème mondial de la drogue | UN | التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème mondial de la drogue | UN | التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
S-20/4. Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème mondial de la drogue | UN | دا-٢٠/٤ - التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
II. Coopération internationale face au problème mondial de la drogue | UN | ثانيا- التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
II. Coopération internationale face au problème mondial de la drogue et suite donnée à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | ثانيا- التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية، ومتابعة نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
Nous croyons aussi que les agences des Nations Unies ont un rôle de leadership à jouer pour aider la communauté internationale à relever ce défi. | UN | ونعتقد كذلك أن وكالات الأمم المتحدة يجب أن تضطلع بدور قيادي في مساعدة المجتمع الدولي على مواجهة ذلك التحدي. |
Des mesures récentes prises à cet égard permettent d'espérer que cette assistance internationale augmentera, et cela constituerait un excellent exemple de la capacité de la communauté internationale à faire face à des catastrophes d'une ampleur mondiale. | UN | وإن التدابير اﻷخيرة التي اتخذت في هذا الصدد وتبعث على اﻷمل بأن هذه المساعدة الدولية ستزداد، وستكون مثالا جيدا على قدرة المجتمع الدولي على مواجهة الكوارث العالمية اﻷبعاد. |
La résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité met l'accent sur la détermination de la communauté internationale à s'attaquer à une menace réelle, à savoir le fait que ces armes ou matières pourraient tomber entre les mains de terroristes ou d'autres acteurs non étatiques. | UN | وقد أكد قرار مجلس الأمن 1540 (2004) تصميم المجتمع الدولي على مواجهة التهديد المتمثل في أن تقع هذه الأسلحة أو المواد في أيدي الإرهابيين أو الفعاليات غير الحكومية الأخرى. |
S-20/4 Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème mondial de la drogue | UN | دإ-20/4 التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
S-20/4 Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème mondial de la drogue | UN | دإ-20/4 التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
S-20/4 Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème mondial de la drogue | UN | دإ-20/4 التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
S-20/4 Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème mondial de la drogue | UN | دإ-20/4 التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
S-20/4 Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème mondial de la drogue | UN | دإ-20/4 التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
S-20/4 Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème mondial de la drogue | UN | دإ-20/4 التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
L'attention a été appelée sur la nécessité de resserrer la coopération internationale pour faire face au défi mondial de la criminalité transnationale organisée compte tenu des principes de la souveraineté nationale, de la non-ingérence dans les affaires internes des États, du respect de l'intégrité territoriale et de la législation nationale, ainsi que de la coexistence pacifique entre les États. | UN | ووجِّه الانتباه إلى أهمية تعزيز التعاون الدولي على مواجهة التحدي العالمي الناشئ عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية، في إطار مبادئ السيادة الوطنية وعدم التدخل في شؤون الدول الداخلية واحترام السلامة الإقليمية والتشريعات الوطنية والتعايش السلمي فيما بين الدول. |
Rappelant également la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, le Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues et les mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème mondial de la drogue, | UN | وإذ يستذكر أيضا الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين،() وخطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدّرات،() والتدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدّرات العالمية،() |
Rappelant également la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, le Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues et les mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème mondial de la drogue, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين()، وخطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدّرات()، والتدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدّرات العالمية()، |
Rappelant la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire , le Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues et les mesures destinées à renforcer la coopération internationale face au problème mondial de la drogue | UN | إذ يشير إلى الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين()، وخطة العمل() لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات() والتدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية()، |
Ayant à l'esprit la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, le Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues et les mesures destinées à renforcer la coopération internationale face au problème mondial de la drogue, | UN | وإذ نضع في اعتبارنا الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين(88) وخطة العمل(89) لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات(90) والتدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية(91)، |
Rappelant la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, le Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues et les mesures destinées à renforcer la coopération internationale face au problème mondial de la drogue, | UN | إذ يستذكر الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين،() وخطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات() والتدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية،() |
30. M. Meriç (Turquie) déclare que la capacité de la communauté internationale à relever les défis pour parvenir à la paix et à la sécurité sont soumis à sa capacité à faire le meilleur usage de forums tels que le processus d'examen du Traité. | UN | 30 - السيد بريتش (تركيا): قال إن قدرة المجتمع الدولي على مواجهة التحديات للسلم والأمن تعتمد على استفادته على أفضل وجه من منتديات مثل عملية استعراض المعاهدة. |
L'Afrique est fermement en faveur de la réforme de l'ONU, l'objectif étant de renforcer la capacité de la communauté internationale à faire face à un large éventail de défis à court et à long terme. | UN | إن أفريقيا تحبذ بقوة إصلاح الأمم المتحدة بغية تعزيز قدرة المجتمع الدولي على مواجهة المجموعة العريضة في التحديات القائمة والآنية على حد سواء. |
La résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité met l'accent sur la détermination de la communauté internationale à s'attaquer à une menace réelle, à savoir le fait que ces armes ou matières pourraient tomber entre les mains de terroristes ou d'autres acteurs non étatiques. | UN | وقد أكد قرار مجلس الأمن 1540 (2004) تصميم المجتمع الدولي على مواجهة التهديد المتمثل في أن تقع هذه الأسلحة أو المواد في أيدي الإرهابيين أو الفعاليات غير الحكومية الأخرى. |