Aussi le Pérou appelle-t-il à renforcer la coopération internationale dans ce domaine, en particulier pour les pays en développement. | UN | وتدعو بيرو لهذا السبب إلى تعزيز التعاون الدولي في ذلك الميدان، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية. |
La création de la Cour pénale internationale illustre le sens dans lequel évolue la communauté internationale dans ce domaine. | UN | إن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية يحدد الاتجاه الذي يتحرك فيه المجتمع الدولي في ذلك المجال. |
Nous sommes favorables à une coopération internationale dans ce domaine. | UN | ونحن منفتحون أمام التعاون الدولي في ذلك الميدان. |
Tout cela visait à renforcer les capacités des forces de maintien de la paix et à resserrer la coopération internationale en la matière. | UN | وقد استهدفت جميع هذه اﻷنشطة كفالة تقوية القدرة وتعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال. |
Nous appuyons les efforts communs et concertés déployés par la communauté internationale à cet égard. | UN | ونحن نشارك في الجهود المشتركة والمتضافرة للمجتمع الدولي في ذلك الصدد. |
À cet égard, il a été dit que ces propositions relevaient du développement progressif du droit international dans ce domaine. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى أن تلك المقترحات تشكل تطويرا تدريجيا للقانون الدولي في ذلك الميدان. |
La situation qui règne dans la région avoisinante de la Sierra Leone exige une présence continue des Nations Unies et un engagement de la communauté internationale dans ce pays. | UN | ويستدعي الوضع حول سيراليون استمرارية وجود الأمم المتحدة وانخراط المجتمع الدولي في ذلك البلد. |
Par ailleurs, il existe une collaboration internationale dans ce domaine. | UN | كما تستطيع الوزارة أيضا أن تعتمد على التعاون الدولي في ذلك الصدد. |
Cela a aidé à mieux faire connaître l'éducation dans le domaine des droits de l'homme et a fourni un cadre pour la coopération internationale dans ce domaine. | UN | إنه ساعد على زيادة الوعي بالحاجة إلى التثقيف في مجال حقوق الإنسان ووفر إطارا للتعاون الدولي في ذلك المجال. |
Cet instrument, en particulier ses dispositions relatives au recouvrement d'avoirs, constituait un pas décisif vers une plus grande coopération internationale dans ce domaine. | UN | ويمثّل ذلك الصك، ولا سيما أحكامه المتعلقة باسترداد الموجودات، خطوة حاسمة صوب تعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال. |
Toutefois, le renforcement de l’efficacité de la coopération internationale dans ce domaine est largement fonction des mesures que prennent les États au niveau national. | UN | ومع ذلك فإن زيادة كفاءة التعاون الدولي في ذلك المجال تتوقف إلى حد كبير على ما تتخذه الدول من إجراءات على الصعيد الوطني. |
L'ONU peut jouer un rôle plus dynamique dans la promotion de la coopération internationale dans ce domaine. | UN | وباستطاعة اﻷمم المتحدة الاضطلاع بدور أنشط في تشجيع التعاون الدولي في ذلك المجال. |
Nous poursuivrons également nos efforts pour développer la coopération internationale dans ce domaine. | UN | كما سنواصل جهودنا لتطوير التعاون الدولي في ذلك الصدد. |
Nous devons répondre à ces actes de fanatisme méprisables avec la plus grande détermination pour renforcer la coopération internationale dans ce domaine. | UN | يجب أن نرد على هذه الأعمال الخسيسة للتطرف بتصميم كبير على تعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال. |
La Convention contre la criminalité transnationale organisée et ses trois protocoles, dont l'adoption est envisagée, devraient avoir pour effet d'intensifier et de rendre plus efficace la coopération internationale dans ce domaine. | UN | ولا بد أن الاتفاقية المقترحة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، والبروتوكولات الثلاثة الملحقة بها، ستكثف التعاون الدولي في ذلك المجال وتجعله أكثر فعالية. |
Elle ne doute donc pas que les États voudront incorporer cette interdiction dans leur législation nationale et que la coopération internationale dans ce domaine se resserrera. | UN | وأشار إلى أن الاتحاد اﻷوروبي واثق من أن الدول ستدرج في قوانينها الوطنية اﻷحكام اللازمة ومن أن التعاون الدولي في ذلك المجال سيتحسن. |
La vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue a joué un rôle essentiel dans la mobilisation des efforts de la communauté internationale dans ce domaine. | UN | وأضاف أن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية كانت خطوة أساسية في تعبئة جهود المجتمع الدولي في ذلك الميدان. |
Ce programme, qui comprend de nombreux volets, devrait se poursuivre jusqu'en 2002 et a pour objectif la mise au point plus avant de techniques spatiales nationales et la démilitarisation ainsi que le renforcement de la coopération internationale dans ce domaine. | UN | ويستهدف ذلك البرنامج المتعدد اﻷوجه، المقرر أن يستمر حتى عام ٢٠٠٢، مواصلة تطوير تكنولوجيات الفضاء الخارجي الوطنية وعملية التجريد من السلاح، وتعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال. |
Elles sont également le principal cadre de coopération internationale en la matière. | UN | وهي تشكل كذلك الإطار الرئيسي للتعاون الدولي في ذلك الصدد. |
Il rappelle la détermination de son Gouvernement à lutter contre le terrorisme et à promouvoir la coopération internationale à cet égard. | UN | وأكد التزام حكومته بمكافحة اﻹرهاب وبالتعاون الدولي في ذلك المجال. |
Les cas de non-conformité au droit international dans ce contexte peuvent constituer une privation arbitraire de la vie. | UN | واختتمت بالقول إن حالات عدم الامتثال للقانون الدولي في ذلك السياق يمكن أن تكون حرمانا تعسفيا من الحياة. |
Le Corps commun encourage le Secrétariat à tirer pleinement avantage de l'expérience acquise par la Banque mondiale dans ce domaine. | UN | وأردف قائلا إن الوحدة تشجع الأمانة العامة على أن تستفيد بشكل كامل من تجارب البنك الدولي في ذلك المجال. |