"الدولي في مسائل" - Traduction Arabe en Français

    • internationale en matière
        
    • international en matière
        
    • internationale dans les domaines
        
    • internationale pour les questions
        
    Dans l'esprit de la coopération internationale en matière de population et de développement, de nombreux pays en développement se sont déjà engagés dans une étroite collaboration. UN وبروح التعاون الدولي في مسائل السكان والتنمية، شرعت الكثير من البلدان النامية على طريق التعاون الوثيق.
    Réunion officieuse sur la coopération internationale en matière fiscale UN جلسة غير رسمية حول التعاون الدولي في مسائل الضرائب
    Table ronde sur la coopération internationale en matière fiscale UN حلقة نقاش حول التعاون الدولي في مسائل الضرائب
    Table ronde sur la coopération internationale en matière fiscale UN حلقة نقاش حول التعاون الدولي في مسائل الضرائب
    On a exprimé l’opinion que les efforts en matière de désarmement et de maîtrise des armements étaient déployés de manière éparse sans que soit reconnu à l’application universelle du droit international en matière de désarmement le rôle qui devait peut-être être le sien. UN ٣٧ - أعرب عن آراء مفادها أن الجهود المبذولة في ميدان نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة قد تمت بطريقة مجزأة وأن التطبيق الشامل للقانون الدولي في مسائل نزع السلاح ربما لم يقم بالدور المرجو منه.
    Ils sont particulièrement concernés de constater l'augmentation de la coopération internationale dans les domaines de l'extradition, de l'assistance juridique mutuelle, des investigations communes, de la restitution des valeurs exportées de façon illégale et de l'utilisation commune de produits de crime qui ont été confisqués. UN وهم مهتمون بصفة خاصة بزيادة التعاون الدولي في مسائل مثل تسليم المجرمين، والمساعدة القانونية المتبادلة، والتحقيقات المشتركة، ورد الأصول المصدرة بصورة غير قانونية، والاستخدام المشترك لعائدات الجريمة المصادرة.
    Table ronde sur la coopération internationale en matière fiscale UN حلقة نقاش حول التعاون الدولي في مسائل الضرائب
    La coopération internationale en matière de concurrence devrait être encouragée. UN وينبغي تشجيع التعاون الدولي في مسائل المنافسة.
    Une simplification des conditions auxquelles les demandes d'entraide judiciaire devaient satisfaire renforcerait également la coopération internationale en matière de répression. UN ومن شأن تبسيط المقتضيات المتعلقة بطلبات تبادل المساعدة أن يعزز أيضا التعاون الدولي في مسائل انفاذ القوانين.
    Coopération internationale en matière de cybercriminalité UN التعاون الدولي في مسائل الجريمة السيبرانية
    Nouveau a) Mettre au point des dispositifs appropriés de coopération internationale en matière fiscale; UN فقرة جديدة (أ) وضع وسائل مناسبة للتعاون الدولي في مسائل الضرائب؛
    Table ronde sur le thème " Coopération internationale en matière fiscale " UN اللجنة الثانية حلقة نقاش حول " التعاون الدولي في مسائل الضرائب "
    1982/45 Coopération internationale en matière fiscale UN 1982/45 التعاون الدولي في مسائل الضرائب
    Des réunions du Groupe de coordination du Groupe spécial d’experts sur la coopération internationale en matière fiscale auront lieu aujourd’hui 9 décembre 1998 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 17 h 30 dans la salle de conférence 9. UN سيعقد فريــق التنسيق التابــع لفريــق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في مسائل الضرائب اليوم، ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعــة ٠٠/١٣ ومن الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٣٠/١٧، وذلك في غرفة الاجتماعات ٩.
    Des réunions du Groupe de coordination du Groupe spécial d’experts sur la coopération internationale en matière fiscale auront lieu aujourd’hui 10 décembre 1998 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 17 h 30 dans la salle de conférence 9. UN سيعقد فريــق التنسيق التابــع لفريــق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في مسائل الضرائب اليوم، ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعــة ٠٠/١٣ ومن الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٣٠/١٧، وذلك في غرفة الاجتماعات ٩.
    1982/45 Coopération internationale en matière fiscale UN ١٩٨٢/٤٥ التعاون الدولي في مسائل الضرائب
    1982/45 Coopération internationale en matière fiscale UN ١٩٨٢/٤٥ التعاون الدولي في مسائل الضرائب
    a) Mettre au point des dispositifs appropriés de coopération internationale en matière fiscale; UN (أ) وضع وسائل مناسبة للتعاون الدولي في مسائل الضرائب؛
    a) Mettre au point des dispositifs appropriés de coopération internationale en matière fiscale; UN (أ) وضع وسائل مناسبة للتعاون الدولي في مسائل الضرائب؛
    55. Si les questions de désarmement ne relèvent pas du mandat de la Commission, la délégation guatémaltèque est néanmoins découragée par l'opinion exprimée au paragraphe 37 du rapport selon laquelle l'application universelle du droit international en matière de désarmement ne joue pas le rôle qui devrait peut-être être le sien. UN ٥٥ - وأردف قائلا إنه في الوقت الذي لا تشكﱢل فيه مسائل نزع السلاح جزءا من ولاية اللجنة، فإن وفده يشعر باﻹحباط إزاء ما ورد في الفقرة ٧٣ من التقرير بأن التطبيق العالمي للقانون الدولي في مسائل نزع السلاح لم يكن مجديا كما ينبغي.
    20. En coopération avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, le Service a organisé à Lima du 16 au 19 octobre 2007 un atelier spécialisé sur la coopération internationale dans les domaines du terrorisme et de la criminalité, auquel ont participé des représentants de 11 pays. UN 20- ونظّم الفرع بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، حلقة عمل متخصصة بشأن التعاون الدولي في مسائل الإرهاب والمسائل الجنائية في ليما، من 16 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وقد حضرها ممثلو 11 بلدا.
    9. Invite les États Membres à examiner les moyens de renforcer la coopération internationale pour les questions de justice pénale afférentes à la prévention du terrorisme au cours du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, en vue d'intensifier les efforts déployés à l'échelle mondiale pour lutter contre le terrorisme; UN 9 - تدعو الدول الأعضاء إلى تمحيص سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي في مسائل العدالة الجنائية الخاصة بمنع الإرهاب وذلك خلال مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بغية تعزيز الجهود العالمية في مجال محاربة الإرهاب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus