De préciser les formes et les modalités de la coopération internationale en matière de droits de l'homme dans le cadre bilatéral, multilatéral, ou au sein des instances internationales; | UN | تحديد أشكال وصيَغ التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان في الإطار الثنائي أو المتعدد الأطراف أو داخل الهيئات الدولية؛ |
- Promotion de la coopération internationale en matière de droits de l'homme; | UN | تنشيط التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
B. La coopération internationale en matière de droits de l'homme 40 - 50 13 | UN | باء - التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان 40-50 15 |
B. La coopération internationale en matière de droits de l'homme | UN | باء - التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان |
B. La coopération internationale en matière de droits de l'homme 39 - 45 14 | UN | باء - التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان 39-45 16 |
B. La coopération internationale en matière de droits de l'homme | UN | باء - التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان |
45. Enfin, la coopération internationale en matière de droits de l'homme ne relève pas seulement de la diplomatie multilatérale, mais doit aussi intégrer la présence des Nations Unies sur le terrain. | UN | 45- وهكذا، فإن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان باختصار لا يتعلق بالدبلوماسية المتعددة الأطراف فقط، وإنما يجب أن يفرض كذلك حضور الأمم المتحدة في الميدان. |
D'identifier les < < bases juridiques > > , institutionnelles ou conventionnelles de la coopération internationale en matière de droits de l'homme; | UN | تحديد " الأسس القانونية " أو المؤسسية أو الناشئة عن اتفاقيات للتعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان؛ |
B. La coopération internationale en matière de droits de l'homme 39 - 49 13 | UN | باء - التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان 39-49 15 |
B. La coopération internationale en matière de droits de l'homme | UN | باء - التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان |
Soulignant qu'il est essentiel de progresser encore dans le renforcement de la coopération internationale en matière de droits de l'homme afin de réaliser pleinement les objectifs des Nations Unies, et notamment de promouvoir et de protéger efficacement tous les droits de l'homme, | UN | وإذ تشدد على أن إحراز مزيد من التقدم فيما يتعلق بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان يعتبر أمرا أساسيا في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة تحقيقا كاملا، بما في ذلك تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال، |
Le programme 19 illustre le rôle de premier plan que le Haut Commissaire est appelé à jouer dans la promotion de la coopération internationale en matière de droits de l'homme, et traduit l'esprit de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, qui soulignent le caractère interdépendant de tous les droits de l'homme. | UN | فالبرنامج ١٩ يبين الدور اﻷساسي المطلوب من المفوض السامي أن يضطلع به في مجال تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان، ويترجم روح إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين يؤكدان على وجود ترابط بين حقوق اﻹنسان جميعها. |
C'est sur ce terrain que la coopération internationale en matière de droits de l'homme trouve toute sa signification, dans la mesure où elle devient inséparable de la mise en œuvre de l'idéal commun défini par la Charte des Nations Unies de 1945 et par la Déclaration universelle des droits de l'homme de 1948. | UN | وفي هذا الحيّز تحديداً يجد التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان دلالته الكاملة حيث يصبح التعاون الدولي ملازماً لتحقيق المثل الأعلى المشترك الذي عرّفه ميثاق الأمم المتحدة لعام 1945 والإعلان العالمي لحقوق الإنسان لعام 1948. |
C'est sur ce terrain que la coopération internationale en matière de droits de l'homme trouve toute sa signification, dans la mesure où elle devient inséparable de la mise en œuvre de l'idéal commun défini par la Charte des Nations Unies de 1945 et par la Déclaration universelle des droits de l'homme de 1948. | UN | وفي هذا الحيّز تحديداً يجد التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان دلالته الكاملة حيث يصبح التعاون الدولي ملازماً لتحقيق المثل الأعلى المشترك الذي عرّفه ميثاق الأمم المتحدة لعام 1945 والإعلان العالمي لحقوق الإنسان لعام 1948. |
49. Enfin, la coopération internationale en matière de droits de l'homme ne relève pas seulement de la diplomatie multilatérale, mais doit aussi intégrer la présence des Nations Unies sur le terrain. | UN | 49- وأخيراً، لا يقتصر التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان على الدبلوماسية المتعددة الأطراف، وإنما يجب أن يفرض كذلك حضور الأمم المتحدة في الميدان. |
C'est sur ce terrain que la coopération internationale en matière de droits de l'homme trouve toute sa signification, dans la mesure où elle devient inséparable de la mise en œuvre de l'idéal commun défini par la Charte des Nations Unies de 1945 et par la Déclaration universelle des droits de l'homme de 1948. | UN | وفي هذا الحيّز تحديداً يجد التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان دلالته الكاملة حيث يصبح التعاون الدولي ملازماً لتحقيق المثل الأعلى المشترك الذي عرّفه ميثاق الأمم المتحدة لعام 1945 والإعلان العالمي لحقوق الإنسان لعام 1948. |
50. Enfin, la coopération internationale en matière de droits de l'homme ne relève pas seulement de la diplomatie multilatérale; elle doit aussi intégrer la présence concrète des Nations Unies sur le terrain. | UN | 50- وأخيراً، لا يقتصر التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان على الدبلوماسية المتعددة الأطراف، وإنما يجب أن يفرض كذلك حضور الأمم المتحدة في الميدان. |
M. Cumberbach Miguén (Cuba) annonce que sa délégation est résolue à s'opposer fermement à l'adoption d'un tel projet de résolution qui ne favorise en aucune façon la coopération internationale en matière de droits de l'homme. | UN | 21 - السيد كومبرباخ ميغن (كوبا): أعلن أن وفده يعارض بشدة اعتماد مشروع قرار من هذا القبيل حيث أنه لا يؤدي إلى تشجيع التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان بأي شكل من الأشكال. |
Rappelant en outre la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban (Afrique du Sud), du 31 août au 8 septembre 2001, ainsi que d'autres conférences internationales relatives aux droits de l'homme, et leur rôle dans le renforcement de la coopération internationale en matière de droits de l'homme, | UN | وإذ تشير كذلك إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصري والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عُقد في ديربان بجنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001، وإلى المؤتمرات الدولية الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان ودورها في تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، |
Rappelant en outre la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban (Afrique du Sud), du 31 août au 8 septembre 2001, ainsi que d'autres conférences internationales relatives aux droits de l'homme, et leur rôle dans le renforcement de la coopération internationale en matière de droits de l'homme, | UN | وإذ تشير كذلك إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصري والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عُقد في ديربان بجنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001، وإلى المؤتمرات الدولية الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان ودورها في تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، |