La communauté internationale a fait de grands efforts pour aborder les problèmes qui préoccupent la communauté internationale dans ces domaines. | UN | وبذل المجتمع الدولي جهودا كبيرة في معالجة القضايا ذات الاهتمام الدولي في هذين المجالين. |
Il devrait également inclure des recommandations pour renforcer la capacité de l'Organisation d'accroître la coopération internationale dans ces domaines et de promouvoir le progrès des pays en développement. | UN | بل ينبغي أن يتضمن أيضا توصيات لتقوية قدرة هذه المنظمة على تعزيز التعاون الدولي في هذين المجالين، وتشجيع تقدم البلدان النامية. |
< < Le Brésil et la France s'accordent sur la nécessité de créer une organisation internationale consacrée à l'environnement et au développement durable, pour donner plus de cohérence aux efforts de la communauté internationale dans ces domaines. | UN | تتفق البرازيل وفرنسا على الحاجة إلى إنشاء منظمة دولية مكرسة للبيئة والتنمية المستدامة، تضفي الاتساق على الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في هذين المجالين. |
Nous reconnaissons qu'il importe d'appuyer la recherche sur les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, notamment la sûreté, la gestion des déchets, la protection contre les radiations, la sûreté et l'efficacité des technologies avancées, et qu'il importe également de renforcer la coopération internationale dans ces domaines. | UN | ونسلّم بأهمية دعم البحوث في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة، وخاصة السلامة، وإدارة الفضلات، والحماية من الإشعاع، فالسلامة والكفاءة جانبان للتكنولوجيا المتقدمة، فضلا عن أهمية تعزيز التعاون الدولي في هذين الميدانين. |
On y a également préconisé un renforcement de la coopération internationale dans ces domaines, conformément aux dispositions pertinentes de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (voir aussi le paragraphe 112 ci-dessus). | UN | ودعا إلى زيادة التعاون الدولي في هذين المجالين، وفقا للأحكام ذات الصلة من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (انظر أيضا الفقرة 112 أعلاه). |
b) Les savants, les écrivains, les artistes et autres personnes qui se livrent à la recherche scientifique ou à des activités créatrices participent aux conférences, séminaires, colloques, etc., scientifiques et culturels internationaux. Quels sont les facteurs et les difficultés qui entravent le développement de la coopération internationale dans ces domaines? | UN | (ب) مشاركة العلماء والكتاب والفنانين وسائر الأفراد الذين يضطلعون بأعمال البحث العلمي أو النشاط الإبداعي، في المؤتمرات والحلقات الدراسية والندوات الدولية وما إلى ذلك في ميداني العلم والثقافة، ما هي العوامل والمصاعب التي أثرت على تنمية التعاون الدولي في هذين الميدانين؟ |
b) Les savants, les écrivains, les artistes et autres personnes qui se livrent à la recherche scientifique ou à des activités créatrices participent aux conférences, séminaires, colloques, etc., scientifiques et culturels internationaux. Quels sont les facteurs et les difficultés qui entravent le développement de la coopération internationale dans ces domaines? | UN | (ب) مشاركة العلماء والكتاب والفنانين وسائر الأفراد الذين يضطلعون بأعمال البحث العلمي أو النشاط الإبداعي، في المؤتمرات والحلقات الدراسية والندوات الدولية وما إلى ذلك في ميداني العلم والثقافة، ما هي العوامل والمصاعب التي أثرت على تنمية التعاون الدولي في هذين الميدانين؟ |
53. La Déclaration politique de Naples et le Plan mondial d'action contre la criminalité transnationale organisée ont donné lieu à des mesures d'application encourageantes, et les résultats du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants sont de nature à faire avancer la coopération internationale dans ces deux domaines. | UN | ٥٤ - فقد أسفر إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن تشجيع اتخاذ خطوات لتنفيذهما، وسيكون من شأن نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين زيادة التعاون الدولي في هذين المجالين. |
b) Les savants, les écrivains, les artistes et autres personnes qui se livrent à la recherche scientifique ou à des activités créatrices participent aux conférences, séminaires, colloques, etc., scientifiques et culturels internationaux. Quels sont les facteurs et les difficultés qui entravent le développement de la coopération internationale dans ces domaines ? | UN | (ب) مشاركة العلماء والكتاب والفنانين وسائر الأفراد الذين يضطلعون بأعمال البحث العلمي أو النشاط الإبداعي، في المؤتمرات والحلقات الدراسية والندوات الدولية الخ في ميداني العلم والثقافة، ما هي العوامل والمصاعب التي أثرت على تنمية التعاون الدولي في هذين الميدانين؟ |
b) Les savants, les écrivains, les artistes et autres personnes qui se livrent à la recherche scientifique ou à des activités créatrices participent aux conférences, séminaires, colloques, etc., scientifiques et culturels internationaux. Quels sont les facteurs et les difficultés qui entravent le développement de la coopération internationale dans ces domaines ? | UN | (ب) مشاركة العلماء والكتاب والفنانين وسائر الأفراد الذين يضطلعون بأعمال البحث العلمي أو النشاط الإبداعي، في المؤتمرات والحلقات الدراسية والندوات الدولية الخ في ميداني العلم والثقافة، ما هي العوامل والمصاعب التي أثرت على تنمية التعاون الدولي في هذين الميدانين؟ |
b) Les savants, les écrivains, les artistes et autres personnes qui se livrent à la recherche scientifique ou à des activités créatrices participent aux conférences, séminaires, colloques, etc., scientifiques et culturels internationaux. Quels sont les facteurs et les difficultés qui entravent le développement de la coopération internationale dans ces domaines? | UN | (ب) مشاركة العلماء والكتاب والفنانين وسائر الأفراد الذين يضطلعون بأعمال البحث العلمي أو النشاط الإبداعي، في المؤتمرات والحلقات الدراسية والندوات الدولية الخ في ميداني العلم والثقافة، ما هي العوامل والمصاعب التي أثرت على تنمية التعاون الدولي في هذين الميدانين؟ |
Nous nous félicitons de pouvoir partager humblement avec l'Assemblée générale, dans le cadre de ce débat commun sur le point 69 a) de l'ordre du jour, nos propres expériences en matière de renforcement de l'aide humanitaire et des secours d'urgence en temps de relèvement, ainsi que notre point de vue sur l'amélioration de la coopération internationale dans ces domaines. | UN | ويسرنا أن نتبادل بتواضع مع الجمعية، في هذا النقاش المشترك، في إطار البند الفرعي (أ) للبند 69 من جدول الأعمال، ما لنا من خبرات الماضي الخاصة فيما يتصل بتعزيز المساعدة في حالات الطوارئ والمساعدة الإنسانية في سبيل الإنعاش، فضلا عن آرائنا في تعزيز التعاون الدولي في هذين المجالين. |
b) Les savants, les écrivains, les artistes et autres personnes qui se livrent à la recherche scientifique ou à des activités créatrices participent aux conférences, séminaires, colloques, etc., scientifiques et culturels internationaux. Quels sont les facteurs et les difficultés qui entravent le développement de la coopération internationale dans ces domaines? | UN | (ب) مشاركة العلماء والكتاب والفنانين وسائر الأفراد الذين يضطلعون بأعمال البحث العلمي أو النشاط الإبداعي، في المؤتمرات والحلقات الدراسية والندوات الدولية الخ في ميداني العلم والثقافة، ما هي العوامل والمصاعب التي أثرت على تنمية التعاون الدولي في هذين الميدانين؟ |