"الدولي لإنقاذ الطفولة" - Traduction Arabe en Français

    • internationale Save the Children
        
    • international Save the Children
        
    • mondiale de protection de l'enfance
        
    • de Save the Children
        
    • pour les Nations Unies
        
    • Save the Children International
        
    C'est une initiative interorganisations qui associe le HCR, l'Alliance internationale Save the Children, l'UNICEF et le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN والعمل من أجل حقوق الطفل هو مبادرة مشتركة بين الوكالات تشمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    L'Alliance internationale Save the Children est un réseau mondial qui comprend 29 organisations nationales et un personnel de plus de 14 000 personnes partout dans le monde, qui s'emploient à améliorer la situation des enfants dans plus de 120 pays. UN التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة هو شبكة عالمية تضم 29 منظمة وطنية ويعمل بها موظفون عالميون يفوق عددهم الـ 000 14 شخص، يعملون سوياً في أكثر من 120 بلداً لضمان رفاه الطفولة.
    Le programme a été lancé par le HCR et l'Alliance internationale Save the Children, les deux organisations ayant des mandats et des domaines de compétence complémentaires. UN وقد استهلت المفوضية والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة هذا البرنامج استنادا إلى التكامل القائم بين اختصاصات هاتين المنظمتين ومجالات خبرتهما.
    international Save the Children Alliance UN التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة
    Dans une étude réalisée aux fins du présent rapport, la Fédération mondiale de protection de l'enfance a identifié un certain nombre de principes et d'activités de nature à promouvoir la guérison psychologique des enfants en encourageant un sentiment d'identité, d'amour-propre et de confiance dans l'avenir. UN وقد جاء في أحد اﻷبحاث التي أُسهم بها في هذه الدراسة أن التحالف الدولي ﻹنقاذ الطفولة قد حدد عددا من المبادئ واﻷنشطة التي تعزز العلاج عن طريق دعم اﻹحساس بالهدف والاعتداد بالذات والاحساس بالهوية.
    418. L'Alliance internationale Save the Children a pris note avec intérêt de l'éventail des recommandations acceptées par la Norvège. UN 418- ولاحظ التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة باهتمام نطاق التوصيات التي حظيت بدعم النرويج.
    Alliance internationale Save the Children UN 2 - التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة
    Alliance internationale Save the Children (statut consultatif général, 1993) UN التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة (منح المركز الاستشاري العام في عام 1993)
    Alliance internationale Save the Children (CRC/C/143, par. 527) UN التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة (CRC/C/143، الفقرة 527)
    Outre l'élaboration de nombreuses études, l'Alliance internationale Save the Children a fait un apport particulier en fournissant des conseils et un appui pour faciliter la participation des enfants, surtout aux consultations régionales, en collaboration avec l'UNICEF et d'autres partenaires. UN 20 - وبالإضافة إلى إعداد دراسات عديدة، قدم التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة مساهمة خاصة بالإيصاء بمشاركة الأطفال وتيسيرها لا سيما في المشاورات الإقليمية مع صندوق الأمم المتحدة للطفولة والشركاء الآخرين.
    Il tient à remercier tout particulièrement pour leur généreux soutien le HautCommissariat, l'Alliance internationale Save the Children et sa filiale suédoise, l'Institut de hautes études internationales et du développement de Genève et la Campaña Latinoamericana por el Derecho a la Educación. UN وهو ممتن بشكل خاص للدعم الكبير الذي قدمه كل من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة ومكتبه السويدي، والمعهد العالي للدراسات الدولية ودراسات التنمية في جنيف، وحملة أمريكا اللاتينية من أجل الحق في التعليم.
    Une analyse effectuée récemment par l'Alliance internationale Save the Children a indiqué que les États fragiles touchés par des conflits ont reçu moins du cinquième du montant total de l'aide allouée pour l'éducation entre 2003 et 2005, alors qu'ils avaient environ la moitié des enfants non scolarisés du monde entier. UN وأوضح تحليل مؤخر للتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة أن الدول الهشة المتأثرة بالصراع تلقت أقل من خمس إجمالي المعونة التعليمية في الفترة من 2003 إلى 2005، على الرغم من أنها سجلت حوالي نصف أطفال العالم غير الملتحقين بالمدارس.
    Alliance internationale Save the Children UN 2 - التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة
    Dans ces différentes régions, les conseillers régionaux principaux du HCR pour les enfants réfugiés veillent au suivi des activités, en collaboration avec leurs homologues de l'UNICEF et de l'Alliance internationale Save the Children. UN ويتواجد في هذه المناطق كبار الخبراء الاستشاريين الإقليميين لمفوضية حقوق الإنسان في مجال الأطفال اللاجئين الذين يعملون بالتعاون مع مناظريهم لدى اليونيسيف والاتحاد الدولي لإنقاذ الطفولة لرصد ومتابعة ما يجري من أنشطة.
    143. Le Rapporteur spécial appuie la proposition de l'Alliance internationale Save the Children, qui suggère la mise en place de deux mécanismes visant à garantir la jouissance du droit à l'éducation en situation d'urgence, à savoir: la création d'un comité permanent qui serait chargé des situations d'urgence et un système de suivi assuré dans le cadre de l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme. UN 143- ويؤيد المقرر الخاص المقترح الذي قدمه التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة الذي يقضي بإنشاء آليتين لضمان إعمال الحق في التعليم في حالات الطوارئ وهما: أولاً لجنة دائمة تعنى بحالات الطوارئ، وثانياً نظام رصد في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    En 2002, l'UNICEF et le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ont officiellement adopté le programme < < Action en faveur des droits des enfants > > , leur emblème pouvant dès lors figurer, aux côtés de ceux du HCR et de l'Alliance internationale Save the Children, sur les matériaux du programme. UN 13 - وفي عام 2002، أقرت اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان رسميا مشروع العمل من أجل حقوق الطفل فأتاحا بذلك إضافة شعاريهما إلى شعاري مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة على مواد مشروع العمل من أجل حقوق الطفل.
    L'Alliance internationale Save the Children a continué de jouer son rôle de coordination jusqu'au milieu de 2005 et ce rôle est en cours d'examen en vue d'une évaluation demandée par le Conseil de gestion du programme Action en faveur des droits des enfants, l'idée étant d'en analyser l'utilité et l'impact. UN 9 - وواصل التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة أداء دوره التنسيقي طوال هذه الفترة وحتى منتصف عام 2005، وهو يخضع في الوقت الراهن لعملية استعراض في إطار تقييم طلبه فريق إدارة مبادرة العمل من أجل حقوق الطفل بغية تحليل أهمية مبادرة العمل من أجل حقوق الطفل وتأثيرها.
    Pour tenter de corriger cette insuffisance, le HCR et international Save the Children Alliance ont lancé le projet < < Programme pour les enfants séparés en Europe > > , et l'Organisation se concentrera sur sa mise en oeuvre en 2000. UN وفي محاولة لحل المشكلة، بدأت المفوضية بالاشتراك مع " التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة " مشروعاً يعرف باسم " برنامج الأطفال المنفصلين في أوروبا " ، سيركز المكتب في عام 2000 على تنفيذه.
    L'une des grandes entreprises prévue pour 1997 est le lancement d'une formation commune en Afrique orientale et australe, avec le HCR et la Fédération mondiale de protection de l'enfance. UN ومن المهام الرئيسية التي سيضطلع بها الفريق لعام ١٩٩٧ تنفيذ مبادرة تدريبية مشتركة في شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقية بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والتحالف الدولي ﻹنقاذ الطفولة.
    Objectif 2 : Depuis 2005, la campagne mondiale < < Rewrite the Future > > de Save the Children a apporté des conditions d'éducation décentes à plus de 10 millions d'enfants touchés par le conflit. UN الهدف 2: منذ عام 2005، وفَّر التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة بفضل حملته العالمية المعنونة " إعادة كتابة المستقبل " التعليم الجيد لأكثر من عشرة ملايين طفل تضرروا بالمنازعات.
    pour les Nations Unies UN التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة
    330. Save the Children International a remercié le Népal d'avoir accepté huit recommandations liées à l'enfance et a constaté avec satisfaction que toutes les écoles avaient été déclarées < < zones de paix > > . UN 330- وأعرب التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة عن امتنانه لنيبال إذ قبلت ثماني توصيات تتعلق بالأطفال ورحب بالإعلان عن اعتبار جميع المدارس في نيبال " مناطق سلام " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus