Réunion avec des représentants de la Fédération internationale des droits de l'homme | UN | اجتماع مع ممثلي الاتحاد الدولي لحقوق الانسان. |
d'Amnesty International, de Human Rights Watch et de la Fédération internationale des droits de l'homme. | UN | ففي عام ٧٩٩١، استقبلت الجزائر ممثلين لمنظمة العفو الدولية ومرصد حقوق الانسان والاتحاد الدولي لحقوق الانسان. |
14. Le bureau du Cambodge a contribué à la planification des cérémonies organisées à l'occasion de la Journée internationale des droits de l'homme au Cambodge en vue de célébrer le quarante-cinquième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le 10 décembre 1993. | UN | ١٤ - ولقد ساعد مكتب كمبوديا في تخطيط احتفالات اليوم الدولي لحقوق الانسان في كمبوديا بمناسبة الذكرى الخامسة واﻷربعين لاصدار الاعلان العالمي لحقوق الانسان، في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
La communauté internationale a déclaré, solennellement et de concert, qu'elle appuie le système international des droits de l'homme et les lois qui en constituent la base. | UN | كما أعلن المجتمع الدولي رسميا وبنغمــــة واحــدة دعمه للنظام الدولي لحقوق الانسان وللقوانين التي تشكل أساس ذلك. |
V. DROIT international des droits de l'homme ET SITUATIONS | UN | خامسا - القانون الدولي لحقوق الانسان وحالات العنف الداخلي |
Pour son exposé, il s'est appuyé sur une étude réalisée par l'International Human Rights Law Institute de la faculté de droit de l'Université DePaul sur la traite à des fins d'exploitation sexuelle en Amérique centrale et dans les Caraïbes. | UN | وقد استند العرض إلى دراسة أجراها معهد القانون الدولي لحقوق الانسان بكلية الحقوق بجامعة دي بول عن الاتجار بالجنس في أمريكا الوسطى والكاريبـي. |
M. Reed Brody Directeur exécutif, International Human Rights Law Group (Washington) | UN | السيد ريد برودي مدير تنفيذي، فريق القانون الدولي لحقوق الانسان )واشنطون العاصمة( |
" Actio popularis in Inter-State Procedures of a Judicial or Quasi Judicial Character Applicable to International Human Rights Law " , travail présenté au Séminaire sur la protection internationale des droits de l'homme, dirigé par le professeur Meron (Genève, 1989). | UN | " الدعاوى العامة في الاجراءات الدولية ذات الطابع القضائي أو شبه القضائي التي يمكن تطبيقها على القانون الدولي لحقوق الانسان " ، وهو عمل قدم إلى الحلقة الدراسية عن الحماية الدولية لحقوق اﻹنسان، التي أدارها البروفيسور ميرون، جنيف، ٩٨٩١. |
198. Suite à la résolution XI de la Conférence internationale des droits de l'homme, adoptée le 12 mai 1968, la relation entre les droits de l'homme et le progrès de la science et de la technique a été étudiée par l'Assemblée générale, la Commission des droits de l'homme et la Sous-Commission à plusieurs de leurs sessions. | UN | ٨٩١- عملا بالقرار الحادي عشر للمؤتمر الدولي لحقوق الانسان الذي اعتمد في ٢١ أيار/مايو ٨٦٩١ بحثت العلاقة بين حقوق الانسان والتطورات العلمية والتكنولوجية في مختلف دورات الجمعية العامة ولجنة حقوق الانسان واللجنة الفرعية. |
q) Demande le renforcement des efforts au plan de la formation et de la diffusion de la législation internationale des droits de l'homme et du droit international humanitaire ainsi que la promotion conjointe, par les organisations et institutions concernées, de la mise en oeuvre de ces normes internationales; | UN | )ف( تدعو إلى تعزيز الجهود المبذولة في مجالي توفير التدريب على القانون الدولي لحقوق الانسان والقانون اﻹنساني الدولي ونشرهما وإلى قيام المنظمات والوكالات المعنية معا بالترويج لتنفيذ هذه المعايير الدولية؛ |
q) Demande le renforcement des efforts au plan de la formation et de la diffusion de la législation internationale des droits de l'homme et du droit international humanitaire ainsi que la promotion conjointe, par les organisations et institutions concernées, de la mise en oeuvre de ces normes internationales; | UN | )ف( تدعو إلى تعزيز الجهود المبذولة في مجالي توفير التدريب على القانون الدولي لحقوق الانسان والقانون اﻹنساني الدولي ونشرهما وإلى قيام المنظمات والوكالات المعنية معا بالترويج لتنفيذ هذه المعايير الدولية؛ |
q) Demande le renforcement des efforts au plan de la formation et de la diffusion de la législation internationale des droits de l'homme et du droit international humanitaire ainsi que la promotion conjointe, par les organisations et institutions concernées, de la mise en oeuvre de ces normes internationales; | UN | )ف( تدعو إلى تعزيز الجهود المبذولة في مجالي توفير التدريب على القانون الدولي لحقوق الانسان والقانون اﻹنساني الدولي ونشرهما وإلى قيام المنظمات والوكالات المعنية معا بالترويج لتنفيذ هذه المعايير الدولية؛ |
48. Etant donné la multiplicité des normes existantes, la thèse selon laquelle la protection conférée par le droit international des droits de l'homme serait insuffisante doit être examinée avec soin. | UN | ٤٨- وبالنظر إلى نطاق المعايير الحالية، فإن القول بوجود ثغرة في الحماية المنصوص عليها في القانون الدولي لحقوق الانسان هو قول يحتاج إلى دراسة متأنية. |
5.1 Le droit international des droits de l'homme dans le cadre juridique | UN | ٥-١ القانون الدولي لحقوق الانسان في الاطار القانوني الايرلندي |
Membre du Conseil de l'Institut international des droits de l'homme (Strasbourg) (depuis 1981). | UN | عضو في مجلس المعهد الدولي لحقوق الانسان )ستراسبورغ( )منذ عام ١٩٨١(. |
A été conférencier à l'Institut international des droits de l'homme à Strasbourg (1979-1990) et à l'Institut interaméricain des droits de l'homme (1990-1992). | UN | كان محاضرا في المعهد الدولي لحقوق الانسان في ستراسبورغ )١٩٧٩-١٩٩٠(، وفي معهد حقوق الانسان للبلدان اﻷمريكية )١٩٩٠-١٩٩٢(. |
Dans son emploi initial, l'expression " règles humanitaires " devait englober tant le droit international des droits de l'homme que le droit international humanitaire, mais il semblerait que l'expression " règles d'humanité " convienne mieux à cette fin. | UN | وكان المقصود بعبارة " المعايير اﻹنسانية " ، لدى استخدامها في البداية، هو أن تشمل معايير كل من القانون الدولي لحقوق الانسان والقانون اﻹنساني، غير أن عبارة " معايير اﻹنسانية " تبدو أنسب لتحقيق هذا الغرض. |
Organisations non gouvernementales : Centre Europe - Tiers monde (au nom également de 18 organisations non gouvernementales), Fédération mondiale des femmes des églises méthodistes et unies (au nom également du Centre de la tribune de la femme et International Human Rights Law Group) | UN | المنظمات غير الحكومية: مركز أوروبا - العالم الثالث (نيابة أيضا عن 18 منظمة غير حكومية)، الإتحاد العالمي لنساء الكنائس الميثودية والموحدة (نيابة أيضا عن الفريق القانوني الدولي لحقوق الانسان ومركز المنبر النسائي الدولي) |