"الدولي للتخطيط" - Traduction Arabe en Français

    • international de planification de
        
    • international pour la planification
        
    • internationale de planification
        
    Elle a également chargé l'Institut international de planification de l'éducation d'effectuer deux études sur les méthodes d'enseignement de la lecture dans les écoles primaires et les cours d'alphabétisation des adultes. UN كما كلفت الشعبة المعهد الدولي للتخطيط التعليمي بإجراء دراستين بشأن منهجية تعلم القراءة، وذلك خدمة ﻷغراض برامج المدارس الابتدائية وفصول محو أمية البالغين.
    L’Institut international de planification de l’éducation (Paris) et l’Institut de l’UNESCO pour l’éducation (Hambourg) cherchent à renforcer les capacités nationales dans les domaines de la gestion et de la planification des politiques et de l’évaluation de l’éducation. UN ويعمل كل من المعهد الدولي للتخطيط التربوي، في باريس، ومعهد التعليم التابع لليونسكو، في هامبورغ، على تعزيز القدرات الوطنية في مجال تخطيط السياسات وإدارة التعليم وتقييمه.
    L'UNESCO a dès lors poursuivi, pour les États membres qui les soutiennent, ses initiatives pilotes visant à intégrer l'éducation à la paix dans leur politique nationale d'éducation, en particulier au travers de son Institut international de planification de l'éducation. UN ولهذا واصلت اليونيسكو مبادراتها الرائدة لدعم الدول في إدماج ثقافة السلام في سياساتها الوطنية للتعليم، ولا سيما من خلال معهد اليونيسكو الدولي للتخطيط التربوي.
    Cette étude est présentée dans une publication qui est la première d'une nouvelle série de parutions sur l'éducation à l'intention des populations rurales, lancée en collaboration par l'Institut international de planification de l'éducation et la FAO. UN وتقدم تلك الدراسة في أول منشور من سلسلة جديدة من المنشورات تتعلق بتعليم سكان الريف، شُرع فيها كجزء من التعاون بين المعهد الدولي للتخطيط التربوي في اليونسكو والفاو.
    L'Institut international pour la planification de l'éducation (IIPE), dont les travaux sont axés sur la réforme et la réorganisation des systèmes éducatifs et qui s'attache à promouvoir la mise en place des capacités de planification et de gestion voulues; montant des crédits alloués pour l'exercice 2002-2003 : 5,1 millions de dollars; fonds extrabudgétaires : 4,7 millions de dollars. UN المعهد الدولي للتخطيط التربوي، ويركز على إصلاح نظم التعليم وإعادة بنائها، وتنمية القدرات ذات الصلة فيما يتعلق بتخطيط السياسات وإدارتها؛ وتبلغ الاعتمادات المالية بالنسبة للفترة 2002-2003: 000 100 5 دولارً من دولارات الولايات المتحدة؛ والموارد الخارجة عن الميزانية: 000 700 4 دولار.
    3. Réunion préparatoire en vue de la phase II du Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI) - Conférence internationale de planification de la phase II UN 3 - الاجتماع التحضيري للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات - المؤتمر الدولي للتخطيط المواضيعي للشعوب الأصلية
    L'on gagnerait à associer à cette action des organisations qui, telles que l'Institut international de planification de l'éducation (IIPE), ont une tradition ancrée de collaboration avec les planificateurs. UN وسيكون من المفيد، في هذه الجهود، إشراك المنظمات المعتادة بدرجة أكبر على العمل مع المخططين، مثل المعهد الدولي للتخطيط التربوي.
    Le SACMEQ a vu le jour quand l'Institut international de planification de l'éducation a commencé à travailler avec les ministères de l'éducation des pays de la région pour former des planificateurs, dans ce secteur ou, dans un pays, pour étudier la qualité de l'enseignement. UN وبدأ التجمع عمله عندما شرع المعهد الدولي للتخطيط التربوي في العمل مع وزارات التعليم في المنطقة، بغية تدريب المسؤولين عن تخطيط التعليم في إحدى الدول على دراسة مدى جودة التعليم.
    On trouve également à Paris l'Institut international de planification de l'éducation, qui a pour mission de mettre à disposition les ressources essentielles nécessaires pour l'élaboration de politiques éducatives et la prise de décisions dans le domaine de l'éducation. UN وتستضيف باريس أيضا المعهد الدولي للتخطيط التربوي في باريس الذي تتمثل مهمته في نشر الموارد الرئيسية لصياغة سياسات تعليمية ولاتخاذ القرارات في قضايا التعليم.
    L'Institut international de planification de l'éducation a inscrit (à temps plein ou à temps partiel) huit Palestiniens à son programme de formation. UN وتلقى المعهد الدولي للتخطيط التعليمي ٨ مرشحين فلسطينيين )للدراسة تفرغا أو لبعض الوقت( في برنامج التدريب.
    Concernant la question des financements innovants dans le cadre d'un partenariat avec le secteur privé, les études de l'Institut international de planification de l'éducation démontrent qu'il est important de mettre en place des partenariats public/privé. UN 98 - وفيما يتعلق بمسألة طرائق التمويل المبتكرة في شراكة مع القطاع الخاص، أشارت دراسات أجراها المعهد الدولي للتخطيط التربوي إلى أهمية تطوير الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Tout en poursuivant l'exécution de son programme de renforcement des capacités et de développement institutionnel, l'Institut international de planification de l'éducation (IIEP) oriente de plus en plus ses recherches sur le VIH/sida, les enfants en situation difficile et les modalités de financement de l'éducation. UN 14 - وبالرغم من أن المعهد الدولي للتخطيط التربوي يواصل برنامجه الذي يهدف إلى بناء القدرات والتنمية المؤسسية إلا أنه قد ركز بحوثه بدرجة أكبر على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأحوال الأساسية للأطفال في الحالات الصعبة والكيفية التي يمكن بها تمويل التعليم.
    L'UNESCO a créé divers instituts et divers centres qui se spécialisent dans l'éducation; c'est le cas notamment de l'Institut de statistique et de l'Institut international de planification de l'éducation (IIPE). UN 8 - تملك منظمة اليونسكو معاهد ومراكز شتى متخصصة في مجال التعليم، بما في ذلك معهد اليونسكو للإحصاء والمعهد الدولي للتخطيط التربوي.
    Suite à l'étude < < Écoles corrompues, universités corrompues : que faire? > > , l'Institut international de planification de l'éducation de l'UNESCO devrait entreprendre une étude approfondie de la corruption et des pratiques frauduleuses des établissements d'enseignement privés. UN 110 - وفي أعقاب الدراسة المعنونة " مدارس وجامعات يعمها الفساد: ما الذي يمكن عمله؟ " () ينبغي لمعهد اليونسكو الدولي للتخطيط التربوي إجراء تحقيقات كاملة حول الفساد في مؤسسات قطاع التعليم الخاص والممارسات الاحتيالية التي يمارسها مقدمو التعليم الخاص.
    L'UNESCO a intensifié ses efforts et l'Institut international de planification de l'éducation est maintenant à la tête des initiatives en cours dans l'ensemble de l'organisme. UN وكثّفت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) جهودها المشتركة مع المعهد الدولي للتخطيط التربوي الذي يقوم حاليا بدور قيادي في المبادرات التي يتم الاضطلاع بها على نطاق اليونسكو.
    L'Institut international de planification de l'éducation (Paris) et l'Institut de l'UNESCO pour l'éducation (Hambourg) contribuent à améliorer les capacités des pays en transition en matière de planification, de gestion, d'évaluation et de réforme de l'enseignement. UN 90 - ويتولى المعهد الدولي للتخطيط التربوي في باريس ومعهد التعليم التابع لليونسكو في هامبورغ تقديم العون في تنمية قدرات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في مجالات تخطيط النظم التعليمية وإدارتها وتقييمها وإصلاحها.
    71. Depuis 2001, l'Institut international de planification de l'éducation de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) mène un programme sur l'éthique et la corruption dans l'éducation dont l'objectif est d'étudier la nature et l'ampleur de la corruption et de repérer des bonnes pratiques et des solutions. UN 71- ومنذ عام 2001 والمعهد الدولي للتخطيط التربوي التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) عاكف على تنفيذ برنامج عن " الأخلاقيات والفساد في قطاع التعليم " بهدف تقييم طبيعة الفساد ونطاقه وتحديد الممارسات والحلول الجيِّدة في هذا المضمار.
    Des dispositions ont été prises avec l'UNESCO pour entreprendre une étude sur la répartition des écoles, et des recherches préliminaires ont été menées par une équipe de l'Institut international pour la planification de l'éducation, relevant de l'UNESCO. UN وأجريت الترتيبات مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة )اليونسكو( لتنفيذ مشروع لتحديد مواقع اﻷبنية المدرسية، كما أجرى فريق من المعهد الدولي للتخطيط التربوي، التابع لليونسكو، دراسة أولية في هذا الشأن.
    b) Faire des droits des femmes une question à part entière lors de la Conférence internationale de planification prévue pour 1998, en veillant à ce que tous les autres sujets qui seront examinés comportent aussi cette dimension; UN )ب( إبراز حقوق اﻹنسان للمرأة كبند قائم بذاته في جدول أعمال المؤتمر الدولي للتخطيط لعام ١٩٩٨، وإظهارها أيضا كأحد اﻷبعاد في جميع البنود اﻷخرى لجدول اﻷعمال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus