Ayant établi le texte de l'Instrument international de coopération sur le jute et les articles en jute, 2000, en anglais, | UN | وقد وضع نص الصك الدولي للتعاون بشأن الجوت ومنتجات الجوت، 2000 باللغة الإنكليزية، |
INSTRUMENT international de coopération DE 2000 SUR LE JUTE ET LES ARTICLES | UN | الصك الدولي للتعاون في مجال الجوت ومنتجات الجوت |
Dans ce contexte, il apparaît particulièrement nécessaire de renforcer le cadre juridique international de la coopération antiterroriste. | UN | وفي ظل هذه الخلفية، فإن تعزيز الإطار القانوني الدولي للتعاون في مكافحة الإرهاب أمر ذو أهمية خاصة. |
93. Le cadre international de la coopération judiciaire a été considérablement renforcé depuis 1998. | UN | 93- وقد عزّز كثيرا الإطار الدولي للتعاون القضائي منذ عام 1998. |
Ils constituent la base juridique internationale pour la coopération en matière de lutte contre la criminalité, le terrorisme, le trafic de drogues, les migrations illégales et les crimes et délits économiques contre la propriété intellectuelle. | UN | وهيأت تلك البرامج الأساس القانوني الدولي للتعاون في مكافحة الجريمة والإرهاب والاتجار بالمخدرات والهجرة غير الشرعية والجرائم الاقتصادية والجرائم في ميدان الملكية الفكرية. |
Ayant établi le texte de l'Instrument international de coopération de 2000 sur le jute et les articles en jute, en anglais, | UN | وقد وضع نص الصك الدولي للتعاون بشأن الجوت ومنتجات الجوت، 2000 باللغة الإنكليزية، |
INSTRUMENT international de coopération DE 2000 SUR LE JUTE ET LES ARTICLES EN JUTE | UN | الصك الدولي للتعاون في مجال الجوت ومنتجات الجوت، 2000 |
Les efforts visant à éliminer la pauvreté devraient avoir la priorité absolue dans le programme international de coopération pour le développement. | UN | ومن الخليق بتلك الجهود الرامية للقضاء على الفقر أن توضع في صدارة البرنامج الدولي للتعاون الإنمائي. |
Instrument international de coopération de 2000 sur le jute et les articles en jute | UN | الصك الدولي للتعاون في مجال الجوت ومنتجات الجوت لعام 2000* |
Instrument international de coopération de 2000 sur le jute et les articles en jute 5 - 29 | UN | الصك الدولي للتعاون في مجال الجوت ومنتجات الجوت، 2000 5-33 |
29. Dans ce contexte, on notera que l'élargissement constant de la couverture des programmes de pays aux États en transition devrait contribuer à renforcer leur participation au système international de coopération économique et technique. | UN | ٢٩ - ومما يلاحظ في هذا السياق، أن توسيع غطاء برامج البلدان المارة بمرحلة انتقال بصورة مطردة ينبغي أن يساهم في تعزيز مشاركتها في النظام الدولي للتعاون الاقتصادي والتقني. |
15. Il serait nécessaire de renforcer, dans le respect des dispositions de la Convention, le cadre juridique international de la coopération intergouvernementale pour la gestion des stocks de poissons et la lutte contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée. | UN | 15 - الحاجة إلى القيام، بشكل يتمشى مع الاتفاقية، بتعزيز الإطار القانوني الدولي للتعاون الحكومي الدولي في مجال إدارة الأرصدة السمكية وفي مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
La création d'un système national d'aide au développement en Russie nous permettra de renforcer nos capacités en tant que donateur et d'établir la base nécessaire à une participation plus productive de notre pays au financement international de la coopération en faveur du développement. | UN | ومن شأن إنشاء نظام مساعدة إنمائية وطني في روسيا تعزيز قدراتنا بوصفنا جهات مانحة وإرساء الأساس اللازم لمشاركة بلدنا مشاركة أكثر جدوى في التمويل الدولي للتعاون الإنمائي. |
Le rapport tire des conclusions et comporte des recommandations sur les moyens de renforcer le cadre international de la coopération économique mondiale à l'appui du développement. | UN | ويستخلص التقرير الاستنتاجات ويطرح توصيات أخرى بشأن سبل تعزيز الإطار الدولي للتعاون الاقتصادي على الصعيد العالمي دعما للتنمية. |
74. L’initiative est née en réponse aux changements survenus dans le cadre international de la coopération pour le développement et aux propositions du Secrétaire général tendant à réformer le système des Nations Unies. | UN | ٤٧ - وقد انبثقت تلك المبادرة استجابة للتغيرات في الاطار الدولي للتعاون الانمائي ولاقتراحات اﻷمين العام الرامية الى الاصلاح في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Ils sont convenus de continuer à l'examiner à la huitième réunion annuelle et ont prié le HautCommissariat de rédiger un rapport sur le cadre juridique international de la coopération technique et sur la manière dont les activités de coopération technique du Haut-Commissariat se rattachaient aux recommandations des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, en donnant des exemples concrets. | UN | واتفقوا على مواصلة مناقشتهم بشأن هذه المسألة في الاجتماع السنوي الثامن، وطلبوا من المفوضية أن تعد تقريراً عن الإطار القانوني الدولي للتعاون التقني وعن مدى ارتباط أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المفوضية بتوصيات أصحاب الولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة، استناداً إلى أمثلة ملموسة. |
Célébration de la journée des Nations Unies et/ou de la décennie internationale pour la coopération Sud-Sud | UN | رابعا - الاحتفال بيوم الأمم المتحدة و/أو العقد الدولي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Union internationale pour la coopération au | UN | الاتحاد الدولي للتعاون الإنمائي |
La région a ainsi pu entrer sans heurt dans l'an 2000, et le Centre de coopération internationale pour l'an 2000 a indiqué qu'il n'y avait pas eu de problèmes importants. | UN | وهكذا، حققت المنطقة انتقالا سلسا إلى عام 2000 ولم يُعلن المركز الدولي للتعاون بشأن عام 2000 عن وقوع أية مشاكل هناك. |
a) La Réunion consultative internationale sur la coopération technique entre pays en développement; | UN | )أ( الاجتماع الاستشاري الدولي للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ |
- Droit international en matière de coopération pour le développement. | UN | :: القانون الدولي للتعاون في ميدان التنمية. |
Le soutien de la communauté internationale à la coopération dans le domaine du commerce et dans d'autres domaines connexes peut jouer un rôle de catalyseur dans le renforcement et la consolidation de l'intégration régionale et sous-régionale. | UN | والدعم الدولي للتعاون في مجال التجارة والمجالات الأخرى المتصلة بها يمكن أن يشكّل عنصرا حفّازا لتعزيز وترسيخ التكامل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Le Danemark est un membre du Groupe d'action international pour la coopération sur l'éducation, la mémoire et la recherche sur l'Holocauste. | UN | إن الدانمرك عضو في فريق العمل الدولي للتعاون الخاص بالتثقيف والذكرى والبحث في مجال المحرقة. |