"الدولي للحساب" - Traduction Arabe en Français

    • international de calcul
        
    • CIC pour
        
    • calcul international qui
        
    Subventions et contributions au Centre international de calcul Montant du UN الهبات والمساهمات ذات الصلة بالمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني
    Elle apportera également son appui au Centre international de calcul. UN وسيقدم الدعم أيضا إلى المركز الدولي للحساب الالكتروني.
    Centre international de calcul : prévisions de dépenses pour 1994-1995 UN المركز الدولي للحساب الالكتروني: تقديرات ميزانية
    Elles utilisent à la place le Centre international de calcul des Nations Unies (CIC). UN وعوضاً عن ذلك، فإنها تلجأ إلى خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة.
    Sur la base d'un mémorandum d'accord passé avec le CIC pour la fourniture de services d'appui tels que raccordement au réseau, entretien du système du matériel des missions et sécurité de l'Internet et du réseau. UN على أساس مذكرة التفاهم الموقعة مع المركز الدولي للحساب الالكتروني لتوفير خدمات دعم من قبيل خدمة الشبكات الواسعة وصيانة نظم مراقبة الأصول الميدانية وأمن الانترنت والشبكات.
    18.51 Les ressources prévues à cette rubrique (72 000 dollars) permettront de couvrir la part des dépenses relatives à l'utilisation de l'ordinateur central du Centre de calcul international qui est à la charge du sous-programme. Ces ressources figuraient précédemment au chapitre 29 du budget (Activités administratives financées en commun). UN ٨١-١٥ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٧٢ دولار ستغطي حصة البرنامج الفرعي من المدفوعات إلى المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني مقابل تشغيل وصيانة الحاسوب الكبير وهي موارد كانت ترصد في السابق في إطار الباب ٢٩، اﻷنشطة اﻹدارية المشتركة التمويل.
    Ces activités sont menées à bien de concert avec le partenaire hôte du HCR, soit le Centre international de calcul (CIC). UN وهذا يتحقق بالتعاون مع الشريك المضيف للمفوضية وهو المركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    Des dispositifs de contrôle cruciaux supplémentaires devraient être mis en place pour gérer les accords entre les organisations partenaires et le Centre international de calcul. UN ينبغي تنفيذ ضوابط رئيسية إضافية من أجل إدارة الاتفاقات المبرمة بين المنظمات الشريكة والمركز الدولي للحساب الإلكتروني
    Atteinte présumée aux droits d'auteur par un fonctionnaire du Centre international de calcul UN بلاغ عن انتهاك حقوق التأليف والنشر مُسند إلى موظف في المركز الدولي للحساب الإلكتروني
    Le Centre international de calcul (CIC) et l'UNOPS ont bénéficié de services dans les domaines de l'informatique de bureau, de la téléphonie par Internet et des réseaux informatiques. UN وتلقى المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خدمات تتعلق بالحواسيب المكتبية إلى جانب خدمات الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت وخدمات شبكات الحواسيب.
    69. Obtention d'un rapport SAS 70 de type II auprès du Centre international de calcul UN رقم 70 لمعايير مراجعة الحسابات من المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم
    Elles utilisent à la place le Centre international de calcul des Nations Unies (CIC). UN وعوضا عن ذلك، فإنها تلجأ إلى خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة.
    Le Centre international de calcul et l'UNOPS ont bénéficié de services dans les domaines de l'informatique de bureau, de la téléphonie par Internet et des réseaux informatiques. UN وتلقى المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خدمات تتعلق بالحواسيب المكتبية إلى جانب خدمات الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت وخدمات شبكات الحواسيب.
    Paiements au Centre international de calcul UN المدفوعات إلى المركز الدولي للحساب الإلكتروني
    v) Utilisation plus intensive du Centre international de calcul; UN `5 ' إمكانية زيادة الاستفادة من خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    Contrat de service avec le Centre international de calcul électronique UN اتفاق الخدمات مع المكتب الدولي للحساب الإلكتروني
    À cet égard, le Comité a été informé que deux sous-traitants ont été chargés de fournir ces services, y compris au Centre international de calcul. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن متعاقدين عُينا لتقديم هذه الخدمات، بما في ذلك المركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    Des analyses de rentabilité ont déjà été entreprises, concernant notamment le traitement de la paie par le Centre international de calcul. UN ويجري إعداد دراسات جدوى مؤسسية، تتعلق بجملة أمور من بينها تجهيز كشوف المرتبات، بمعرفة المركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    Ils permettraient notamment de comparer plus facilement les dépenses imputées par le Centre international de calcul et les prestataires de services du secteur privé. UN ومن فضائل ذلك تحسين القدرة على مقارنة رسوم المركز الدولي للحساب الالكتروني بالرسوم التي يطلبها تجار هذه الخدمات.
    La Caisse a actuellement recours au CIC pour la maintenance et le soutien de ses services d'Internet, de messagerie et de mise en réseau, ainsi que l'hébergement du système central. UN ويعتمد الصندوق حالياً على المركز الدولي للحساب الإلكتروني لصيانة ودعم خدماته المتعلقة بالإنترنت والتراسل وإقامة الشبكات، إلى جانب استضافة الحواسيب الرئيسية.
    26.72 Les unités administratives de l'Organisation des Nations Unies à Genève utilisent les services du CIC pour réaliser les programmes de travail approuvés. UN ٢٦-٧٢ وتستفيد مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف من خدمات المركز الدولي للحساب الالكتروني في الاضطلاع ببرامج العمل الموافق عليها.
    18.51 Les ressources prévues à cette rubrique (72 000 dollars) permettront de couvrir la part des dépenses relatives à l'utilisation de l'ordinateur central du Centre de calcul international qui est à la charge du sous-programme. Ces ressources figuraient précédemment au chapitre 29 du budget (Activités administratives financées en commun). UN ١٨-٥١ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٧٢ دولار توفر اعتمادات من أجل حصة البرنامج الفرعي في المدفوعات للمركز الدولي للحساب الالكتروني عن تشغيل وصيانة الحاسوب الكبير والموارد التي خصصت لها اعتمادات في الميزانية السابقة في إطار الباب ٢٩، اﻷنشطة اﻹدارية المشتركة التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus