Célébration de la Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes | UN | الاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا |
Célébration de la Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes | UN | الاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا |
Rapport du Secrétaire général sur la célébration de la Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes | UN | تقرير الأمين العام عن الاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا |
Rapport du Secrétaire général sur la célébration de la Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes | UN | تقرير الأمين العام عن الاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا |
66/533. Rapport du Secrétaire général sur la célébration de la Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes | UN | 66/533 - تقرير الأمين العام عن الاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا |
Le présent additif au rapport du Secrétaire général sur la célébration de la Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes reprend les informations communiquées par l'Argentine et le Guatemala sur les activités et les manifestations qui ont été organisées dans leurs pays respectifs dans le cadre de la célébration de la Journée internationale. | UN | تتضمن هذه الإضافة لتقرير الأمين العام عن الاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا، معلومات مقدمة من الأرجنتين وغواتيمالا تتعلق بالأنشطة التي نفِّذت والمناسبات التي نظِّمت في البلدين بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي. |
Rappelant sa résolution 65/196 du 21 décembre 2010 dans laquelle elle a proclamé la Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 65/196 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 الذي أعلنت فيه اليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا، |
Rappelant sa résolution 65/196 du 21 décembre 2010 dans laquelle elle a proclamé la Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 65/196 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 الذي أعلنت فيه اليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا، |
Dans cette logique, El Salvador s'est mobilisé en faveur de la résolution 14/7 du Conseil des droits de l'homme, qui a été adoptée par consensus, et dans laquelle le Conseil a proclamé le 24 mars Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes. | UN | 9 - وإدراكا لذلك، دعت السلفادور إلى اعتماد قرار مجلس حقوق الإنسان 14/7 الذي اعتُمد بتوافق الآراء وأُعلن فيه اعتبار 24 آذار/مارس اليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة في ما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا. |
Rappelant sa résolution 65/196, du 21 décembre 2010, et la résolution 14/7 du Conseil des droits de l'homme, du 17 juin 2010, dans lesquelles l'Assemblée et le Conseil ont proclamé la Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes, | UN | " وإذ تشير إلى قرارها 65/196 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 وقرار مجلس حقوق الإنسان 14/7 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2010، اللذين أعلنت فيهما الجمعية والمجلس، على التوالي، اليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا، |
b) Rapport du Secrétaire général sur la célébration de la Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes (A/66/335). | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن الاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا (A/66/335)؛ |
L'Assemblée générale décide de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur la célébration de la Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes. | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا(). |
À sa 89e séance plénière, le 19 décembre 2011, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Troisième Commission, a pris acte du rapport du Secrétaire général sur la célébration de la Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما، في جلستها العامة 89، المعقودة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2011، بناء على توصية اللجنة الثالثة()، بتقرير الأمين العام عن الاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا(). |
Le 24 mars 2011, à l'occasion de la Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes, le Secrétaire général a rappelé que le droit à la vérité était expressément reconnu dans la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | وفي 24 آذار/مارس 2011، بمناسبة اليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة بشأن ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان واحترام كرامة الضحايا، أشار الأمين العام إلى أن الحق في معرفة الحقيقة هو حق من الحقوق المنصوص عليه صراحة في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(). |
Le présent additif au rapport du Secrétaire général sur la célébration de la Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes (A/66/335) est soumis en application de la résolution 65/196 de l'Assemblée générale. | UN | أولا - مقدمة 1 - هذه الإضافة لتقرير الأمين العام عن الاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا (A/66/335) مقدمة عملا بقرار الجمعية العامة 65/196. |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée est saisie d'un projet de décision recommandé par la Troisième Commission au paragraphe 21 de son rapport, intitulé < < Rapport du Secrétaire général sur la célébration de la Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes > > . | UN | الرئيس: معروض على الجمعية مشروع مقرر أوصت اللجنة الثالثة باعتماده في الفقرة 21 من تقريرها، المعنون " تقرير الأمين العام عن الاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا " . |
À sa 45e séance, le 17 novembre, sur proposition du Président, la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur la célébration de la Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes (A/66/335) (voir par. 21). | UN | 19 - في الجلسة الخامسة والأربعين، المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا (A/66/335) (انظر الفقرة 21). |
À la même séance, le représentant de l'Argentine a fait une déclaration et révisé oralement le paragraphe 14 du projet de résolution en remplaçant le groupe de mots < < le 24 mars, dans le cadre de ses propres travaux > > par les mots < < à l'occasion de la Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes > > . | UN | 75 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل الأرجنتين بتنقيح الفقرة 14 من مشروع القرار شفويا، بالاستعاضة عن عبارة " في إطار الجمعية العامة في 24 آذار/مارس 2014 لتبادل " بعبارة " ، رهنا بتوافر الموارد، للاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا، من أجل تبادل " . |