"الدولي للسلام" - Traduction Arabe en Français

    • internationale de la paix
        
    • international pour la paix
        
    • internationale sur la paix
        
    • international de la paix
        
    • International Peace
        
    • internationale pour la paix
        
    • Peace International
        
    En 2009, elle a participé au programme du Département du compte à rebours de 100 jours à la Journée internationale de la paix. UN وفي عام 2009، شاركت المبادرة في برنامج الإدارة لبدء العد التنازلي لمائة يوم حتى حلول اليوم الدولي للسلام.
    Il salue également la participation des Messagers aux évènements organisés pour commémorer la Journée internationale de la paix. UN وأضاف أنه يرحب أيضا بمشاركة الرسل في الأحداث المنظمة للاحتفال باليوم الدولي للسلام.
    L'organisation a pris part à un séminaire sur l'environnement, à un atelier sur les adolescents et le fossé de la communication, et à un événement pour marquer la journée internationale de la paix. UN شاركت المنظمة في حلقة دراسية حول البيئة، وحلقة عمل حول المراهقين وفجوة الاتصال، ومناسبة للاحتفال باليوم الدولي للسلام.
    M. Warren Hoge, Conseiller principal pour les relations extérieures, Institut international pour la paix UN السيد وارن هوغ، مستشار أقدم لشؤون العلاقات الخارجية بالمعهد الدولي للسلام
    Conférence internationale sur la paix et la sécurité ou sommet régional UN المؤتمر الدولي للسلام واﻷمن في مقابل مؤتمر القمة اﻹقليمي
    :: Membre du Comité ONG de la Journée internationale de la paix UN :: عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليوم الدولي للسلام
    Le Mouvement observe la Journée internationale de la femme et la Journée internationale de la paix en organisant des réunions et des manifestations tous les ans. UN وتحتفل الحركة باليوم الدولي للمرأة واليوم الدولي للسلام عن طريق تنظيم الاجتماعات والمناسبات على أساس سنوي.
    Manifestation de sensibilisation à la Journée internationale de la paix - veillée aux chandelles à l'hôtel Ledra Palace UN مناسبة للتوعية، وتظاهرة ليلية على ضوء الشموع احتفالا باليوم الدولي للسلام في فندق ليدرا بالاس
    Conférences de presse sur la Journée internationale de la paix et la Journée internationale des Casques bleus des Nations Unies UN مؤتمرا صحفيا بشأن اليوم الدولي للسلام واليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة
    Une page de Facebook consacrée à la Journée internationale de la paix a été consultée par près de 5 000 personnes. UN وقد اجتذبت صفحة على الفيسبوك بشأن اليوم الدولي للسلام قرابة 000 5 شخص مشجع.
    Au cours des deux dernières décennies, l'ONU a ont commémoré la Journée internationale de la paix. UN وما فتئت الأمم المتحدة تحتفل باليوم الدولي للسلام طوال العقدين الماضيين.
    En 2000, la Journée internationale de la paix s'appelait la Journée de la paix du Millénaire. UN وفي عام 2000، سُمي اليوم الدولي للسلام يوم السلام للألفية.
    La Journée internationale de la paix est célébrée dans les écoles, dans les lieux de culte et parmi les collectivités locales de plus de 40 pays. UN كما يقام الاحتفال باليوم الدولي للسلام في المدارس، وأماكن العبادة، والمجتمعات المحلية، في أكثر من 40 بلدا.
    18e séance plénière Déclaration du Président à l'occasion de la Journée internationale de la paix UN الجلسة العامة 18 بيان رئيس الجمعية بمناسبة اليوم الدولي للسلام
    Réaffirmant que l'observation et la célébration de la Journée internationale de la paix contribuent à renforcer les idéaux de paix et à atténuer les tensions et les causes de conflit, UN وإذ تؤكد من جديد مساهمة الاحتفال باليوم الدولي للسلام في تعزيز مُثل السلام وتخفيف حدة التوترات وأسباب الصراعات،
    :: Tous les ans, la Journée internationale de la paix permet de mesurer les progrès accomplis dans l'édification d'une culture de paix pour toutes les nations et tous les peuples. UN :: اليوم الدولي للسلام احتفال سنوي يسلط الضوء على عملية قياس التقدم المحرز صوب بناء ثقافة السلام لجميع الأمم والشعوب.
    Il est proposé, à l'appui de cet objectif, de convoquer à nouveau le Groupe directeur de la Journée internationale de la paix, qui a été constitué à la demande du Secrétaire général. UN ويتمثل أحد الاقتراحات المقدمة دعماً لهذه الأهداف في الدعوة مجدداً إلى عقد الفريق التوجيهي المعني بيوم الأمم المتحدة الدولي للسلام الذي أنشئ بناء على طلب الأمين العام.
    Il est heureux que nous observions aujourd'hui la Journée internationale de la paix. UN ومن المناسب أننا اليوم نحتفل باليوم الدولي للسلام.
    Je remercie la Mission portugaise et l'Institut international pour la paix d'accueillir ensemble ce séminaire. UN أود أن أعرب عن شكري لبعثة البرتغال وللمعهد الدولي للسلام على استضافتهما لهذه الحلقة الدراسية.
    Conférence internationale sur la paix, la sécurité, la démocratie et le développement dans la région des Grands Lacs UN المؤتمر الدولي للسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى
    Droit international de la paix, de la sécurité internationale et des droits de l'homme UN القانون الدولي للسلام وللأمن الدولي ولحقوق الإنسان
    Elle a reçu le soutien de la CEDEAO, de l'Union africaine, de l'Organisation internationale de la Francophonie, de l'Union européenne et de l'International Peace Institute. UN وتلقت حلقة العمل دعماً من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، والمنظمة الدولية للفرانكفونية، والاتحاد الأوروبي، والمعهد الدولي للسلام.
    Nous soulignons l'importance du maintien de la stabilité stratégique internationale pour la paix et la sécurité dans le monde et pour la poursuite de progrès en matière de contrôle des armements et de désarmement. UN ونحن نؤكد أهمية المحافظة على الاستقرار الاستراتيجي الدولي للسلام والأمن العالميين، ولاستمرار تقدم الحد من التسلح ونزع السلاح.
    Women's Federation for World Peace International UN 8 - الاتحاد النسائي الدولي للسلام العالمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus