"الدولي للسلم" - Traduction Arabe en Français

    • internationale de la paix
        
    • international pour la paix
        
    Elles prennent un relief tout particulier aujourd'hui, en cette Journée internationale de la paix. UN ولهما وقع خاص اليوم، الذي يوافق اليوم الدولي للسلم.
    Nous appuyons par conséquent cette décision et nous notons avec satisfaction que la Journée internationale de la paix continuera d'être observée le jour de l'ouverture de la session de l'Assemblée générale. UN ولهذا السبب نحن نؤيد المقرر ونعرب عن امتناننا لمواصلة الاحتفال باليوم الدولي للسلم في يوم افتتاح دورة الجمعية العامة.
    Séquence radiophonique spéciale à l'occasion de la Journée internationale de la paix UN إنتاج إذاعي خاص بمناسبة اليوم الدولي للسلم
    2. Décide également que la Journée internationale de la paix continuera d'être observée le jour de l'ouverture de la session ordinaire; UN ٢ - تُقرر أيضا مواصلة الاحتفال باليوم الدولي للسلم في يوم افتتاح الدورة العادية؛
    Mme Rokiatou N’Diaye Keita, Directrice de l’Institut international pour la paix et la sécurité de Bamako, a présenté un document officieux sur cette question, qui souligne notamment la nécessité pour la communauté internationale d’appuyer le moratoire sur l’importation et l’exportation des armes légères en Afrique de l’Ouest. UN وعرضت روكياتو ندياي كيتا مديرة المعهد الدولي للسلم واﻷمن في باماكو ورقة غير رسمية عن هذا الموضوع، أبرزت أمور من بينها ضرورة دعم المجتمع الدولي لوقف استيراد وتصدير اﻷسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا.
    Par la suite, mon gouvernement a proposé que l'année 1986 soit proclamée Année internationale de la paix et, en même temps, que la Journée internationale de la paix coïncide chaque année avec l'ouverture de la session de l'Assemblée générale. UN ثم اقترحت حكومتي إعلان سنة ١٩٨٦ بوصفها السنة الدولية للسلام، وفي ذات الوقت، إعلان اليوم الدولي للسلم ليتزامن سنويا مع اليوم الافتتاحي للدورة العادية للجمعية العامة.
    La Journée internationale de la paix des Nations Unies est commémorée le 21 septembre de chaque année par l'Organisation. UN احتفلت المنظمة بيوم الأمم المتحدة الدولي للسلم في 21 أيلول/سبتمبر من كل عام.
    v) Manifestations spéciales : Journée internationale de la paix (2); Journée des Nations Unies (2); UN ' 5` المناسبات الخاصة: اليوم الدولي للسلم (2)؛ يوم الأمم المتحدة (2)؛
    Quel meilleur moment que la Journée internationale de la paix pour le faire, d'ailleurs? Inquiétés, parce que les défis, loin de s'atténuer, n'ont cessé de croître et que nous ne sommes pas parvenus à un consensus sur une gamme complète de réformes essentielles. UN وهل هناك من يوم أحسن من اليوم الدولي للسلم للقيام بذلك؟ وهي مثار للقلق لأن التحديات بدل أن تتقلص ظلت تتنامى ولم نتوصل لأي توافق آراء بشأن مجموعة كاملة من الإصلاحات الأساسية.
    Aujourd'hui, 21 septembre, nous célébrons la Journée internationale de la paix. UN واليوم، 21 أيلول/سبتمبر، نحتفل باليوم الدولي للسلم.
    La cérémonie de remise du prix a lieu au siège de l'UNESCO à Paris, le 18 septembre 2008, dans le cadre des célébrations de la Journée internationale de la paix. UN وسيُقام حفل تسليم الجائزة في مقر اليونسكو في باريس في 18 أيلول/سبتمبر 2008 في إطار الاحتفالات باليوم الدولي للسلم.
    Ce faisant, il servira de liaison entre les présidents des organes et les délégations, établira des rapports, des analyses et des documents de base et entretiendra des contacts avec les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales en ce qui concerne l'action pour la paix, y compris la coordination de la célébration mondiale annuelle de la Journée internationale de la paix. UN وباضطلاعها بذلك، ستكون بمثابة همزة الوصل برؤساء مكاتب تلك الهيئات وأعضائها؛ وستعد التقارير والتحليلات ومواد المعلومات اﻷساسية؛ وتقيم الاتصالات مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بتعزيز السلم، بما فيه تنسيق الاحتفال السنوي العالمي باليوم الدولي للسلم.
    h) Coordonnera les activités organisées chaque année à l'occasion de la Journée internationale de la paix et de la Semaine internationale de la science et de la paix; UN )ح( تنسيق الاحتفالات السنوية باليوم الدولي للسلم وبالاسبوع الدولي للعلم والسلام؛
    Par ce projet de résolution, l'Assemblée continuera d'observer la Journée internationale de la paix le jour de l'ouverture de la session ordinaire, et inscrira à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-troisième session la question intitulée «Renforcement du système des Nations Unies» afin qu'elle soit à nouveau examinée. UN وبموجب مشروع القرار هذا ستقرر الجمعية العامة مواصلة الاحتفال باليوم الدولي للسلم في يوم افتتاح الدورة العادية، وإدراج البند المعنون " تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة " للنظر فيه.
    Le Président provisoire fait une déclaration au cours de laquelle il invite l'Assemblée générale à célébrer la Journée internationale de la paix, proclamée par l'Assemblée géné-rale dans sa résolution 36/67 du 30 nomvembre 1981. UN وأدلى الرئيس المؤقت ببيان دعا فيه الجمعية العامة الى الاحتفال باليوم الدولي للسلم الذي أعلنته الجمعية في قرارها ٣٦/٦٧ المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨١.
    À l'occasion de la Journée internationale de la paix en 2008, le Centre des Nations Unies pour la gouvernance, un bureau du Département des affaires économiques et sociales basé à Séoul, a lancé la campagne < < Txt4Peace > > en République de Corée. UN 19 - وبمناسبة اليوم الدولي للسلم لعام 2008، أطلق مركز الأمم المتحدة للحوكمة، وهو مكتب تابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في سول، حملة " رسالة من أجل السلم " في جمهورية كوريا.
    Au cours de la période à l'examen, l'IID a organisé deux conférences nationales à l'appui de la Journée internationale de la paix et de la < < Global Week of Interfaith dialogue > > (Semaine mondiale du dialogue interconfessionnel). UN دعما لليوم الدولي للسلم و " الأسبوع العالمي للحوار بين الأديان " نظم معهد الحوار بين الأديان مؤتمرين وطنيين خلال فترة التقرير:
    Journée internationale de la paix UN اليوم الدولي للسلم
    Journée internationale de la paix UN اليوم الدولي للسلم
    La MINURSO a publié un communiqué de presse, réaffirmant son appui au programme de mesures de confiance, à l'occasion de la Journée internationale de la paix, le 21 septembre 2006. UN أصدرت البعثة نشرة صحفية تكرر فيها الإعراب عن مساندتها لتدابير بناء الثقة، وذلك بمناسبة اليوم الدولي للسلم الموافق 21 أيلول/سبتمبر 2006.
    Le lendemain, elle a participé à une table ronde intitulée < < Accountable Governance, Peace and Stability in Africa: What Role for the United Nations Human Rights Special Procedures? > > organisée par l'Institut international pour la paix. UN وفي اليوم التالي شاركت في مائدة مستديرة نظمها المعهد الدولي للسلم بعنوان " الحوكمة الخاضعة للمساءلة والسلام والاستقرار في أفريقيا: ما هو دور الإجراءات الخاصة لمجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؟ " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus