48/12 Mesures visant à renforcer la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de substances psychotropes et les activités connexes | UN | تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة |
48/12 Mesures visant à renforcer la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de substances psychotropes et les activités connexes | UN | تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة |
Mesures visant à renforcer la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et les activités connexes | UN | تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع، وما يتصل بذلك من أنشطة |
Mesures visant à renforcer la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et les activités connexes | UN | تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع، وما يتصل بذلك من أنشطة |
Le Gouvernement hondurien réitère son soutien aux efforts de la communauté internationale dans la lutte contre la production, la distribution et l'usage des drogues. | UN | وحكومة هندوراس تعرب مجددا عن دعمها لجهود المجتمع الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات وتوزيعها واستهلاكها. |
La Conférence a été suivie trois ans plus tard d'une session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la question de la coopération internationale contre la production, l'offre, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes. | UN | وأعقب المؤتمر بعد ثلاث سنوات انعقاد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن مسألة التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات وعرضها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع. |
48/12. Mesures visant à renforcer la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et les activités connexes | UN | ٤٨/١٢ - تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع، وما يتصل بذلك من أنشطة |
Coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et les activités connexes | UN | القرار ١٩٩٥/١ التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثــرات العقلية، وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة |
La principale des responsabilités nouvelles a découlé de la résolution 47/99, par laquelle l'Assemblée générale a décidé de tenir en 1993 quatre séances plénières de haut niveau, afin d'examiner la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites des stupéfiants et des substances psychotropes. | UN | وقد انبثقت المسؤولية اﻹضافية الرئيسية من قرار الجمعية العامة ٤٧/٩٩، الذي قرر أن تعقد خلال عام ١٩٩٣ أربعة اجتماعات عامة، على مستوى رفيع، لدراسة حالة التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية، وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع. |
Les deux thèmes inclus dans le programme pluriannuel pour 1994 sont les suivants : " Technologie et industrialisation dans le processus de développement des pays en développement " et " Coopération internationale contre la production, l'offre, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants " . | UN | والموضوعان المدرجان في البرنامج المتعدد السنوات لعام ١٩٩٤ هما: " دور التكنولوجيا والتصنيع في العملية اﻹنمائية للبلدان النامية " و " التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات وعرضها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع " . |
48. À sa dernière session, le Conseil économique et social a décidé que la question de la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et activités connexes devrait être le thème du débat de haut niveau de sa session de fond de 1996, décision à laquelle souscrit le Japon. | UN | ٤٩ - واستطردت قائلة إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي كان قد قرر في دورته السابقة أن تكون مسألة التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وكذلك اﻷنشطة المتعلقة بها موضوعا في الجزء الرفيع المستوى من دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٦، وهو قرار يؤيده وفدها. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/48/L.12, intitulé “Mesures visant à renforcer la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et les activités connexes”. | UN | تبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع القرار A/48/L.12 المعنون " تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعهــا بشكل غيــر مشروع، ومـا يتصل بذلــك من أنشطة " . |
Rappelant aussi les résolutions 48/12 du 28 octobre 1993 et 49/168 du 23 décembre 1994, dans lesquelles l'Assemblée a prié le Conseil économique et social d'examiner, en 1995, lors du débat de haut niveau, la question de la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et les activités connexes, | UN | وإذ يشير أيضا الى قراري الجمعية العامة ٤٨/١٢ المؤرخ ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، و ٤٩/١٦٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ اللذين طلبت الجمعية العامة فيهما الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعالج في الجزء الرفيع المستوى في دورته لعام ١٩٩٥ مسألة التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة، |
La tenue de séances plénières de haut niveau, à la présente quarante-huitième session de l'Assemblée générale, consacrées à l'examen de la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes, témoigne manifestement du sérieux avec lequel la communauté internationale entend traiter cette importante question. | UN | السيد كيتيخون )جمهوريــــة لاو الديمقراطيــة الشعبية( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إن عقد الجلسات العامة الرفيعة المستوى لدراسة حالة التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع، هو تجسيد واضح لمدى الجدية الذي يتناول بها المجتمع الدولي هذه المسألة الهامة. |
C'est pourquoi mon gouvernement se félicite de l'occasion qui lui est donnée d'examiner, avec les autres Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies, le statut de la coopération internationale dans la lutte contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites des stupéfiants et des substances psychotropes. | UN | ولذا ترحب حكومتي بهذه الفرصة حتى تتدارس مع غيرها من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة حالة التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع. |