"الدولي والتطرف" - Traduction Arabe en Français

    • international et l'extrémisme
        
    • et l'extrémisme internationaux
        
    • international et à l'extrémisme
        
    Le Ministère public continue de prendre des mesures diverses en vue de lutter contre le terrorisme international et l'extrémisme religieux. UN ويواصل المدعي العام اتخاذ مجموعات من التدابير التي تهدف إلى مكافحة الإرهاب الدولي والتطرف الديني.
    En franchissant le seuil du troisième millénaire, le Kirghizistan, à l'instar des autres États de l'Asie centrale, était confronté à diverses menaces, telles que le terrorisme international et l'extrémisme religieux. UN وبينما تعبر قيرغيزستان عتبة الألفية الثالثة، فإنها، مثل دول آسيا الوسطى الأخرى، ظلت تواجه تهديدات عديدة، مثل الإرهاب الدولي والتطرف الديني.
    Il contribue à lutter contre les multiples menaces qui pèsent sur la région, notamment le terrorisme international et l'extrémisme, le trafic de stupéfiants et la criminalité organisée. À cette fin, ses fonctions consistent à : UN ويساهم المركز في معالجة الأخطار المتعددة التي تواجه المنطقة، بما في ذلك الإرهاب الدولي والتطرف والاتّجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، من خلال تنفيذ اختصاصات المركز على النحو التالي:
    Il contribue à lutter contre les multiples menaces qui pèsent sur la région, notamment le terrorisme international et l'extrémisme, le trafic de stupéfiants et la criminalité organisée. À cette fin, ses fonctions consistent à : UN ويسهم المركز في معالجة الأخطار المتعددة التي تواجه المنطقة، بما في ذلك الإرهاب الدولي والتطرف والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة من خلال تنفيذ اختصاصاته على النحو المبين أدناه:
    Nous demandons une nouvelle fois au Conseil de sécurité des Nations Unies, à l'OSCE, à l'OCI, et à tous les États du monde non seulement de condamner résolument le terrorisme et l'extrémisme internationaux, mais de passer des déclarations à l'élaboration de mesures pratiques coordonnées destinées à extirper cette menace mondiale. UN إننا نجدد هنا مناشدة مجلس الأمن ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة المؤتمر الإسلامي ودول العالم كافة ألا تقتصر على إدانة الإرهاب الدولي والتطرف إدانة قاطعة، وإنما أن تتجاوز التصريحات إلى وضع تدابير عملية متضافرة ترمي إلى استئصال هذا الخطر العالمي من جذوره.
    En outre, les menaces liées au terrorisme international et à l'extrémisme religieux engendrent l'instabilité, et la lutte contre ce fléau absorbe une grande part des ressources. UN ويتسبب تهديد الإرهاب الدولي والتطرف الديني في الاضطراب وفي تحويل الموارد المتوفرة إلى مكافحة تلك الشرور.
    Étant donné que le terrorisme international et l'extrémisme demeurent des menaces réelles pour la sécurité internationale, la paix restera tributaire du succès de la lutte dans la région. UN " وبقدر ما يظل الإرهاب الدولي والتطرف تهديدين حقيقيين للأمن الدولي، سيظل السلام مرهونا بالنجاح في الحرب الدائرة في منطقتنا.
    Le Centre s'emploie à encourager la coopération régionale, en particulier en ce qui concerne les problèmes relatifs à l'eau et à l'énergie et à promouvoir le dialogue; il contribue aussi à la lutte contre les multiples menaces qui pèsent sur la région, notamment le terrorisme international et l'extrémisme, le trafic de stupéfiants et la criminalité organisée. UN ويعمل المركز على تشجيع التعاون الإقليمي، ولا سيما فيما يتعلق بقضايا الطاقة والمياه؛ وتعزيز الحوار؛ والإسهام في معالجة الأخطار المتعددة التي تواجه المنطقة، بما في ذلك الإرهاب الدولي والتطرف والاتّجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus