"الدولي والموارد" - Traduction Arabe en Français

    • international et des ressources
        
    • internationale et de ressources
        
    • internationale et des ressources
        
    • internationale et les ressources
        
    b) Mobiliser un appui international et des ressources en faveur de ces trois groupes de pays; UN (ب) حشد الدعم الدولي والموارد الدولية من أجل الفئات الثلاث للبلدان؛
    b) Mobiliser un appui international et des ressources en faveur des objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles; UN (ب) تعبئة الدعم الدولي والموارد الدولية دعما لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل؛
    b) Mobiliser un appui international et des ressources en faveur de ces trois groupes de pays; UN (ب) حشد الدعم الدولي والموارد الدولية لصالح هذه الفئات الثلاث من البلدان؛
    Le niveau de coopération internationale et de ressources promis par les partenaires du développement a été, hélas, très insuffisant. UN كما أن مستوى التعاون الدولي والموارد التي يلتزم بها الشركاء في التنمية غير كاف إلى حد مفجع.
    En cela, le Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique ainsi que la CEEAC ont un rôle de premier plan à jouer dans la mobilisation de l'opinion internationale et des ressources, la coordination des efforts, de même que les contributions des organismes du système au plan mondial, régional et sous-régional, l'évaluation constante des résultats. UN وهنا، يضطلع مكتب المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بدور ريادي في حشد الرأي العام الدولي والموارد الدولية في تنسيق الجهود المبذولة، وكذلك المساهمات المقدمة من مختلف الأطراف على المستويات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية، وفي التقييم الجاري لتلك النتائج.
    La coopération internationale et les ressources devraient leur permettre de participer au programme de développement. UN وينبغي توفير التعاون الدولي والموارد لتمكينهم من المشاركة في جدول أعمال التنمية.
    b) Mobiliser un appui international et des ressources en faveur des objectifs de développement des pays les moins avancés; UN (ب) تعبئة الدعم الدولي والموارد الدولية دعما للأهداف الإنمائية لأقل البلدان نموا؛
    b) Mobiliser un appui international et des ressources en faveur des objectifs de développement des pays les moins avancés; UN (ب) تعبئة الدعم الدولي والموارد الدولية دعما للأهداف الإنمائية لأقل البلدان نموا؛
    b) Mobiliser, notamment par le truchement de la coopération Sud-Sud, un appui international et des ressources en faveur des objectifs de développement des pays les moins avancés; UN (ب) حشد الدعم الدولي والموارد الدولية دعما للأهداف الإنمائية لأقل البلدان نموا، بسبل منها التعاون بين بلدان الجنوب؛
    b) Mobiliser un appui international et des ressources en faveur de ces trois groupes de pays; UN (ب) حشد الدعم الدولي والموارد الدولية من أجل الفئات الثلاث للبلدان؛
    b) Mobiliser un appui international et des ressources en faveur des objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles; UN (ب) تعبئة الدعم الدولي والموارد الدولية دعما لمقاصد، وأهداف وغايات، برنامج عمل بروكسل؛
    c) Mobilisation de l'appui international et des ressources internationales en faveur de l'exécution du Programme d'action; UN (ج) وحشد الدعم الدولي والموارد اللازمة لتنفيذ برنامج العمل؛
    b) Mobiliser un appui international et des ressources en faveur de ces trois groupes de pays; UN (ب) حشد الدعم الدولي والموارد الدولية من أجل الفئات الثلاث للبلدان؛
    b) Mobiliser un appui international et des ressources en faveur des objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles; UN (ب) تعبئة الدعم الدولي والموارد الدولية دعما لمقاصد، وأهداف وغايات، برنامج عمل بروكسل؛
    b) Mobiliser un appui international et des ressources en faveur de ces trois groupes de pays; UN (ب) حشد الدعم الدولي والموارد الدولية من أجل الفئات الثلاث للبلدان؛
    b) Mobiliser un appui international et des ressources en faveur de ces trois groupes de pays; UN (ب) حشد الدعم الدولي والموارد الدولية من أجل الفئات الثلاث للبلدان؛
    b) Mobiliser un appui international et des ressources en faveur des objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles; UN (ب) تعبئة الدعم الدولي والموارد الدولية دعما لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل؛
    b) Mobiliser, notamment par le truchement de la coopération Sud-Sud, un appui international et des ressources en faveur des objectifs de développement des pays les moins avancés; UN (ب) حشد الدعم الدولي والموارد الدولية دعما للأهداف الإنمائية لأقل البلدان نموا، بسبل منها التعاون بين بلدان الجنوب؛
    a) Mobilisation et coordination de l'appui international et des ressources nécessaires à l'application effective : i) du Programme d'action d'Istanbul; ii) des conclusions de l'examen décennal du Programme d'action d'Almaty; iii) de la Stratégie de Maurice; UN (أ) حشد وتنسيق الدعم الدولي والموارد الدولية من أجل التنفيذ الفعال لما يلي: ' 1` برنامج عمل اسطنبول؛ ' 2` نتيجة الاستعراض العشري لبرنامج عمل ألماتي؛ ' 3` استراتيجية موريشيوس؛
    Dans cette entreprise, le Gouvernement doit pouvoir bénéficier de l'appui solidaire de la communauté internationale et de ressources suffisantes. UN ويجب أن تتمتع الحكومة، في إطار هذه الجهود، بالدعم الموحد من المجتمع الدولي والموارد المناسبة.
    František Ružička, Représentant permanent de la Slovaquie auprès de l'Organisation des Nations Unies et membre du comité intergouvernemental sur le financement du développement durable, a noté que les pays en développement continuaient de dépendre de l'aide internationale et des ressources extérieures pour le financement de leurs initiatives en faveur du développement durable. UN 56 - لاحظ الممثل الدائم لسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة وعضو لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة، فرانتيشِك روزيشكا، أن البلدان النامية لا تزال تعتمد على الدعم الدولي والموارد الخارجية في تمويل جهودها المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Le document final de la Conférence de 2001 devrait avoir pour objectif : i) de sensibiliser davantage la communauté internationale aux problèmes rencontrés; ii) de mobiliser la volonté politique de l'ensemble de la communauté internationale et les ressources nécessaires à son action et iii) de définir les modalités futures d'une action coordonnée globale. UN ينبغي أن تنطلق الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2001 من دافع الرغبة في `1 ' زيادة الوعي بالمشاكل الموجودة؛ `2 ' تعبئة الإرادة السياسية في جميع أجزاء المجتمع الدولي والموارد اللازمة للعمل؛ `3 ' وضع خطة مفصلة للإجراءات المنسقة والشاملة مستقبلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus