D. Investissement international et développement des entreprises 16 | UN | دال - الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع ٦١ |
D. Investissement international et développement des entreprises 19 | UN | دال - الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع 22 |
D. Investissement international et développement des entreprises 18 | UN | دال- الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع 17 |
D. Investissement international et développement des entreprises 17 | UN | دال- الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع 18 |
La diplomatie algérienne œuvre toujours au < < renforcement de la coopération internationale et au développement des relations amicales entre les États sur la base de l'égalité, de l'intérêt mutuel et de la non-ingérence dans les affaires intérieures > > (art. 28). | UN | 150- وتسعى الدبلوماسية الجزائرية دائماً إلى " دعم التعاون الدولي وتنمية العلاقات الودية بين الدول على أساس المساواة والمصلحة المتبادلة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية " (المادة 28). |
D. Investissement international et développement des entreprises 60 − 81 18 | UN | دال- الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع 60-81 18 |
D. Investissement international et développement des entreprises 20 | UN | دال - الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع 21 |
D. Investissement international et développement des entreprises | UN | دال - الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع |
D. Investissement international et développement des entreprises | UN | دال - الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع |
D. Investissement international et développement des entreprises | UN | دال - الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع |
D. Investissement international et développement des entreprises | UN | دال- الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع |
D. Investissement international et développement des entreprises | UN | دال- الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع |
D. Investissement international et développement des entreprises | UN | دال- الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع |
D. Investissement international et développement des entreprises | UN | دال - الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع |
La diplomatie algérienne a toujours oeuvré, par ailleurs, au " renforcement de la coopération internationale et au développement des relations amicales entre les Etats sur la base de l'égalité, de l'intérêt mutuel et de la non-ingérence dans les affaires intérieures " (art. 28). | UN | وفضلا عن ذلك، سعت الدبلوماسية الجزائرية دائما إلى " دعم التعاون الدولي وتنمية العلاقات الودية بين الدول، على أساس المساواة، والمصلحة المتبادلة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية " )المادة ٨٢(. |
La diplomatie algérienne œuvre, par ailleurs, au " renforcement de la coopération internationale et au développement des relations amicales entre les États sur la base de l'égalité, de l'intérêt mutuel et de la non-ingérence dans les affaires intérieures " (art. 28). | UN | كما تسعى الدبلوماسية الجزائرية إلى " دعم التعاون الدولي وتنمية العلاقات الودية بين الدول على أساس المساواة والمصلحة المتبادلة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية " (المادة 28). |
C'est dans cette perception que la loi fondamentale a assigné dans l'article 28 de la Constitution à la diplomatie algérienne la mission d'œuvrer au " renforcement de la coopération internationale et au développement des relations amicales entre les États sur la base de l'égalité, de l'intérêt mutuel et de la non-ingérence dans les affaires intérieures " . | UN | 83- وانطلاقاً من هذا التصور، أسند القانون الأساسي في المادة 28 من الدستور مهمة العمل من أجل تعزيز " التعاون الدولي وتنمية العلاقات الودية بين الدول على أساس المساواة والمنفعة المتبادلة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية " للدبلوماسية الجزائرية. |