"الدول أن تتقيد" - Traduction Arabe en Français

    • États doivent respecter
        
    • États de respecter
        
    • États doivent s
        
    • États devraient respecter scrupuleusement
        
    Tous les États doivent respecter leurs engagements. UN وينبغي لجميع الدول أن تتقيد بالالتزامات التي تعهدت بها في السابق.
    2. Réaffirme le rôle de stimulant que joue l'Assemblée générale dans le développement progressif du droit international et sa codification, et réaffirme également que les États doivent respecter toutes les obligations qui leur incombent en vertu du droit international; UN 2 - تؤكد من جديد دور الجمعية العامة في تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وتؤكد من جديد كذلك أن على الدول أن تتقيد بجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي؛
    2. Réaffirme le rôle que joue l'Assemblée générale s'agissant d'encourager le développement progressif du droit international et sa codification, et réaffirme en outre que les États doivent respecter toutes les obligations qui leur incombent en vertu du droit international; UN 2 - تؤكد من جديد دور الجمعية العامة في تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وتؤكد من جديد كذلك أن على الدول أن تتقيد بجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي؛
    11. Demande à tous les États de respecter pleinement tous les engagements pris en ce qui concerne le désarmement et la non-prolifération nucléaires et de s'abstenir de toute action susceptible de compromettre l'une ou l'autre de ces causes ou de conduire à une nouvelle course aux armements nucléaires; UN 11 - تطلب أيضا إلى جميع الدول أن تتقيد تقيدا تاما بجميع الالتزامات التي تعهدت بها فيما يتعلق بنـزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي وألا تتصرف على أي نحو يمكن أن يخل بأي من هاتين القضيتين أو يفضي إلى سباق جديد للتسلح النووي؛
    Les États doivent s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu des instruments relatifs aux droits de l'homme lors de conflits armés. UN :: يجب على الدول أن تتقيد بالالتزامات الناشئة عن قانون حقوق الإنسان أثناء النزاعات المسلحة.
    Tous les États devraient respecter scrupuleusement leurs obligations internationales. UN وينبغي لجميع الدول أن تتقيد بالتزاماتها الدولية بحذافيرها.
    2. Réaffirme le rôle qui est le sien dans la promotion du développement progressif du droit international et de sa codification, et réaffirme également que les États doivent respecter toutes les obligations qui leur incombent en vertu du droit international ; UN 2 - تعيد تأكيد دور الجمعية العامة في تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وتعيد أيضا تأكيد أن على الدول أن تتقيد بجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي؛
    2. Réaffirme le rôle qui est le sien dans la promotion du développement progressif du droit international et de sa codification, et réaffirme également que les États doivent respecter toutes les obligations qui leur incombent en vertu du droit international; UN 2 - تعيد تأكيد دور الجمعية العامة في تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وتعيد أيضا تأكيد أن على الدول أن تتقيد بجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي؛
    2. Réaffirme le rôle que joue l'Assemblée générale s'agissant d'encourager le développement progressif du droit international et sa codification, et réaffirme en outre que les États doivent respecter toutes les obligations qui leur incombent en vertu du droit international ; UN 2 - تؤكد من جديد دور الجمعية العامة في تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وتؤكد من جديد كذلك أن على الدول أن تتقيد بجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي؛
    2. Réaffirme le rôle de stimulant que joue l'Assemblée générale dans le développement progressif du droit international et sa codification, et réaffirme également que les États doivent respecter toutes les obligations qui leur incombent en vertu du droit international ; UN 2 - تعيد تأكيد دور الجمعية العامة في تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وتعيد أيضا تأكيد أن على الدول أن تتقيد بجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي؛
    2. Réaffirme le rôle que joue l'Assemblée générale s'agissant d'encourager le développement progressif du droit international et sa codification, et réaffirme en outre que les États doivent respecter toutes les obligations qui leur incombent en vertu du droit international ; UN 2 - تؤكد من جديد دور الجمعية العامة في تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وتؤكد من جديد كذلك أن على الدول أن تتقيد بجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي؛
    2. Réaffirme le rôle que joue l'Assemblée générale s'agissant d'encourager le développement progressif du droit international et sa codification, et réaffirme en outre que les États doivent respecter toutes les obligations qui leur incombent en vertu du droit international; UN 2 - تؤكد من جديد دور الجمعية العامة في تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وتؤكد من جديد كذلك أن على الدول أن تتقيد بجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي؛
    4. Considère comme inacceptables les pressions qui se multiplient, sur le plan multilatéral comme sur le plan bilatéral, pour entraver la mise en œuvre du Statut de Rome et rappelle que les États doivent respecter les principes du Statut; UN 4- تعتبر أنه لا يمكن قبول الضغوط المتزايدة، على الصعيدين المتعدد الأطراف والثنائي على السواء، لعرقلة تطبيق نظام روما الأساسي، وتذكّر بأن على الدول أن تتقيد بمبادئ النظام الأساسي؛
    11. Demande à tous les États de respecter pleinement tous les engagements pris en ce qui concerne le désarmement et la non-prolifération nucléaires et de s'abstenir de toute action susceptible de compromettre l'une ou l'autre de ces causes ou de conduire à une nouvelle course aux armements nucléaires ; UN 11 - تهيب بجميع الدول أن تتقيد تقيدا تاما بجميع الالتزامات التي تعهدت بها فيما يتعلق بنـزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي وألا تتصرف على أي نحو يمكن أن يخل بأي من هاتين القضيتين أو يفضي إلى سباق جديد للتسلح النووي؛
    11. Demande en outre à tous les États de respecter pleinement tous les engagements pris en ce qui concerne le désarmement et la non-prolifération nucléaires et de s'abstenir de toute action susceptible de compromettre l'une ou l'autre de ces causes ou de conduire à une nouvelle course aux armements nucléaires; UN 11 - تطلب أيضا إلى جميع الدول أن تتقيد تقيدا تاما بجميع الالتزامات التي تعهدت بها فيما يتعلق بنـزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي وألا تتصرف على أي نحو يمكن أن يخل بأي من هاتين القضيتين أو يفضي إلى سباق جديد للتسلح النووي؛
    Par exemple, certains États doivent s'acquitter d'obligations qui ne figurent dans aucun accord international, tandis que d'autres sont dispensés des obligations qu'ils ont contractées en vertu des accords internationaux existants. UN فعلى سبيل المثال، يُتوقـع من بعض الدول أن تتقيد بالتزامات غير مدرجة في أي اتفاق دولي، في حين يتم إعفاء دول أخرى من التزاماتها بموجب الاتفاقات الدولية القائمة.
    Par exemple, certains États doivent s'acquitter d'obligations qui ne figurent dans aucun accord international, tandis que d'autres sont dispensés des obligations qu'ils ont contractées en vertu des accords internationaux existants. UN فعلى سبيل المثال، يُتوقـع من بعض الدول أن تتقيد بالتزامات غير مدرجة في أي اتفاق دولي، في حين يتم إعفاء دول أخرى من التزاماتها بموجب الاتفاقات الدولية القائمة.
    Tous les États devraient respecter scrupuleusement leurs obligations internationales. UN وينبغي لجميع الدول أن تتقيد بالتزاماتها الدولية بحذافيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus