"الدول الأطراف التالية" - Traduction Arabe en Français

    • États parties ci-après
        
    • États parties suivants
        
    • les États parties ciaprès
        
    • des Etats parties ci-après
        
    • les États parties dont le nom suit
        
    • des États parties ciaprès
        
    • trois États parties
        
    • les États parties dont les noms suivent
        
    • les États ci-après
        
    • des Etats parties suivants
        
    58. Les rapports des États parties ci-après sont en retard d'au moins dix ans: UN 58- تأخرت الدول الأطراف التالية عشر سنوات على الأقل عن موعد تقديم تقاريرها:
    59. Les rapports des États parties ci-après sont en retard d'au moins cinq ans: UN 59- تأخرت الدول الأطراف التالية خمس سنوات على الأقل عن موعد تقديم تقاريرها:
    À sa huitième session, le Comité examinera les rapports initiaux des États parties suivants: Chine, Argentine et Hongrie. UN ستنظر اللجنة، في دورتها الثامنة، في التقارير الأولية الواردة من الدول الأطراف التالية: الصين والأرجنتين وهنغاريا.
    En 2010, les États parties suivants ont contribué au Programme de parrainage: Australie, Canada, Danemark, Irlande, Italie et Norvège. UN وفي عام 2010، أسهمت الدول الأطراف التالية في برنامج الرعاية: أستراليا، وآيرلندا، وإيطاليا، والدانمرك، وكندا، والنرويج.
    les États parties ciaprès ont fourni des crédits réservés à ces fins: Australie, Lituanie et République tchèque. UN وقدمت الدول الأطراف التالية أموالاً مخصصة: أستراليا، والجمهورية التشيكية، وليتوانيا.
    Outre les rapports qui doivent être examinés par le Comité à sa soixante—troisième session (voir plus loin le calendrier prévu à cette fin, point 4), le Secrétaire général a reçu les rapports des Etats parties ci-après : UN بالاضافة إلى التقارير المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها الثالثة والستين )انظر الجدول الزمني للنظر في التقارير في إطار البند ٤ أدناه(، تلقى اﻷمين العام تقارير الدول اﻷطراف التالية:
    Le Comité a confirmé qu'il examinerait les rapports des États parties ci-après à ses quarante-cinquième et quarante-sixième sessions : UN 22 - أكّدت اللجنة أنها ستنظر، في دورتيها الخامسة والأربعين والسادسة والأربعين، في تقارير الدول الأطراف التالية:
    68. Les rapports des États parties ci-après sont en retard d'au moins dix ans: UN 68- تأخرت الدول الأطراف التالية عشر سنوات على الأقل عن موعد تقديم تقاريرها:
    69. Les rapports des États parties ci-après sont en retard d'au moins cinq ans: UN 69- تأخرت الدول الأطراف التالية خمس سنوات على الأقل عن موعد تقديم تقاريرها:
    43. Les rapports des États parties ci-après sont en retard d'au moins dix ans: UN 43- تأخرت الدول الأطراف التالية عشر سنوات على الأقل عن موعد تقديم تقاريرها:
    44. Les rapports des États parties ci-après sont en retard d'au moins cinq ans: UN 44- تأخرت الدول الأطراف التالية خمس سنوات على الأقل عن موعد تقديم تقاريرها:
    À sa onzième session, le Comité examinera les rapports initiaux des États parties suivants: Suède, Azerbaïdjan et Costa Rica. UN ستنظر اللجنة، في دورتها الحادية عشرة في التقارير الأولية الواردة من الدول الأطراف التالية: السويد وأذربيجان وكوستاريكا.
    Il considère qu'à ce jour, les réponses des États parties suivants sont en retard: Cambodge, Honduras, Libéria et Maldives. UN وتعتبر اللجنة الفرعية ردود الدول الأطراف التالية أسماؤها متأخرة عن الموعد حالياً: كمبوديا وليبيريا وملديف وهندوراس.
    Il considère qu'à ce jour, les réponses des États parties suivants sont en retard: Cambodge, Honduras, Libéria et Maldives. UN وتعتبر اللجنة الفرعية ردود الدول الأطراف التالية أسماؤها متأخرة عن الموعد حالياً: كمبوديا وليبيريا وملديف وهندوراس.
    À sa dixième session, le Comité examinera les rapports initiaux des États parties suivants: Australie, Autriche et El Salvador. UN ستنظر اللجنة، في دورتها العاشرة، في التقرير الأولي الوارد من الدول الأطراف التالية: أستراليا والسلفادور والنمسا.
    426. les États parties ciaprès ont au moins 10 ans de retard dans la présentation de leurs rapports: UN 426- الدول الأطراف التالية أسماؤها تأخرت عشر سنوات على الأقل عن موعد تقديم تقاريرها:
    427. les États parties ciaprès ont au moins cinq ans de retard dans la présentation de leurs rapports: UN 427- الدول الأطراف التالية أسماؤها تأخرت خمس سنوات على الأقل عن موعد تقديم تقاريرها:
    425. les États parties ciaprès ont au moins 10 ans de retard dans la présentation de leurs rapports: UN 425- الدول الأطراف التالية أسماؤها تأخرت عشر سنوات على الأقل عن موعد تقديم تقاريرها:
    Outre les rapports qui doivent être examinés par le Comité à sa cinquante-quatrième session (voir plus loin le calendrier prévu à cette fin, point 4), le Secrétaire général a reçu les rapports des Etats parties ci-après : UN تلقى اﻷمين العام، علاوة على التقارير التي تقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين )انظر الجدول الزمني للنظر في التقارير تحت البند ٤ أدناه(، تقارير الدول اﻷطراف التالية:
    En 2011, les États parties dont le nom suit ont contribué au Programme de parrainage: Australie, Danemark et Norvège. UN وفي عام 2011، قدمت الدول الأطراف التالية مساهمات لبرنامج الرعاية: أستراليا والدانمرك والنرويج.
    523. Les rapports des États parties ciaprès sont en retard d'au moins dix ans: UN 523- تأخرت الدول الأطراف التالية عشر سنوات على الأقل عن موعد تقديم تقاريرها:
    Conformément à l'article 4 du Règlement intérieur, la Réunion des États parties a encore nommé membres de la Commission les représentants de trois États parties, la Chine, l'ex-République yougoslave de Macédoine et le Sénégal. UN ووفقاً للمادة 4 من النظام الداخلي عين اجتماع الدول الأطراف الدول الأطراف التالية أعضاء في اللجنة: السنغال والصين وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    1. les États parties dont les noms suivent ont adressé des notifications au Secrétaire général ainsi que des réponses au questionnaire succinct sur les obligations fondamentales en matière de rapports: Honduras, Nigéria, Nouvelle-Zélande et Pays-Bas. UN 1- قدّمت الدول الأطراف التالية إلى الأمين العام إشعارات وكذلك ردودا على استبيان وجيز حول التزامات الإبلاغ الأساسية: نيجيريا ونيوزيلندا وهندوراس وهولندا.
    Le Comité a noté que les États ci-après ne s’étaient pas acquittés de l’obligation de présenter un rapport initial depuis plus de cinq ans : Bénin, Bosnie-Herzégovine, Brésil, Estonie, Guinée, Guyana, Lettonie, Ouganda, Somalie, Togo, Venezuela et Yémen. UN ولاحظت اللجنة أن الدول اﻷطراف التالية لم تمتثل ﻷكثر من خمس سنوات بالتزاماتها بتقديم تقاريرها اﻷولية: بنن، البوسنة والهرسك، البرازيل، استونيا، غيانا، لاتفيا، الصومال، توغو، أوغندا، فنزويلا واليمن.
    17. A sa 54ème séance, le 5 décembre 1997, le Comité a décidé d'examiner les rapports des Etats parties suivants à sa dix—huitième session : UN ٧١- قررت اللجنة، في جلستها الرابعة والخمسين المعقودة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، أن تنظر في دورتها الثامنة عشرة في تقارير الدول اﻷطراف التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus