Consultations officieuses sur le projet de résolution omnibus de l'Assemblée des États parties à la Cour pénale internationale | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الشامل الصادر عن جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية |
Projet de résolution proposé par le Bureau : Création du Secrétariat permanent de l'Assemblée des États parties à la Cour pénale internationale | UN | مشروع قرار مقدم من المكتب: إنشاء الأمانة الدائمة لجمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية |
Création du Secrétariat permanent de l'Assemblée des États parties à la Cour pénale internationale | UN | إنشاء الأمانة الدائمة لجمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية |
Il a également consulté le Président de l'Assemblée des États parties de la Cour pénale internationale. | UN | كما أجرى مشاورة مع رئيس جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية. |
Le Ministre costaricien des affaires étrangères a été Président de l'Assemblée des États parties de la Cour pénale internationale. | UN | وأضاف يقول إن وزير خارجية كوستاريكا كان قد شغل منصب رئيس جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية. |
Membre du Bureau de l'Assemblée des États parties au Statut de la Cour pénale internationale | UN | عضو مكتب جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية |
Nous avons bon espoir qu'à l'avenir, d'autres pays se joindront à ce nombreux groupe des États parties à la Cour pénale internationale. | UN | وإننا واثقون بأن عددا أكبر من البلدان سينضم إلى المجموعة الكبيرة من الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية في المستقبل. |
Elle participe également régulièrement aux sessions de la Sixième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies ainsi que de l'Assemblée des États parties à la Cour pénale internationale. | UN | وهي تشارك بانتظام في دورات اللجنة السادسة للجمعية العامة للأمم المتحدة وكذلك في جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية. |
- Membre de la délégation espagnole à l'Assemblée des États parties à la Cour pénale internationale (2002 et 2003) | UN | - عضو الوفد الإسباني في جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية (2002 و 2003). |
Membre de la délégation espagnole à l'Assemblée des États parties à la Cour pénale internationale (2002 et 2003) | UN | - عضو الوفد الإسباني في جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية (2002 و 2003). |
Assemblée des États parties à la Cour pénale internationale : Réunion du Bureau (organisée par la Mission permanente du Costa Rica) | UN | جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية: اجتماع المكتب (تنظمه البعثة الدائمة لكوستاريكا) |
188. Assemblée des États parties à la Cour pénale internationale, première session [résolution 56/85 de l'Assemblée générale]g | UN | جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية، الاجتماع الأول [قرار الجمعية العامة 56/85](ز) |
À sa deuxième session, du 8 au 12 septembre 2003, l'Assemblée des États parties à la Cour pénale internationale a adopté le Statut du personnel de la Cour. | UN | 3 - وفي دورتها الثانية المعقودة في الفترة من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2003، اعتمدت جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية النظام الأساسي لموظفي المحكمة. |
Amis de la Cour pénale internationale (consultations officieuses sur le projet de résolution omnibus de l'Assemblée des États parties à la Cour pénale internationale) | UN | أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الشامل الصادر عن جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية) |
5) 2003 : Le Vice-Président de la Section de droit international a participé à l'Assemblée des États parties à la Cour pénale internationale (New York). | UN | (5) 2003: حضر نائب رئيس قسم القانون الدولي التابع لرابطة المحامين الوطنية اجتماع جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية (نيويورك، الولايات المتحدة). |
[Tous les membres de l'Assemblée des États parties de la Cour pénale internationale sont invités.] | UN | [جميع أعضاء جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية مدعوّون للحضور.] |
:: A représenté le Secrétariat du Commonwealth dans des instances internationales, notamment aux Nations Unies et dans des institutions et organismes connexes, à l'Assemblée des États parties de la Cour pénale internationale et dans le cadre d'organismes régionaux tels que l'Organisation des États américains, l'Union africaine et la CARICOM; | UN | :: قامت بتمثيل أمانة الكمنولث في المحافل الدولية بما فيها الأمم المتحدة والمنظمات والوكالات ذات الصلة، وجمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية، والمنظمات الإقليمية من قبيل منظمة الدول الأمريكية، والاتحاد الأفريقي، والجماعة الكاريبية؛ |
Le Rapporteur spécial a également été informé de l'attitude déconcertante de certains représentants de pays qui, durant les sessions du Conseil des droits de l'homme et de l'Assemblée des États parties de la Cour pénale internationale, ont jeté des brochures que des organisations de la société civile avaient disposées sur des tables. | UN | ٨٣ - وأُبلغ المقرر الخاص أيضا بممارسات مزعجة أثناء انعقاد دورات مجلس حقوق الإنسان وجمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية، وهي أن بعض المسؤولين الحكوميين يعمد إلى التخلص من النشرات التي تضعها منظمات المجتمع المدني على الطاولات. |
La Communauté a également participé à l'Assemblée mondiale sur le vieillissement (2002), au Sommet mondial pour le développement durable (2002), aux phases de Genève (2003) et de Tunis (2005) du Sommet mondial sur la société de l'information, au Forum mondial sur la gouvernance de l'Internet (2004), au Sommet mondial de 2005 et à l'Assemblée des États parties de la Cour pénale internationale, entre autres. | UN | وشاركت الطائفة أيضاً في الجمعية العالمية للشيخوخة لعام 2002، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002، ومرحلة جنيف لعام 2003 ومرحلة تونس لعام 2005 من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، والمنتدى العالمي المعني بحوكمة الإنترنت لعام 2004، ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وجمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية لعام 2005، وذلك إلى جانب مشاركات أخرى. |
Vice-Président de la première session de l'Assemblée des États parties au Statut de la Cour pénale internationale | UN | نائب رئيس الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية |
D'autres ont souligné que la Cour pénale internationale elle-même et l'Assemblée des États parties au Statut de Rome seraient les mieux à même de répondre aux problèmes soulevés. | UN | وشدّد بعض الأعضاء على أنه سيكون من الأنسب أن تتولى المحكمة الجنائية الدولية نفسها وجمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية معالجة ما أثير من شواغل. |