"الدول الأعضاء أن تفي" - Traduction Arabe en Français

    • États Membres doivent s'acquitter
        
    • États Membres à respecter
        
    • États Membres doivent honorer les
        
    • États Membres à honorer
        
    • États Membres doivent remplir
        
    • les États Membres doivent respecter
        
    • ils s'acquittent
        
    • États Membres doivent respecter les
        
    Les États Membres doivent s'acquitter de leur obligation de les arrêter et de les transférer aux Tribunaux sans délai. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تفي بالتزامها بالقبض عليهم وتسليمهم إلى المحكمتين بدون إبطاء.
    Les États Membres doivent s'acquitter de leurs obligations financières à l'égard de l'Organisation intégralement, en temps voulu et sans conditions. UN وعلى الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية للمنظمة كاملة، وفي الأوان الصحيح وبدون أية شروط.
    Les États Membres doivent s'acquitter de leurs obligations financières ponctuellement et sans conditions, en particulier lorsque les sommes dues sont importantes, comme cela a été le cas à plusieurs reprises pour un État Membre en particulier. UN وأكّدت على أنه يجب على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية في الوقت المحدد ودون شروط، وخاصة عندما تكون ديونها ضخمة، كما هو الحال مرارا وتكرارا بالنسبة لدولة عضو بعينها.
    Nous appelons les États Membres à respecter l'obligation qui leur est faite d'abolir l'esclavage et d'en éradiquer toutes les formes. UN " ونناشد الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها بإلغاء الرق والقضاء عليه بجميع مظاهره.
    À cet égard, les États Membres doivent honorer les promesses faites récemment au Caire. UN وفي هذا الصدد، يجب على الدول الأعضاء أن تفي بتعهُّداتها التي أعلنتها في القاهرة قبل فترة وجيزة.
    Il est inacceptable que 40 % de l'ensemble des quotes-parts dues et exigibles n'aient pas encore été acquittés; la Jordanie invite tous les États Membres à honorer leurs engagements financiers. UN وقال إنه ليس من المقبول أن 40 في المائة من جميع الأنصبة الواجب تسديدها والمستحقة الدفع لم تسدد بعد، وناشد جميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية.
    Nous soulignons que tous les États Membres doivent remplir leurs obligations de financement des dépenses de l'Organisation ; UN ونؤكد أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بنفقات المنظمة؛
    les États Membres doivent respecter les obligations imposées par la Charte et verser leurs contributions statutaires sans condition. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها بموجب الميثاق ودفع الأنصبة المقررة دون قيد أو شرط.
    Pour donner la preuve de leur sens des responsabilités, les États Membres doivent s'acquitter des obligations que leur impose la Charte. UN وكدليل على مسؤوليتها، يجب على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية بموجب الميثاق.
    Pour faire face aux difficultés financières et éviter que celles-ci puissent être un prétexte à l'inaction, tous les États Membres doivent s'acquitter de leurs obligations financières à l'égard de l'Organisation. UN ولمواجهة الأزمات المالية ومنعها من أن تصبح ذريعة لعدم اتخاذ إجراءات، يجب على جميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية إزاء المنظمة.
    De nombreuses délégations ont marqué que tous les États Membres doivent s'acquitter des obligations contractées en vertu de la Charte des Nations Unies et régler intégralement, ponctuellement et sans conditions leur quote-part des dépenses. UN 26 - وأكدت العديد من الوفود أن على جميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة ودفع أنصبتها المقررة للمنظمة كاملة وفي الوقت المناسب ودون أية شروط.
    Les États Membres doivent s'acquitter de l'obligation qui leur incombe d'appliquer et de faire respecter les sanctions financières, l'embargo sur les armes et l'interdiction de voyager qui visent l'État islamique en Iraq et au Levant. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تفي بالتزامها بتنفيذ وإنفاذ الجزاءات المالية المحددة الأهداف وتدابير حظر توريد الأسلحة وحظر السفر التي فرضت على تنظيم داعش.
    Les États Membres doivent s'acquitter de leurs obligations financières intégralement, ponctuellement et sans condition. UN 25 - وقال إنه يجب على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الوقت المحدد ومن دون شروط.
    Dans le domaine de la coopération internationale, les États Membres doivent s'acquitter de leurs engagements en matière d'aide publique au développement et garantir un accès large et équitable aux marchés internationaux. UN وفي مجال التعاون الدولي، يتعين على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، وعليها أن تكفل الوصول الواسع والمنصف إلى الأسواق الدولية.
    Nous pourrions vouloir y ajouter les questions relatives à la situation actuelle en matière de sécurité et aux difficultés liées à la mise en œuvre, mais le fait est, néanmoins, que les États Membres doivent s'acquitter de toutes leurs obligations en vertu des régimes internationaux de désarmement, de maîtrise des armements et de non-prolifération. UN وقد نود أن نضيف إليها لمعالجة تحديات الأمن والتنفيذ الحالية. ولكن، يتعين على الدول الأعضاء أن تفي بكل التزاماتها وفقاً لتحديد الأسلحة والنظامين الدوليين لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    16. Déplore les flux continus de mercenaires qui arrivent en Jamahiriya arabe libyenne et appelle tous les États Membres à respecter strictement les obligations mises à leur charge par le paragraphe 9 de la résolution 1970 (2011) afin d'empêcher l'envoi de mercenaires armés à la Jamahiriya arabe libyenne ; UN 16 - يعرب عن استيائه لاستمرار تدفق المرتزقة إلى الجماهيرية العربية الليبية، ويهيب بجميع الدول الأعضاء أن تفي بدقة بالتزاماتها بموجب الفقرة 9 من القرار 1970 (2011) لمنع توفير المرتزقة المسلحين للجماهيرية العربية الليبية؛
    16. Déplore les flux continus de mercenaires qui arrivent en Jamahiriya arabe libyenne et appelle tous les États Membres à respecter strictement les obligations mises à leur charge par le paragraphe 9 de la résolution 1970 (2011) afin d'empêcher la fourniture de mercenaires armés à la Jamahiriya arabe libyenne; UN 16 - يعرب عن استيائه لاستمرار تدفق المرتزقة إلى الجماهيرية العربية الليبية ويطلب إلى جميع الدول الأعضاء أن تفي بدقة بالتزاماتها بموجب الفقرة 9 من القرار 1970 (2011) لمنع توفير أفراد المرتزقة المسلحين للجماهيرية العربية الليبية؛
    Les États Membres doivent honorer les obligations internationales qui leur imposent d'enquêter sur les cas suspects d'exécution extrajudiciaire, sommaire ou arbitraire et de traduire les auteurs de ces actes en justice, abstraction faite de qui est la victime. UN وأعلنت أن على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها الدولية بالتحقيق في حالات الاعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أوتعسفاً المشتبه فيها وبتقديم مرتكبي هذه الأعمال إلى العدالة.
    La délégation chinoise rappelle que l'Assemblée générale approuve le budget ordinaire de l'Organisation, le budget des deux tribunaux pénaux internationaux et le budget très important des opérations de paix à l'issue d'un examen approfondi, et que les États Membres doivent honorer les obligations financières contractées de ce fait. UN 43 - وأضاف أن الوفد الصيني يذكـِّـر بأن الجمعية العامة تقر الميزانية العادية للمنظمة وميزانية المحكمتين الجنائيتين الدوليتين والميزانية الهامة لعمليات حفظ السلام بعد دراسة متـعمقـة، مما يعني أن على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية الناشئة عن ذلك.
    Nous exhortons tous les États Membres à honorer leurs engagements, ce qui permettra de veiller à ce que le processus de reconstruction se poursuive et d'éviter que la situation politique, sociale et économique du pays ne se dégrade davantage. UN ونناشد جميع الدول الأعضاء أن تفي بوعودها بغية كفالة تمكين عملية إعادة البناء من الاستمرار، وتفادي زيادة التدهور في الحالة السياسية، والاجتماعية، والاقتصادية لذلك البلد.
    Nous soulignons que tous les États Membres doivent remplir leurs obligations de financement des dépenses de l'Organisation ; UN ونؤكد أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بنفقات المنظمة؛
    Tous les États Membres doivent respecter leurs obligations financières aux termes de la Charte. UN ويتعين على كل الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    Cela est contraire à l'esprit de la Charte, qui exige de la part des États Membres qu'ils s'acquittent de leurs obligations relatives au financement de l'ONU. UN وهذا يتعارض مع روح الميثاق، الذي يتطلب من الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها فيما يتعلق بتمويل الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus