"الدول الأعضاء التالية" - Traduction Arabe en Français

    • États Membres suivants
        
    • les États Membres ci-après
        
    • des États Membres ci-après
        
    • États suivants
        
    • États membres ciaprès
        
    • Etats membres ci-après
        
    • les pays suivants
        
    • les membres suivants
        
    • des États membres de la CNUCED ciaprès
        
    • pays suivants membres
        
    • Etats Membres suivants
        
    • les États membres ci
        
    En conséquence, la Commission se composait des États Membres suivants : Chine, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Gabon, Paraguay, Pays-Bas, Philippines, République dominicaine et Sierra Leone. UN ونتيجة لذلك، أصبحت اللجنة مكونة من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي وباراغواي والجمهورية الدومينيكية وسيراليون والصين وغابون والفلبين وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    En conséquence, la Commission se composait des États Membres suivants : Chine, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Fidji, Jamaïque, Mali, Nouvelle-Zélande, Venezuela et Zimbabwe. UN ونتيجة لذلك، أصبحت اللجنة مكونة من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي وجامايكا وزمبابوي والصين وفنزويلا وفيجي ومالي ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    En conséquence, la Commission se composait des États Membres suivants : Chine, Danemark, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Jamaïque, Lesotho, Sénégal, Singapour et Uruguay. UN ونتيجة لذلك، أصبحت اللجنة مكونة من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي وأوروغواي وجامايكا والدانمرك وسنغافورة والسنغال والصين وليسوتو والولايات المتحدة الأمريكية.
    À la fin de 2008, les États Membres ci-après avaient désigné un centre national de liaison: Algérie, Burundi, Égypte, Maroc, Philippines, République arabe syrienne, République de Corée, République-Unie de Tanzanie et Singapour. UN وفي نهاية عام 2008 كان كل من الدول الأعضاء التالية قد رشَّح جهة وصل وطنية: الجزائر وبوروندي وجمهورية تنـزانيا المتحدة وجمهورية كوريا والجمهورية العربية السورية وسنغافورة والفلبين ومصر والمغرب.
    Venezuela Viet Nam les États Membres ci-après étaient représentés en qualité d'observateur : UN 2 - ومثلت بصفة مراقب في الدورة الدول الأعضاء التالية:
    Représentants des États Membres ci-après : Bolivie, Israël, Jamaïque, Ouzbékistan, République de Corée et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN نواب الرئيس: ممثلو الدول الأعضاء التالية: إسرائيل، أوزبكستان، وبوليفيا، وجامايكا، وجمهورية كوريا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Elle se compose actuellement des États suivants : UN وتتألف اللجنة حاليا من الدول اﻷعضاء التالية:
    En conséquence, la Commission se composait des États Membres suivants : Chine, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Guyana, Kenya, Madagascar, Monaco, Pérou et Tonga. UN ونتيجة لذلك، أصبحت اللجنة مكونة من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي وبيرو وتونغا والصين وغيانا وكينيا ومدغشقر وموناكو والولايات المتحدة الأمريكية.
    Le Conseil de sécurité se compose donc actuellement des États Membres suivants : UN وعليه يتألف مجلس الأمن حاليا من الدول الأعضاء التالية:
    Les États Membres suivants ont pris part à cette réunion : l'Angola, le Burundi, le Cameroun, le Gabon, la Guinée équatoriale, la République centrafricaine et le Tchad. UN وشاركت في هذا الاجتماع الدول الأعضاء التالية: أنغولا وبوروندي وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وغابون وغينيا الاستوائية.
    Le Conseil de sécurité se compose donc actuellement des États Membres suivants : UN وعليه يتألف مجلس الأمن حاليا من الدول الأعضاء التالية:
    Le Conseil de sécurité se compose donc actuellement des États Membres suivants : UN وعليه يتألف مجلس الأمن حاليا من الدول الأعضاء التالية:
    Je voudrais maintenant informer les membres que la candidature des États Membres suivants a été proposée par le Conseil économique et social. UN أود الآن أن أبلغ الأعضاء بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي رشح الدول الأعضاء التالية.
    Les États Membres suivants de l'Organisation des Nations Unies étaient représentés par des observateurs : Égypte, Iraq et Turquie. UN 5 - وكانت الدول الأعضاء التالية في الأمم المتحدة ممثلة بمراقبين: تركيا، والعراق، ومصر.
    Le Comité de l'information se compose des États Membres suivants : UN 15 - وتتألف اللجنة من الدول الأعضاء التالية:
    C. Participation les États Membres ci-après étaient représentés au Comité : Afrique du Sud Indonésie UN 12 - حضر جلسات اللجنة ممثلون عن الدول الأعضاء التالية:
    les États Membres ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs : Brunei Darussalam, Cambodge, Lesotho, République dominicaine, Tadjikistan et Thaïlande. UN 11 - شاركت في الدورة الدول الأعضاء التالية بصفة مراقب: بروني دار السلام، وتايلند، والجمهورية الدومينيكية، وطاجيكستان، وكمبوديا، وليسوتو.
    les États Membres ci-après étaient représentés au Comité : UN 12 - كانت الدول الأعضاء التالية ممثلة في اللجنة:
    Des réponses ont été reçues des États Membres ci-après : Afrique du Sud, Allemagne, Cambodge, El Salvador, Émirats arabes unis, Mali, Malte, Mexique, Portugal, Viet Nam, Zambie et Zimbabwe. UN ووردت ردود من الدول الأعضاء التالية: ألمانيا، الإمارات العربية المتحدة، البرتغال، جنوب أفريقيا، زامبيا، السلفادور، زمبابوي، فييت نام ، كمبوديا، مالطة، مالي، المكسيك.
    4. À cette réunion étaient représentés les États suivants : UN ٤ - وحضرت هذا الاجتماع الدول اﻷعضاء التالية:
    Les représentants des États membres ciaprès ont aussi fait des déclarations au nom de leur pays: Chine, Indonésie et République islamique d'Iran. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو الدول الأعضاء التالية باسم بلدانهم: إندونيسيا والصين وجمهورية إيران الإسلامية.
    Les titulaires d'un passeport privé délivré par les Etats membres ci-après sont exemptés de visa pour entrer en Afrique du Sud : UN ليختنشتاين ويعفى من اشتراط الحصول على تأشيرات لزيارة جنوب أفريقيا حاملو جوازات السفر الخاصة الصادرة عن الدول اﻷعضاء التالية: اﻷرجنتين لختنشتاين
    Il annonce que les pays suivants se sont joints aux auteurs : Belgique, Brésil, Canada, Espagne, France, Grèce, Irlande, Japon, PaysBas, Portugal, République tchèque, RoyaumeUni et Suède, et que l'Azerbaïdjan était déjà coauteur. UN وأعلن انضمام الدول الأعضاء التالية إلى مقدمي مشروع القرار: إسبانيا، أيرلندا، البرازيل، البرتغال، بلجيكا، الجمهورية التشيكية، السويد، فرنسا، كندا، المملكة المتحدة، هولندا، اليابان، اليونان، وأشار إلى أن أذربيجان بالفعل ضمن مقدمي مشروع القرار.
    La Conférence générale a nommé à la Commission de vérification des pouvoirs les Membres suivants: Brésil, Chine, Costa Rica, Espagne, Fédération de Russie, Irlande, Philippines, République-Unie de Tanzanie et Zambie. UN عيّن المؤتمر العام الدول الأعضاء التالية أسماؤها للعمل في لجنة وثائق التفويض: الاتحاد الروسي وإسبانيا وإيرلندا والبرازيل وجمهورية تنـزانيا المتحدة وزامبيا والصين والفلبين وكوستاريكا.
    1. Les représentants des États membres de la CNUCED ciaprès ont participé à la session: Afrique du Sud Haïti UN 1- حضر دورة اللجنة ممثلون عن الدول الأعضاء التالية في الأونكتاد:
    Je propose donc que, pour la cinquante-quatrième session, l'Assemblée nomme les neuf pays suivants membres de la Commission de vérification des pouvoirs : Afrique du Sud, Autriche, Bolivie, Chine, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Philippines, Togo et Trinité-et-Tobago. UN وبناء على ذلك، يُقترح بأن تتألف لجنة وثائق التفويض للدورة الرابعة والخمسين من الدول اﻷعضاء التالية: الاتحاد الروسي، وبوليفيا، وترينيداد وتوباغو، وتوغو، وجنوب أفريقيا، والصين، والفلبين، والنمسا، والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    3. Des informations ont été reçues des Etats Membres suivants : Arabie saoudite, Bélarus, Guyane, Iraq, Pays-Bas et République tchèque. UN ٣- وردت معلومات من الدول اﻷعضاء التالية: بيلاروس، الجمهورية التشيكية، العراق، غيانا، المملكة العربية السعودية، هولندا.
    4. Conformément à l'article 9 du règlement intérieur, les États membres ci—après ont exercé successivement la présidence de la Conférence : États-Unis d'Amérique, Venezuela, Viet Nam, Algérie, Argentine et Australie Voir le document CD/PV.816, p. 28. UN 4- ووفقاً للمادة 9 من النظام الداخلي، تولت الدول الأعضاء التالية رئاسة المؤتمر تباعاً: الولايات المتحدة الأمريكية، فنزويلا، فييت نام، الجزائر، الأرجنتين، أستراليا().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus