"الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي" - Traduction Arabe en Français

    • États membres de l'Union européenne
        
    • État membre de l'Union européenne
        
    • États membres de l'UE
        
    • des États membres de l'Union
        
    • les États membres de l'Union
        
    Tout règlement est juridiquement contraignant dans son intégralité, et directement applicable dans tous les États membres de l'Union européenne. UN واللائحة ملزمة برمتها وتطبق مباشرة في جميع الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي.
    Néanmoins, pratiquement tous les manuels des États membres de l'Union européenne continuent de véhiculer ces stéréotypes. UN غير أن جميع الكتب المدرسية في الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي تقريباً تحتوي على مثل هذه الأدوار النمطية.
    Il est obligatoire dans son intégralité et directement applicable dans tous les États membres de l'Union européenne. UN وهي لائحة ملزمة في مجملها ويتوجب تطبيقها بشكل مباشر في الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي.
    La disposition susmentionnée ne s'applique pas à l'extradition vers un État membre de l'Union européenne ou lorsque le refus d'extrader pour de tels motifs serait contraire à un accord international liant la Suède et l'État requérant. UN لا يسري ما تقدم على حالات التسليم إلى إحدى الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي أو حيثما كان الرفض من هذا المنطلق يتعارض مع اتفاق دولي سار بين السويد والدولة المتقدمة بالطلب.
    Malgré le niveau élevé d'intégration, chaque État membre de l'Union européenne continue d'avoir compétence pour décider du nombre de migrants qu'il souhaite accueillir sur son territoire. UN 67 - ورغم ارتفاع مستوى التكامل، تواصل فرادى الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي الاحتفاظ بولاية تسمح لها بأن تبت في عدد المهاجرين الذين تود أن يدخلوا إقليمها.
    Grâce aux contacts noués avec les autorités chargées de la concurrence des États membres de l'UE, l'Office devrait avoir plus facilement accès aux informations relatives aux affaires sur lesquelles ces dernières ont enquêté. UN ومن المتوقع أن تزداد إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بقضايا محددة في مجال المنافسة قامت هيئات أخرى بالتحقيق فيها، وهو ما سيحدث عن طريق إقامة اتصالات بين المكتب وهيئات المنافسة في الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي.
    les États membres de l'Union sont tenus de conformer leur action aux positions de l'Union qui sont reflétées dans la décision précitée; UN ويجب أن تكفل الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي أن تتفق سياساتها الوطنية مع مواقف الاتحاد الواردة في قرارات المجلس.
    La mesure de réglementation finale visant à interdire le méthamidophos s'est appuyée sur une évaluation des risques tenant compte des conditions locales dans les États membres de l'Union européenne. UN يستند الإجراء التنظيمي النهائي الخاص لحظر الميثاميدوفوس إلى تقييم المخاطر مع مراعاة الظروف المحلية في الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي.
    La mesure de réglementation finale visant à interdire le méthamidophos s'est appuyée sur une évaluation des risques tenant compte des conditions locales dans les États membres de l'Union européenne. UN يستند الإجراء التنظيمي النهائي الخاص لحظر الميثاميدوفوس إلى تقييم المخاطر مع مراعاة الظروف المحلية في الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي.
    En outre, les États membres de l'Union européenne sont convenus de pratiquement doubler les montants qu'ils consacrent à l'aide au développement entre 2004 et 2010, - 50 % de l'augmentation étant destinée à l'Afrique subsaharienne. UN وعلاوة على ذلك، وافقت الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي على زيادة مساعدتها الإنمائية إلى الضعف تقريبا ما بين عامي 2004 و 2010، مع تخصيص 50 في المائة على الأقل من الزيادة لبلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Plusieurs États membres de l'Union européenne ont également adopté des mesures pour limiter les avantages sociaux accordés aux demandeurs d'asile dont les dossiers ont été rejetés et pour faciliter leur retour. UN واعتمد عدد من الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي أيضا تدابير تحد من المزايا الاجتماعية لطالبي اللجوء الذين رفضت طلباتهم ولتيسير عودتهم.
    L'EUFOR compte environ 6 000 soldats, provenant de 22 États membres de l'Union européenne et de 12 autres pays. UN 68 - ويبلغ قوام البعثة حوالي 000 6 جندي ينتمون إلى 22 من الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي و 12 بلدا آخر.
    Tous les États membres de l'Union européenne ont ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant, qui continuera de fixer les orientations des politiques et initiatives européennes en faveur des droits de l'enfant. UN وذكرت أن جميع الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي قد صدقت على اتفاقية حقوق الطفل التي ستظل مرشدا للسياسات والإجراءات الأوروبية التي تؤثر على حقوق الطفل.
    Les 27 États membres de l'Union européenne ont décidé de parrainer le projet de résolution en raison de leur engagement en faveur des efforts de la communauté internationale pour éliminer la fistule obstétricale et ils se félicitent du fait qu'un nombre record de membres des Nations Unies a décidé d'en faire de même. UN وذكر أن جميع الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي وعددها 27 دولة قررت الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار لالتزامها بالجهود الدولية المبذولة للقضاء على ناسور الولادة، وترحّب بأن عدداً قياسياً من الدول الأعضاء بالأمم المتحدة قررت أن تفعل نفس الشيء.
    Le statut des immigrants résidant légalement dans les États membres de l'Union européenne leur donne accès à l'éducation, aux soins de santé, au logement, ainsi qu'à une couverture de sécurité sociale et à une retraite suffisantes. UN 12 - وأضاف قائلاً إن حالة المهاجرين المقيمين بشكل قانوني في الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي تسمح بالحصول على التعليم والمساعدة الصحية والإسكان والضمان الاجتماعي أو المعاش التقاعدي المناسب.
    Dans le cadre de la Politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne, les résolutions du Conseil de sécurité sont transposées au titre des positions communes, qui exigent la mise en œuvre de mesures au niveau national, et au titre des règlements du Conseil et de la Commission, qui sont applicables directement et dans tous leurs éléments dans tous les États membres de l'Union européenne. UN وفي إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي، تترجم قرارات مجلس الأمن إلى مواقف مشتركة تتطلب مزيدا من تدابير التنفيذ الوطنية، وإلى لوائح تنظيمية للمجلس أو اللجنة تكون ملزمة في مجملها وتطبق بشكل مباشر في جميع الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي.
    À cette fin, le Conseil a demandé au Gouvernement roumain de faciliter l'instauration de relations avec les organismes des États membres de l'UE chargés d'appliquer et d'administrer les règles régissant la concurrence et les aides publiques dont la structure institutionnelle est comparable à celle des autorités roumaines. UN وقد طلب المجلس في هذا الصدد من حكومة رومانيا أن تيسر الاتصالات مع هيئات المنافسة في الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي التي لديها هيكل مؤسسي لانفاذ وإدارة القواعد المتعلقة بالمنافسة وبالمعونة المقدمة من الدولة مماثل للهيكل المؤسسي لدى رومانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus