Amélioration de la capacité des États membres d'élaborer, d'exécuter et de superviser des stratégies de réduction de la pauvreté compatibles avec les objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire et les priorités du NEPAD | UN | تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم استراتيجيات للحد من الفقر تتسق مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وقدرة الدول الأعضاء على تنفيذ تلك الاستراتيجيات ورصدها |
a) Renforcement de la capacité des États membres d'élaborer des politiques économiques viables et des stratégies et plans nationaux de développement | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم السياسات الاقتصادية السليمة واستراتيجيات وخطط سليمة للتنمية الوطنية |
a) Renforcement de la capacité des États membres d'élaborer des politiques économiques viables et des stratégies et plans nationaux de développement | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم السياسات الاقتصادية السليمة واستراتيجيات وخطط سليمة للتنمية الوطنية |
14. Encourage les États Membres à concevoir et à soutenir des programmes visant à assurer l'autonomie des femmes, d'un point de vue tant politique qu'économique, afin de contribuer à prévenir la violence à leur égard, en particulier grâce à leur participation aux processus de prise de décisions; | UN | 14- تشجّع الدول الأعضاء على تصميم ودعم برامج لتمكين المرأة، سياسياً واقتصادياً على السواء، من أجل المساعدة على منع العنف ضد المرأة، لا سيما من خلال إشراكها في عمليات اتخاذ القرار؛ |
14. Encourage les États Membres à concevoir et à soutenir des programmes visant à assurer l'autonomie des femmes, d'un point de vue tant politique qu'économique, afin de contribuer à prévenir la violence à leur égard, en particulier grâce à leur participation à la prise de décisions ; | UN | 14 - تشجع الدول الأعضاء على تصميم ودعم برامج لتمكين المرأة، سياسيا واقتصاديا على السواء، من أجل المساعدة على منع العنف ضد المرأة، وبخاصة من خلال إشراكها في عمليات اتخاذ القرار؛ |
c) Amélioration de la capacité des États membres de formuler et de mettre en œuvre des politiques et des programmes pour la promotion de la science et de la technique en vue de faire face aux problèmes et priorités de développement de l'Afrique | UN | (ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ سياسات وبرامج متصلة بتعزيز العلم والتكنولوجيا المناسبين لمعالجة التحديات والأولويات الإنمائية لأفريقيا |
- Aider les États membres à élaborer et à exécuter des programmes pour réaliser les priorités du NEPAD et les objectifs du Millénaire pour le développement dans les domaines de la sécurité alimentaire, de l'agriculture et de l'environnement | UN | - مساعدة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ برامج لتحقيق أولويات الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية في مجالات الأمن الغذائي والزراعة والبيئة |
a) Renforcement de la capacité des États membres d'élaborer et d'appliquer des politiques macroéconomiques et sectorielles tenant compte de la problématique hommes-femmes et conformes aux priorités du NEPAD et aux objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que d'en vérifier l'application | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ ورصد سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية المراعية للفوارق بين الجنسين والمنسجمة مع أولويات الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية |
b) Plus de 90 missions d'assistance technique ont contribué au renforcement de la capacité des États membres d'élaborer et d'exécuter des politiques, stratégies et programmes qui tiennent compte de toutes les questions du développement durable. | UN | (ب) وساهم أكثر من 90 بعثة للمساعدة التقنية في تعزيز قدرات الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج التي تدمج المسائل المترابطة للتنمية المستدامة. |
a) Capacité améliorée des États membres d'élaborer, d'appliquer et de surveiller des politiques de développement en faveur des pauvres qui soient compatibles avec les objectifs du Millénaire pour le développement et les priorités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ ورصد السياسات الإنمائية التي في صالح الفقراء بما يتسق مع أهداف منتصف العقد وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
a) Renforcement de la capacité des États membres d'élaborer et d'appliquer des politiques macroéconomiques et sectorielles tenant compte de la problématique hommes- | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ ورصد سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية المراعية للفوارق بين الجنسين والمنسجمة مع أولويات الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية |
a) Amélioration de la capacité des États membres d'élaborer, d'exécuter et de superviser des stratégies de réduction de la pauvreté compatibles avec les objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire et les priorités du NEPAD | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم استراتيجيات للحد من الفقر تتسق مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وقدرة الدول الأعضاء على تنفيذ تلك الاستراتيجيات ورصدها |
a) Amélioration de la capacité des États membres d'élaborer, d'exécuter et de superviser des stratégies de réduction de la pauvreté compatibles avec les objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire et les priorités du NEPAD | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم استراتيجيات للحد من الفقر تتسق مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وقدرة الدول الأعضاء على تنفيذ تلك الاستراتيجيات ورصدها |
14. Encourage les États Membres à concevoir et à soutenir des programmes visant à assurer l'autonomie des femmes, d'un point de vue tant politique qu'économique, afin de contribuer à prévenir la violence à leur égard, en particulier grâce à leur participation à la prise de décisions; | UN | " 14 - تشجّع الدول الأعضاء على تصميم ودعم برامج لتمكين المرأة، سياسياً واقتصادياً على السواء، من أجل المساعدة على منع العنف ضد المرأة، لا سيما من خلال إشراكها في عمليات اتخاذ القرار؛ |
14. Encourage les États Membres à concevoir et à soutenir des programmes visant à assurer l'autonomie des femmes, d'un point de vue tant politique qu'économique, afin de contribuer à prévenir la violence à leur égard, en particulier grâce à leur participation aux processus de prise de décisions; | UN | 14 - تشجّع الدول الأعضاء على تصميم ودعم برامج لتمكين المرأة، سياسياً واقتصادياً على السواء، من أجل المساعدة على منع العنف ضد المرأة، لا سيما من خلال إشراكها في عمليات اتخاذ القرار؛ |
14. Encourage les États Membres à concevoir et à soutenir des programmes visant à assurer l'autonomie des femmes, tant politique qu'économique, pour contribuer à prévenir la violence à l'égard des femmes, en particulier grâce à leur participation aux processus de prise de décisions; | UN | 14- تشجع الدول الأعضاء على تصميم ودعم برامج رامية إلى تمكين المرأة، سياسيا واقتصاديا على حد سواء، والمساعدة في منع العنف ضد المرأة، ولا سيما من خلال إشراكها في عمليات اتخاذ القرار؛ |
14. Encourage les États Membres à concevoir et à soutenir des programmes visant à assurer l'autonomie des femmes, d'un point de vue tant politique qu'économique, afin de contribuer à prévenir la violence à leur égard, en particulier grâce à leur participation à la prise de décisions; | UN | " 14 - تشجّع الدول الأعضاء على تصميم ودعم برامج لتمكين المرأة، سياسياً واقتصادياً على السواء، من أجل المساعدة على منع العنف ضد المرأة، لا سيما من خلال إشراكها في عمليات اتخاذ القرار؛ |
a) Aider les États Membres à concevoir et à appliquer des mesures visant à améliorer la sécurité alimentaire; | UN | (أ) مساعدة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ تدابير لتعزيز الأمن الغذائي؛ |
L'ONUDC, le PNUD et l'initiative Open Society Justice élaborent un manuel qui aidera les États Membres à concevoir des systèmes d'accès à l'aide juridictionnelle dès les premiers stades des enquêtes et procédures judiciaires. | UN | ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبرنامج الإنمائي ومبادرة العدالة في المجتمع المفتوح بإعداد دليل لمساعدة الدول الأعضاء على تصميم خطط للحصول المبكر على المعونة القانونية في التحقيقات والإجراءات الجنائية. |
c) Amélioration de la capacité des États membres de formuler et de mettre en œuvre des politiques et des programmes pour la promotion de la science et de la technique en vue de faire face aux problèmes et priorités de développement de l'Afrique | UN | (ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ سياسات وبرامج متصلة بتعزيز العلم والتكنولوجيا المناسبين لمعالجة التحديات والأولويات الإنمائية لأفريقيا |
c) Amélioration de la capacité des États membres de formuler et de mettre en œuvre des politiques et des programmes pour la promotion de la science et de la technique en vue de faire face aux problèmes et priorités | UN | (ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتـنفيذ سياسات وبرامج متصلة بتعزيز العلم والتكنولوجيا المناسبَين لمعالجة التحديات والأولويات الإنمائية لأفريقيا |
La Commission interaméricaine des droits de l'homme compte établir un rapport sur le terrorisme et les droits de l'homme en vue d'aider les États membres à élaborer des mesures législatives et autres pour faire face à la violence et à la menace du terrorisme, qui tiennent compte de la nécessité de respecter les normes établies par le droit international. | UN | وتعتزم لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أن تعد تقريراً عن الإرهاب وحقوق الإنسان بهدف مساعدة الدول الأعضاء على تصميم ردود تشريعية وردود أخرى على العنف وخطر الإرهاب تأخذ في الحسبان احترام المعايير التي حددها القانون الدولي. |