"الدول الأعضاء على تكثيف" - Traduction Arabe en Français

    • les États Membres à redoubler d'
        
    • les États membres à intensifier
        
    • les États Membres à multiplier
        
    La délégation de l'Argentine engage donc les États Membres à redoubler d'efforts pour garantir leur droit à la vie, à l'intégrité de leur personne et à leur liberté d'expression. UN ومن ثم، فإن وفده يحث الدول الأعضاء على تكثيف جهودها لضمان حقهم في الحياة، وكرامتهم الشخصية وحريتهم في التعبير.
    Il appelle instamment les États Membres à redoubler d'efforts afin de présenter au Secrétaire général des candidates à ces fonctions, pour inscription sur une liste centralisée périodiquement mise à jour. UN ويحث المجلس الدول الأعضاء على تكثيف جهودها لتسمية مرشحات وتقديم أسمائهن إلى الأمين العام، بقصد إدراجها في قائمة مركزية يجري تحديثها بانتظام.
    Il appelle instamment les États Membres à redoubler d'efforts afin de présenter au Secrétaire général des candidates à ces fonctions, pour inscription sur une liste centralisée périodiquement mise à jour. UN ويحث المجلس الدول الأعضاء على تكثيف جهودها لترشيح نساء لمنصب الأمين العام، لتدرج أسماؤهن في جدول مركزي يجري تحديثه بانتظام.
    Je me félicite de cette évolution et encourage tous les États membres à intensifier leurs efforts à cet égard. UN وإنني أرحب بهذه التطورات وأشجع جميع الدول الأعضاء على تكثيف الجهود التي تبذلها في هذا الصدد.
    8. Encourage les États Membres à multiplier les partenariats mondiaux en faveur du développement, en tant que moyen d'atteindre les cibles des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à l'eau et à l'assainissement et de maintenir les résultats obtenus ; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء على تكثيف الشراكات العالمية من أجل التنمية باعتبار ذلك وسيلة لبلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي وتحقيق استدامتها؛
    9. Exhorte les États Membres à redoubler d'efforts pour traiter, selon qu'il conviendra, les déterminants sociaux de l'exposition aux risques environnementaux et leurs conséquences actuelles et prévues sur la santé ; UN 9 - تحث الدول الأعضاء على تكثيف جهودها في مجال التصدي للمحددات الاجتماعية للتعرض للمخاطر البيئية ولآثارها الآنية والمتوقعة في الصحة، حسب الاقتضاء؛
    2. Encourage les États Membres à redoubler d'efforts sur une base volontaire pour accroître la transparence, la participation et la responsabilisation en matière de finances publiques, en tenant compte notamment des principes énoncés dans l'Initiative; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء على تكثيف جهودها من أجل تعزيز الشفافية والمشاركة والمساءلة في السياسات المالية العامة، بطرق منها النظر في تطبيق المبادئ التي حددتها المبادرة بشكل طوعي؛
    2. Encourage les États Membres à redoubler d'efforts, sur une base volontaire, pour accroître la transparence, la participation et la responsabilisation en matière de finances publiques, en tenant compte notamment des principes énoncés dans l'Initiative ; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء على تكثيف جهودها من أجل تعزيز الشفافية والمشاركة والمساءلة في السياسات المالية العامة، بطرق منها النظر في تطبيق المبادئ التي حددتها المبادرة بشكل طوعي؛
    16. Encourage les États Membres à redoubler d'efforts dans la lutte contre la cybercriminalité et toutes les formes d'utilisation abusive et criminelle des technologies de l'information et des communications, et à renforcer la coopération internationale à cet égard; UN ١٦ - تشجع الدول الأعضاء على تكثيف ما تبذله من جهود لمكافحة الجرائم الإلكترونية وجميع أشكال الإجرام بإساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وعلى تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد؛
    16. Engage les États Membres à redoubler d'efforts dans la lutte contre la cybercriminalité et toutes les formes d'utilisation abusive et criminelle des technologies de l'information et des communications et de renforcer la coopération internationale à cet égard; UN ١٦ - تشجع الدول الأعضاء على تكثيف ما تبذله من جهود لمكافحة الجرائم الإلكترونية وجميع أشكال الإجرام بإساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وعلى تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد؛
    5. Prend note avec appréciation des réunions régionales tenues en Afrique (Kenya) et en Amérique latine (Brésil) et engage le Directeur général et tous les États Membres à redoubler d'efforts pour assurer le succès des réunions préparatoires européenne et asiatique et faire en sorte que le Forum ait des objectifs réalistes et débouche sur des résultats utiles; UN " 5- ينوّه مع التقدير بالاجتماعين الاقليميين اللذين عقدا في افريقيا (كينيا) وأمريكا اللاتينية (البرازيل)، ويحث المدير العام لليونيدو وجميع الدول الأعضاء على تكثيف الجهود لضمان نجاح الاجتماعين التحضيريين الأوروبي والآسيوي، وعلى أن تكون للملتقى أهداف واقعية وأن يثمر نتائج مفيدة؛
    5. Prend note avec appréciation des réunions régionales tenues en Afrique (Kenya) et en Amérique latine (Brésil) et engage le Directeur général et tous les États Membres à redoubler d'efforts pour assurer le succès des réunions préparatoires européenne et asiatique et faire en sorte que le Forum ait des objectifs réalistes et débouche sur des résultats utiles; UN 5- ينوّه، مع التقدير، بالاجتماعين الاقليميين اللذين عقدا في أفريقيا (كينيا) وأمريكا اللاتينية (البرازيل)، ويحث المدير العام لليونيدو وجميع الدول الأعضاء على تكثيف الجهود لضمان نجاح الاجتماعين التحضيريين الأوروبي والآسيوي، وعلى أن تكون للملتقى أهداف واقعية وأن يثمر نتائج مفيدة؛
    92. La Commission souhaitera peut-être encourager les États membres à intensifier la coopération internationale et régionale dans les affaires pénales liées au terrorisme en élaborant des mécanismes formels et informels d'aide à la formulation de demandes d'entraide judiciaire et d'extradition. UN 92- ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تشجّع الدول الأعضاء على تكثيف التعاون الدولي والإقليمي في المسائل الجنائية ذات الصلة بالإرهاب من خلال استحداث آليات رسمية وغير رسمية للمساعدة فيما يتعلق بطلبات تلقّي المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين.
    EXHORTE les États membres à intensifier les échanges commerciaux entre eux, à lever, dans la mesure du possible, toute barrière pouvant entraver cette action. UN 1 - يحث الدول الأعضاء على تكثيف التبادلات التجارية فيما بينها والعمل بجد على إزالة العقبات التي تعرقل هذا العمل وبذل الجهود اللازمة لتشجيع التعاون الاقتصادي والتجاري.
    5. Encourage les États membres à intensifier les partenariats mondiaux pour le développement afin d'atteindre et de maintenir les cibles des objectifs du Millénaire pour le développement concernant l'eau et l'assainissement; UN 5- يشجع الدول الأعضاء على تكثيف الشراكات العالمية لأغراض التنمية كوسيلة لتحقيق ودعم غايات الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلقة بالمياه وخدمات الصرف الصحي؛
    8. Encourage les États Membres à multiplier les partenariats mondiaux en faveur du développement, en tant que moyen d'atteindre les cibles des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à l'eau et à l'assainissement et de maintenir les résultats obtenus; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء على تكثيف الشراكات العالمية من أجل التنمية باعتبار ذلك وسيلة لبلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي وتحقيق استدامتها؛
    Afin de réaliser les objectifs relatifs à l'accès universel et d'atténuer l'impact du VIH et du sida sur le développement socioéconomique et l'intégration régionale, il a exhorté les États Membres à multiplier leurs efforts en vue de mettre en œuvre la Déclaration de Maseru sur la lutte contre le VIH et le sida. UN وتحقيقا للأهداف المتعلقة بتوفير سبل الحصول على العلاج أمام الجميع، والتخفيف من تأثير الفيروس والإيدز على التنمية الاقتصادية - الاجتماعية والتكامل الإقليمي، حث مؤتمر القمة الدول الأعضاء على تكثيف الجهود التي تبذلها من أجل تنفيذ إعلان ماسيرو بشأن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus