"الدول الأعضاء والأمانة العامة" - Traduction Arabe en Français

    • les États Membres et le Secrétariat
        
    • États Membres et du Secrétariat
        
    • les Etats Membres et le Secrétariat
        
    • États Membres et le Secrétariat travaillent
        
    • les États Membres et par le Secrétariat
        
    • ceux-ci et le Secrétariat
        
    • des États Membres et
        
    • ces derniers et le Secrétariat
        
    • aux Etats Membres et au Secrétariat
        
    • États Membres et au Secrétariat
        
    Il convient de noter que les États Membres et le Secrétariat devront collaborer à cette fin. UN ومن الجدير بالذكر أن ذلك سيتطلب جهدا منسقا بين الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    Nos délégations persistent à penser que les États Membres et le Secrétariat doivent mieux contrôler la suite donnée aux résolutions de l'Assemblée générale. UN وما زالت وفودنا ترى أن هناك حاجة إلى أن ترصد الدول الأعضاء والأمانة العامة بشكل أفضل متابعة قرارات الجمعية العامة.
    De telles pratiques sont suspectes et n'encouragent pas la confiance, que ce soit entre les États Membres ou entre les États Membres et le Secrétariat. UN ومثل هذه الأحداث مشكوك في أمرها ولا تشجع على الثقة، سواء فيما بين الدول الأعضاء أو فيما بين الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    Promouvoir une meilleure utilisation de l'Institut auprès des États Membres et du Secrétariat UN جيم - تشجيع الاستخدام الأفضل للمعهد من قبل الدول الأعضاء والأمانة العامة
    les États Membres et le Secrétariat ont également un ensemble d'obligations envers les pays fournisseurs. UN ولدى الدول الأعضاء والأمانة العامة أيضا مجموعة من الالتزامات تجاه البلدان المساهمة بقوات.
    Le renforcement de l'interaction directe entre les États Membres et le Secrétariat devrait également être l'une des priorités du processus de revitalisation de l'Assemblée générale. UN وينبغي لتعزيز التفاعل المباشر بين الدول الأعضاء والأمانة العامة أن يكون أيضاً في صدارة عملية تنشيط الجمعية العامة.
    Les difficultés qu'ont les États Membres et le Secrétariat à répondre aux besoins et à gérer les inquiétudes liées au coût des missions jouent aussi sur l'aptitude à atteindre les effectifs autorisés. UN كما أن الصعوبات التي تصادفها الدول الأعضاء والأمانة العامة في تلبية الاحتياجات وتهدئة أوجه القلق بشأن التكاليف تؤثر أيضا في قدرة البعثات على بلوغ قوامها المأذون به بموجب ولاياتها.
    Il espère ainsi rendre la planification et la préparation préalables plus faciles pour les États Membres et le Secrétariat. UN ومن شأن ذلك أن يسهل التخطيط والتحضير المسبقين من جانب الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    les États Membres et le Secrétariat doivent doter le Fonds des ressources humaines et de la souplesse opérationnelle nécessaires pour le rendre plus efficace. UN ينبغي أن توفر الدول الأعضاء والأمانة العامة للصندوق الموارد البشرية والمرونة التشغيلية المطلوبة لجعله أكثر كفاءة.
    Ces derniers devraient être également considérés comme un important moyen de faciliter la communication entre les États Membres et le Secrétariat. UN وينبغي اعتبار مراكز الاتصال الوطنية أيضا أداة هامة في تيسير الاتصال بين الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    Le renforcement de l'interaction directe entre les États Membres et le Secrétariat devrait également être au premier plan du processus de revitalisation de l'Assemblée générale. UN كما ينبغي أن يكون تعزيز التفاعل المباشر بين الدول الأعضاء والأمانة العامة في صدارة عملية تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Nous avons honoré ce pacte scellé entre les États Membres et le Secrétariat, mais également avec tous les membres du personnel de l'ONU. UN لقد أوفينا بالعهد المبرم بين الدول الأعضاء والأمانة العامة. لكنه عهدٌ أيضاً مع جميع موظفي الأمم المتحدة.
    Une bonne coopération entre les États Membres et le Secrétariat pour l'organisation des réunions faciliterait les prévisions et un emploi efficace des ressources. UN ومن شأن التعاون بين الدول الأعضاء والأمانة العامة في التخطيط للاجتماعات أن يكفل قابلية التنبؤ وكفاءة استخدام الموارد.
    Une coopération totale et constante entre les États Membres et le Secrétariat est essentielle à cette fin. UN ولهذه الغاية سيكون من اللازم إقامة تعاون كامل ودائم بين الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    Il faut étudier cette question de près et en toute objectivité, afin de voir comment on en est arrivé à cette situation intenable et ce que doivent faire les États Membres et le Secrétariat pour y remédier. UN الحاجة تبرز بوضوح إلى دراسة تلك المسألة بشكل دقيق وموضوعي، والنظر فيها أدى إلى ذلك الوضع الذي لا يحتمل، وفيما تحتاج الدول الأعضاء والأمانة العامة إلى القيام به لتصويب الوضع.
    Mais pour y parvenir, il faut promouvoir et renforcer la confiance mutuelle, la coopération et les consultations entre les États Membres et le Secrétariat. UN وتحقيقا لذلك، لا بد من تعزيز وتقوية الثقة المتبادلة والتعاون والتشاور بين الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    À cette fin, il faudra maintenir un dialogue constant entre les États Membres et le Secrétariat. UN ومن أجل تحقيق هذا الغرض، سيكون من الضروري الحفاظ على حوار دائم بين الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    Ainsi, le Département devrait-il être plus souple, plus productif, plus efficace et mieux à même de répondre aux besoins des États Membres et du Secrétariat. UN وسيخلق ذلك إدارة تكون أكثر استجابة وإنتاجية وفعالية وفائدة لتلبية احتياجات الدول الأعضاء والأمانة العامة على حد سواء.
    Le processus de réforme doit être un effort d'équipe entre les Etats Membres et le Secrétariat. UN ويجب أن تكون عملية اﻹصلاح عبارة عن جهود جماعية بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة.
    Il s'agit d'une responsabilité collective qui suppose que les États Membres et le Secrétariat travaillent en bonne harmonie et le succès de la communauté internationale en la matière pourra être évalué en déterminant dans quelle mesure les objectifs auront été atteints et les réalisations escomptées concrétisées. UN فهذه المسؤولية هي مسؤولية جماعية، كما أن النجاح في بلوغ الأهداف وفي تحقيق الإنجازات المتوقعة سيكون مقياسا لدرجة نجاح المجتمع الدولي في العمل في إطار شراكة متسقة بين الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    Pour l'examen des sept demandes, le Comité était saisi des renseignements communiqués par les États Membres et par le Secrétariat. UN 6 - وفي سياق النظر في الطلبات السبعة، عرضت على اللجنة معلومات قدمتها الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    Le processus budgétaire doit être l'occasion de créer un climat de confiance entre les États Membres et entre ceux-ci et le Secrétariat. UN وينبغي أن تستخدم عملية الميزانية لبناء الثقة فيما بين الدول الأعضاء وبين الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    Pour remplir son rôle, l'Institut avait besoin de l'appui des États Membres et du Secrétariat. UN وأوضحت أن المعهد يحتاج إلى دعم الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة على حد سواء لكي يفي بذلك الدور.
    Observations. Pour réussir, les réformes budgétaires, et en particulier l’adoption de la BAR, nécessitent un climat de consensus entre les États Membres et de confiance entre ces derniers et le Secrétariat. UN ٦٦ - التعليق: يشترط لنجاح إصلاحات الميزانية، بما فيها نهج الميزنة على أساس النتائج، توفر مناخ من الثقة والتفاهم بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة وتوافق في اﻵراء فيما بين الدول اﻷعضاء.
    19. Réaffirme sa résolution 47/1 du 22 septembre 1992 et demande instamment aux Etats Membres et au Secrétariat, dans l'esprit de ladite résolution, de mettre fin à la participation de fait de la Serbie et du Monténégro aux travaux de l'Organisation; UN ٩١ - تعيد تأكيد قرارها ٧٤/١ المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١، وتحث الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة على إنهـــاء المركز الذي تتمتع به صربيا والجبل اﻷســـود بحكم اﻷمر الواقع، وذلك تنفيذا لروح ذلك القرار؛
    ◆ Achever la mise au point d'une stratégie concertée en matière de services informatiques : plan biennal pour le Siège spécifiant les domaines auxquels l'expansion et les investissements devraient aller en priorité en vue d'amplifier les services assurés aux États Membres et au Secrétariat. UN ♦ الانتهاء من وضع واعتماد استراتيجية شاملة ﻷجل خدمات التكنولوجيا المعلوماتية: وهي خطة تستغرق عامين يحدد فيهما المقر مجالات اﻷولوية للتطوير والاستثمار للتوسع في الخدمات المقدمة الى الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus