"الدول الأعضاء والجمهور" - Traduction Arabe en Français

    • des États Membres et du public
        
    • États Membres et au public
        
    • les États Membres et le public
        
    • des États Membres et du grand
        
    • États Membres et le public en
        
    • les États Membres et le grand public
        
    Rapport du Secrétaire général sur la politique relative à l'accès des États Membres et du public à la documentation de l'ONU UN تقرير الأمين العام عن سياسة إتاحة إمكانية اطلاع الدول الأعضاء والجمهور على وثائق الأمم المتحدة
    Rapport du Secrétaire général sur la politique relative à l'accès des États Membres et du public à la documentation de l'ONU UN تقرير الأمين العام عن سياسة إتاحة إمكانية إطلاع الدول الأعضاء والجمهور على وثائق الأمم المتحدة
    Des études seront consacrées aux aspects scientifiques et techniques de l'abus et de la production de drogues et leurs résultats diffusés auprès des États Membres et du public. UN وستجري دراسة الأبعاد العلمية والتقنية الجديدة لإساءة استعمال المخدرات وإنتاجها وستوزع النتائج على الدول الأعضاء والجمهور بصفة عامة.
    Objectif de l'Organisation : Mieux faire comprendre et connaître aux États Membres et au public les questions relatives au désarmement UN هدف المنظمة: زيادة فهم ومعرفة الدول الأعضاء والجمهور بشأن مسائل نزع السلاح
    Objectif de l'Organisation : Mieux faire comprendre et connaître aux États Membres et au public les questions relatives au désarmement UN هدف المنظمة: زيادة فهم ومعرفة الدول الأعضاء والجمهور بشأن مسائل نزع السلاح
    Une délégation a demandé des données concernant l'utilisation effective des comptes rendus de séance par les États Membres et le public en général. UN وطلب أحد الوفود من الأمانة العامة معلومات عن الاستخدام الفعلي للمحاضر الموجزة من جانب الدول الأعضاء والجمهور.
    Il s'efforcera également de promouvoir de nouvelles initiatives visant à faciliter l'accès des États Membres et du grand public au système d'information des Nations Unies. UN وسيسعى المجلس أيضا إلى تعزيز المزيد من المبادرات لتسهيل وصول الدول الأعضاء والجمهور العام إلى معلومات منظومة الأمم المتحدة.
    Des études seront consacrées aux aspects scientifiques et techniques de l'abus et de la production de drogues et leurs résultats diffusés auprès des États Membres et du public. UN وستجري دراسة الأبعاد العلمية والتقنية الجديدة لإساءة استعمال المخدرات وإنتاجها وستوزع النتائج على الدول الأعضاء والجمهور بصفة عامة.
    Des études seront consacrées aux aspects scientifiques et techniques de l'abus et de la production de drogues et leurs résultats diffusés auprès des États Membres et du public. UN وستجري دراسة الأبعاد العلمية والتقنية الجديدة لإساءة استعمال المخدرات وإنتاجها وستوزع النتائج على الدول الأعضاء والجمهور بصفة عامة.
    iii) Politique relative à l'accès des États Membres et du public à la documentation de l'Organisation des Nations Unies (résolution 60/283, sect. V); UN ' 3` سياسة إتاحة إمكانية إطلاع الدول الأعضاء والجمهور على وثائق الأمم المتحدة (القرار 60/283، الفرع الخامس)؛
    a) Rapport sur la politique relative à l'accès des États Membres et du public à la documentation de l'Organisation des Nations Unies; UN (أ) تقرير بشأن سياسة إمكانية اطلاع الدول الأعضاء والجمهور على وثائق الأمم المتحدة؛
    Le Comité a remercié le Spécialiste des applications des techniques spatiales de la façon dont il avait exécuté les activités du Programme en employant au mieux les ressources limitées dont il disposait et a constaté avec satisfaction que des informations variées étaient mises à la disposition des États Membres et du public en ce qui concerne l'évolution récente des activités exécutées par le Programme. UN وقد أعربت اللجنة عن تقديرها لخبير التطبيقات الفضائية للطريقة التي نفذ بها أنشطة البرنامج بالموارد المحدودة الموجودة تحت تصرفه، ولاحظت بارتياح المعلومات المقدمة إلى الدول الأعضاء والجمهور العام عن آخر التطورات في الأنشطة التي يقوم بها البرنامج.
    En ce qui concerne la crise financière, il faut absolument combler l'énorme fossé entre les besoins d'action des États Membres et du public en matière de défense des droits de l'homme et la faiblesse de l'investissement dans ces activités. UN 38 - وانتقل إلى الحديث عن الأزمة المالية التي تتعرض لها المفوضية فشدد على الحاجة إلى سد الهوة الكبيرة بين احتياجات الدول الأعضاء والجمهور من تدابير حقوق الإنسان وبين انخفاض مستوى الاستثمار في العمل الخاص بحقوق الإنسان.
    Politique relative à l'accès des États Membres et du public à la documentation de l'Organisation des Nations Unies (résolution 60/283) (concerne également les points 119 et 128). UN سياسة إتاحة إمكانية إطلاع الدول الأعضاء والجمهور على وثائق الأمم المتحدة (القرار 60/283، الجزء خامسا) (كذلك في إطار البندين 119 و 128)؛
    Objectif de l'Organisation : Faire mieux comprendre et connaître aux États Membres et au public les questions relatives au désarmement UN هدف المنظمة: زيادة فهم ومعرفة الدول الأعضاء والجمهور لمسائل نزع السلاح
    Objectif de l'Organisation : Mieux faire comprendre et connaître aux États Membres et au public les questions relatives au désarmement UN هدف المنظمة: زيادة فهم ومعرفة الدول الأعضاء والجمهور بشأن مسائل نزع السلاح
    Objectif : Fournir aux États Membres et au public une information objective, impartiale et actuelle sur les activités de désarmement. UN الهدف: تزويد الدول الأعضاء والجمهور بالمعلومات الموضوعية والحيادية والحديثة بشأن أنشطة نزع السلاح
    Objectif : Fournir aux États Membres et au public une information objective, impartiale et actuelle sur les activités de désarmement. UN الهدف: تزويد الدول الأعضاء والجمهور بالمعلومات الموضوعية والمحايدة والحديثة بشأن أنشطة نزع السلاح.
    Le service consultatif servira également de secrétariat permanent du Mécanisme de coordination, dont il optimisera la performance en tant qu'organe de coordination interinstitutions et que prestataire de services pour les États Membres et le public en général. UN وستؤدي الدائرة الاستشارية دور الأمانة الدائمة لآلية التنسيق، وسيسمح ذلك بتحقيق أفضل أداء للآلية بوصفها هيئة تنسيق مشتركة بين الوكالات كهيئة لتقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء والجمهور العام.
    Si la Division n'obtenait pas les ressources nécessaires pour ce poste, le traitement des documents serait beaucoup plus lent, ce qui pourrait accroître le nombre de documents qui ne peuvent être récupérés ni restaurés et réduire la quantité de données historiques auxquelles les États Membres et le public pourraient avoir accès. UN وإن لم تحصل الإدارة على الموارد اللازمة للوظيفة، ستستمر معالجة الوثائق بمعدّل أبطأ بكثير، مما يحتمل أن يزيد من عدد الوثائق التي لا يمكن استردادها أو استرجاعها، وأن يخفّض قدر المواد التاريخية التي يمكن أن تصل إليها الدول الأعضاء والجمهور.
    Le projet de constitution d'une base de données sur le mécanisme de coordination de l'action des Nations Unies concernant les armes légères a été lancé en mars 2005 afin de faciliter le regroupement et la diffusion des informations parmi les parties au mécanisme, les États Membres et le public en général. UN 46 - وبُدئ في آذار/مارس 2005 مشروع تطوير قاعدة بيانات آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، بغية تيسير تدقيق المعلومات ونشرها على أعضاء آلية التنسيق وكذا الدول الأعضاء والجمهور بوجه عام.
    Il s'efforcera également de promouvoir de nouvelles initiatives visant à faciliter l'accès des États Membres et du grand public aux informations relatives au système des Nations Unies à travers, notamment, la publication des décisions interinstitutions. UN وسيسعى المجلس أيضا إلى تعزيز مزيد من المبادرات لتسهيل وصول الدول الأعضاء والجمهور العام إلى معلومات منظومة الأمم المتحدة، بطرق منها نشر القرارات المشتركة بين الوكالات.
    Il arrive parfois que ses plus remarquables réalisations ne soient pas pleinement reconnues, en raison de son rayonnement limité et du fait que les États Membres et le grand public le connaissent mal. UN وفي بعض الأحيان، لم تقدَّر أفضل إنجازاته حق التقدير، نظرا إلى محدودية ظهوره وبروزه لدى الدول الأعضاء والجمهور العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus