"الدول الأعضاء والمؤسسات المالية" - Traduction Arabe en Français

    • les États Membres et les institutions financières
        
    • États membres et des institutions financières
        
    • États Membres et d'institutions financières
        
    • les Etats membres et les institutions financières
        
    Un dialogue soutenu est nécessaire avec les États Membres et les institutions financières internationales au sujet de l'évolution des demandes et des sources. UN وهناك حاجة إلى الحوار المستمر مع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية بشأن المطالب ومصادر القدرات المتغيرة.
    Elle a appelé les États Membres et les institutions financières islamiques à fournir une assistance alimentaire et humanitaire urgente à la population du Niger. UN وناشد الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الإسلامية تقديم المساعدات الغذائية والإنسانية العاجلة لشعب النيجر .
    De l'avis de la délégation brésilienne, la responsabilité de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey a été inégalement répartie entre les États Membres et les institutions financières internationales. UN وقال إن وفده يرى أن المسؤولية عن تنفيذ توافق آراء مونتيري توزعت بشكل غير متساو بين الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية.
    La CESAP a amélioré l'aptitude des États membres et des institutions financières internationales à utiliser le réseau routier asiatique, le chemin de fer transasiatique et d'autres initiatives lancées par la CESAP pour la planification des raccordements dans le transport international multimodal. UN 492 - عززت اللجنة قدرة الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية على استخدام شبكتَي الطريق الرئيسي الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا، لأغراض التخطيط لوصلات النقل متعدد الوسائط على الصعيد الدولي.
    b) Amélioration de l'aptitude des États membres et des institutions financières internationales à utiliser la Route d'Asie, le Chemin de fer transasiatique et d'autres initiatives lancées par la CESAP pour la planification des raccordements dans le transport international multimodal UN (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية على استخدام الطريق الرئيسي الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا وغيرهما من المبادرات التي تروج لها اللجنة للتخطيط لوصلات النقل متعدد الوسائط على الصعيد الدولي
    L'expert indépendant a sollicité sur ce point les vues d'États Membres et d'institutions financières internationales et régionales, mais regrette de n'avoir reçu que peu de réponse. UN وقال إنه إلتمس آراء الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، وللأسف لم يتلق سوى ردود قليلة.
    Il encourage les États Membres et les institutions financières internationales à accroître les fonds alloués aux priorités internationales et nationales de consolidation de la paix. UN 34 - وشجع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية على زيادة تمويل الأولويات العالمية والوطنية في مجال بناء السلام.
    La Fondation collabore avec les États Membres et les institutions financières nationales et internationales pour mobiliser des ressources au bénéfice du logement abordable, de l'accès à l'eau, de l'assainissement et des équipements connexes. UN وهذه المؤسسة مكرسة للعمل مع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية المحلية والدولية من أجل تعبئة الموارد اللازمة للمبادرات المتصلة بتوفير الإسكان الميسور التكلفة، وخدمات المياه والصرف الصحي ومبادرات الهياكل الأساسية ذات الصلة.
    De l'avis des États-Unis il aurait été plus juste et plus utile de parler de la nécessité, que les États-Unis reconnaissent et appuient de voir les États Membres et les institutions financières internationales travailler avec les Gouvernements des pays africains en vue d'élaborer des programmes d'allégement de la dette, y compris l'annulation de la dette, qui tiennent compte d'engagements probants de réduction de la pauvreté. UN فالولايات المتحدة ترى أنه لزيادة الدقـــة والفائـدة كان لا بد مـــن الإشارة إلى ما تسلم به الولايات المتحدة وتؤيده من حاجة الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية إلى وضع برامج لتخفيف حدة الديون، بما في ذلك الإعفاء منها، مع مراعاة الالتزامات المبداة بالقضاء على الفقر.
    La Fondation s'emploie à collaborer avec les États Membres et les institutions financières nationales et internationales pour mobiliser des ressources afin de lancer des initiatives de construction de logements d'un coût abordable, de fourniture de services d'assainissement et d'approvisionnement en eau, et de création d'infrastructures connexes. UN وتكرس المؤسسة أنشطتها للعمل إلى جانب الدول الأعضاء والمؤسسات المالية المحلية والدولية، من أجل تعبئة الموارد اللازمة لاتخاذ مبادرات من أجل توفير المساكن الميسورة التكلفة والمياه والمرافق الصحية وما يتصل بها من بنية أساسية.
    La Fondation collabore avec les États Membres et les institutions financières nationales et internationales pour mobiliser des ressources pour la construction de logements d'un coût abordable, la fourniture de services d'assainissement et d'approvisionnement en eau et la création des ouvrages connexes. UN وتكرس المؤسسة أنشطتها للعمل إلى جانب الدول الأعضاء والمؤسسات المالية المحلية والدولية، من أجل تعبئة الموارد اللازمة لاتخاذ مبادرات من أجل توفير المساكن الميسورة التكلفة والمياه ومرافق الصرف الصحي وما يتصل بها من بنية أساسية.
    Le Programme d'action d'Almaty est un instrument essentiel en vue d'établir une relation plus équitable entre les États Membres et les institutions financières et de développement internationales, et de remédier ainsi aux désavantages de certains pays en raison de leur situation géographique. UN وأضاف قائلا إن برنامج عمل ألماتي يمثل أداة بالغة الأهمية للتوصل إلى علاقة أكثر إنصافا وعدالة تجمع بين الدول الأعضاء والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية، بهدف التغلب على التفاوتات التي تفرضها الأوضاع الجغرافية.
    La Fondation s'emploie à collaborer avec les États Membres et les institutions financières nationales et internationales pour mobiliser des ressources au bénéfice du logement abordable, de l'accès à l'eau, de l'assainissement et des équipements connexes. UN وتكرس المؤسسة أنشطتها للعمل مع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية المحلية والدولية لتعبئة الموارد اللازمة لاتخاذ مبادرات من أجل توفير المساكن الميسورة التكلفة والمياه والمرافق الصحية وما يتصل بها من هياكل أساسية.
    La Fondation s'emploie à collaborer avec les États Membres et les institutions financières nationales et internationales pour mobiliser des ressources au bénéfice du logement abordable, de l'accès à l'eau, de l'assainissement et des équipements connexes. UN وتكرس المؤسسة أنشطتها للعمل مع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية المحلية والدولية لتعبئة الموارد اللازمة لاتخاذ مبادرات من أجل توفير المساكن الميسورة التكلفة والمياه والمرافق الصحية وما يتصل بها من هياكل أساسية.
    La Fondation collabore avec les États Membres et les institutions financières nationales et internationales afin de mobiliser des ressources pour des initiatives en matière de logements abordables, de services d'approvisionnement en eau et d'assainissement et les infrastructures connexes. UN وتكرس المؤسسة أنشطتها للعمل مع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية المحلية والدولية لتعبئة الموارد اللازمة لاتخاذ مبادرات من أجل توفير المساكن الميسورة التكلفة والمياه والمرافق الصحية وما يتصل بها من هياكل أساسية.
    b) Amélioration de l'aptitude des États membres et des institutions financières internationales à utiliser la Route d'Asie, le Chemin de fer transasiatique et d'autres initiatives lancées par la CESAP pour la planification des raccordements dans le transport international multimodal UN (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية على استخدام الطريق السريع الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا وغير ذلك من المبادرات التي تروج لها اللجنة للتخطيط لوصلات النقل المتعدد الوسائط على الصعيد الدولي
    b) Amélioration de l'aptitude des États membres et des institutions financières internationales à utiliser la Route de l'Asie, le Chemin de fer transasiatique et d'autres initiatives lancées par la CESAP pour la planification des raccordements dans le transport international multimodal UN (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية على استخدام الطريق السريع الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا وغيرهما من المبادرات التي تروج لها اللجنة للتخطيط لوصلات النقل متعدد الوسائط على الصعيد الدولي
    b) Amélioration de l'aptitude des États membres et des institutions financières internationales à utiliser le réseau routier asiatique, le chemin de fer transasiatique et d'autres initiatives lancées par la CESAP pour la planification des raccordements dans le transport international multimodal UN (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية على استخدام الطريق الرئيسي الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا وغير ذلك من المبادرات التي تروج لها اللجنة للتخطيط لوصلات النقل المتعدد الوسائط على الصعيد الدولي
    b) Amélioration de l'aptitude des États membres et des institutions financières internationales à utiliser la Route d'Asie, le Chemin de fer transasiatique et d'autres initiatives lancées par la CESAP pour établir des liaisons de transport intermodal à l'échelon international UN (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية على استخدام الطريق الآسيوي السريع وخط السكك الحديدية العابر لآسيا وغيرهما من المبادرات التي تروج لها اللجنة للتخطيط لوصلات النقل متعدد الوسائط على الصعيد الدولي
    b) Amélioration de l'aptitude des États membres et des institutions financières internationales à utiliser la Route de l'Asie, le Chemin de fer transasiatique et d'autres initiatives lancées par la CESAP pour la planification des raccordements dans le transport international multimodal UN (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية على استخدام الطريق السريع الآسيوي، والسكك الحديدية العابرة لآسيا، وغيرها من المبادرات التي تروج لها اللجنة للتخطيط لإقامة روابط دولية للنقل المتعدد الوسائط
    DIRECTEURS GÉNÉRAUX 28. En vue de proposer un cadre et des éléments pour le projet de principes directeurs généraux, l'expert indépendant a sollicité l'avis et les suggestions d'États Membres et d'institutions financières internationales, notamment la Banque mondiale, le FMI et des banques de développement régionales. UN 28- في إطار العمل على وضع إطار مقترح وعناصر يمكن مراعاتها في مشروع المبادئ التوجيهية العامة المقترح، التمس الخبير المستقل آراء واقتراحات الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصارف التنمية الإقليمية.
    b) Que les Etats membres et les institutions financières nationales fournissent un appui aux fins de développement de mécanismes financiers capables de mobiliser des capitaux internes en vue de l'amélioration des taudis; UN (ب) أن يوجد تأييد فيما بين الدول الأعضاء والمؤسسات المالية المحلية على الصعيد القطري لاستحداث آليات مالية لتعبئة رؤوس الأموال المحلية من أجل تحسين الأحياء الفقيرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus