"الدول الأعضاء والمراقبون" - Traduction Arabe en Français

    • États Membres et observateurs
        
    • les États Membres et les observateurs
        
    • États Membres et des observateurs
        
    • États Membres et les observateurs sont
        
    Total, États Membres et observateurs UN المجموع، الدول الأعضاء والمراقبون
    Total, États Membres et observateurs UN المجموع: الدول الأعضاء والمراقبون
    Total (États Membres et observateurs) UN المجموع، الدول الأعضاء والمراقبون جهات أخرى
    6. Conformément à la résolution 55/13, les États Membres et les observateurs sont invités à se faire représenter à la session extraordinaire au plus haut niveau politique. UN 6 - وفقا للقرار 55/13 تُدعى الدول الأعضاء والمراقبون لإيفاد ممثلين لهم في الدورة الاستثنائية على أعلى مستوى سياسي.
    Le Bureau des affaires spatiales pourrait étudier les moyens d'utiliser son site Web pour diffuser les informations communiquées par les États Membres et les observateurs permanents du Comité. UN يمكن لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يستكشف سبلا ووسائل ممكنة لاستخدام موقعه الشبكي لنشر المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء والمراقبون الدائمون إلى اللجنة.
    22. Au cours du débat général sur le point 5 de l'ordre du jour, des déclarations ont été faites par des États Membres et des observateurs. UN 22- وخلال المناقشة العامة بشأن البند 5 من جدول الأعمال أدلى ببيانات الدول الأعضاء والمراقبون.
    Total, États Membres et observateurs UN المجموع، الدول الأعضاء والمراقبون
    Pour les États Membres et observateurs qui envoient des délégations différentes à chaque session de groupe de travail, en fonction du sujet traité, les incidences financières pourraient être les mêmes que dans la première solution, dans la mesure où ces États membres et ces observateurs préféreraient peut-être modifier la composition de leur délégation pendant la deuxième semaine. UN وبالنسبة للدول الأعضاء والمراقبين الذين يرسلون وفودا متغيرة التشكيل إلى كل دورة من دورات الأفرقة العاملة، تبعا للموضوع الذي تجري مناقشته، قد تكون الآثار المالية هي نفس الآثار في اطار الخيار الأول بقدر ما قد تفضل تلك الدول الأعضاء والمراقبون تغيير تشكيل وفودها في الأسبوع الثاني.
    A. États Membres et observateurs UN ألف - الدول الأعضاء والمراقبون
    A. États Membres et observateurs UN ألف - الدول الأعضاء والمراقبون
    A. États Membres et observateurs UN ألف - الدول الأعضاء والمراقبون
    États Membres et observateurs UN الدول الأعضاء والمراقبون
    A. États Membres et observateurs UN ألف - الدول الأعضاء والمراقبون
    États Membres et observateurs UN الدول الأعضاء والمراقبون
    États Membres et observateurs UN " ألف - الدول الأعضاء والمراقبون
    États Membres et observateurs UN الدول الأعضاء والمراقبون
    145. Le Sous-Comité a recommandé que les États Membres et les observateurs permanents du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique l'informent, à sa quarante-neuvième session, de toute mesure prise ou envisagée aux niveaux national, régional ou international pour renforcer les capacités dans le domaine du droit de l'espace. UN 145- وأوصت اللجنة الفرعية بأن تقوم الدول الأعضاء والمراقبون الدائمون في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بإبلاغ اللجنة الفرعية، في دورتها التاسعة والأربعين، بأي إجراءات تُتخذ أو يُخطّط لاتخاذها على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو الدولي لبناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    Dans leurs réponses et observations complémentaires, les États Membres et les observateurs permanents ont indiqué qu'ils restaient attachés au 11 grands thèmes et au cadre du Plan d'action de Madrid. UN 13 - وأشارت الدول الأعضاء والمراقبون الدائمون في الردود والتعليقات الإضافية التي قُدمت، إلى مواصلة تقديم الدعم إلى الموضوعات المركزية الـ 11 وإلى الإطار الوارد في خطة عمل مدريد.
    Pendant la période du 8 au 12 avril, aura lieu un échange de vues général au cours duquel les États Membres et les observateurs feront des déclarations, limitées à sept minutes, dans l'ordre du tirage au sort qui aura été effectué. UN في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل، سيجري تبادل عام للآراء، ستدلي خلاله الدول الأعضاء والمراقبون ببياناتهم، التي تقتصر على سبع دقائق، حسب الترتيب الذي تحدده القرعة.
    242. Le Sous-Comité est convenu qu'il faudrait limiter à quatre maximum par séance le nombre de présentations scientifiques et techniques, et que les États Membres et les observateurs permanents du Comité veillent à maintenir à un nombre raisonnable les présentations faites à la session. UN 242- واتَّفقت اللجنة الفرعية على ألاَّ يتجاوز عدد العروض الإيضاحية العلمية والتقنية في إطار كل جلسة أربعة عروض كحدٍّ أقصى وأن تراعي الدول الأعضاء والمراقبون الدائمون لدى اللجنة على النحو الواجب ضرورة إبقاء العدد الإجمالي للعروض الإيضاحية المقدَّمة خلال الدورة عند مستوى معقول.
    Durant le débat, le Secrétaire général, le Président de l'Autorité palestinienne, le représentant d'Israël, des représentants d'États Membres et des observateurs (notamment des ministres des affaires étrangères, de la Ligue des États arables, en particulier) ont fait des déclarations. UN وأثناء المناقشة أدلى ببيانات كل من الأمين العام، ورئيس السلطة الفلسطينية، وممثل إسرائيل، وممثلو الدول الأعضاء والمراقبون (بما في ذلك وزراء خارجية، ولا سيما وزراء خارجية جامعة الدول العربية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus