"الدول الأعضاء وسائر أصحاب" - Traduction Arabe en Français

    • les États Membres et les autres parties
        
    • États Membres et autres parties
        
    • États Membres et des autres parties
        
    Ils veilleront également à tenir les États Membres et les autres parties prenantes informés des questions d'appui concernant toutes les phases des opérations. UN وسيشدد البرنامج أيضا على إبقاء الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على علم بمسائل الدعم المتصلة بكافة مراحل عمليات حفظ السلام.
    Ils veilleront également à tenir les États Membres et les autres parties prenantes informés des questions d'appui concernant toutes les phases des opérations. UN وسيشدد البرنامج أيضا على إبقاء الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على علم بمسائل الدعم المتصلة بكافة مراحل عمليات حفظ السلام.
    Ils veilleront également à tenir les États Membres et les autres parties prenantes informés des questions d'appui concernant toutes les phases des opérations. UN وسيشدد البرنامج أيضا على إبقاء الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على علم بمسائل الدعم المتصلة بكافة مراحل عمليات حفظ السلام.
    Ils ont été salués par les États Membres et autres parties prenantes, notamment le Club de Paris, les institutions financières multilatérales et la société civile. UN وقد رحبت بهذه المبادئ الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على نطاق واسع، بما في ذلك نادي باريس والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف والمجتمع المدني.
    Un fonds d'affectation spéciale pluripartenaires a également été mis en place pour mobiliser les ressources humaines, matérielles, logistiques et financières des États Membres et des autres parties prenantes en vue de l'opération. UN 21 - وقد أنشئ أيضا صندوق استئماني متعدد الشركاء لاجتذاب الموارد البشرية والمادية واللوجستية والمالية من الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة وتوجيهها إلى عملية التصدي لفيروس إيبولا.
    Ils veilleront également à tenir les États Membres et les autres parties prenantes informés sur les questions d'appui concernant toutes les phases des opérations de maintien de la paix. UN وسيشدد البرنامج أيضا على إبقاء الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على علم بمسائل الدعم المتصلة بكافة مراحل عمليات حفظ السلام.
    Ils veilleront également à tenir les États Membres et les autres parties prenantes informés sur les questions d'appui concernant toutes les phases des opérations de maintien de la paix. UN وسيشدد البرنامج أيضا على إبقاء الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على علم بمسائل الدعم المتصلة بكافة مراحل عمليات حفظ السلام.
    Ils veilleront également à tenir les États Membres et les autres parties prenantes informés sur les questions d'appui concernant toutes les phases des opérations de maintien de la paix. UN وسيشدد البرنامج أيضا على إبقاء الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على علم بمسائل الدعم المتصلة بكافة مراحل عمليات حفظ السلام.
    15. Engage les organismes compétents du système des Nations Unies à mener des activités cohérentes, globales et intégrées, en consultation avec les États Membres et les autres parties prenantes, afin d'assurer la mise en œuvre de la deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté; UN " 15 - تهيب بمؤسسات منظوم الأمم المتحدة المعنية أن تضطلع بأنشطة متسقة وشاملة ومتكاملة لكفالة تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر بالتشاور مع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة؛
    47. Prend note des recommandations figurant dans le rapport d'activité du Rapporteur spécial4 et encourage instamment les États Membres et les autres parties prenantes à envisager d'appliquer ces recommandations; UN 47 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المرحلي للمقرر الخاص(4)، وتحث الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة المعنيين على النظر في تنفيذ تلك التوصيات؛
    4. Remercie les États Membres et les autres parties intéressées des contributions qu'ils ont versées pour le financement des activités du Groupe de travail intergouvernemental intersessions sur le plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention ; UN 4 - تعرب عن تقديرها للمساهمات المالية التي قدمتها الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة المعنيين من أجل دعم أنشطة الفريق العامل الحكومي الدولي لما بين الدورات المعني بالخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    47. Prend note des recommandations figurant dans le rapport du Rapporteur spécial et encourage instamment les États Membres et les autres parties prenantes à envisager d'appliquer ces recommandations ; UN 47 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص(4)، وتحث الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة المعنيين على النظر في تنفيذ تلك التوصيات؛
    Afin que le plus grand nombre de pays puissent participer à la conférence, notamment les pays les moins avancés, les pays enclavés et les petits États insulaires en développement, tous les États Membres et les autres parties prenantes en mesure de le faire devraient être incités à faciliter la participation de ces pays, y compris par le versement de contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération Sud-Sud. UN 22 - ومن أجل ضمان أوسع مشاركة ممكنة، ولا سيما من جانب أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، فإنه ينبغي تشجيع جميع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة القادرين على النظر في دعم مشاركة هذه البلدان، بما في ذلك عن طريق تقديم تبرعات من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتعاون في ما بين بلدان الجنوب.
    Afin que le plus grand nombre de pays puissent participer à la Conférence, notamment les pays les moins avancés, les pays enclavés et les petits États insulaires en développement, tous les États Membres et les autres parties prenantes en mesure de le faire devraient être incités à faciliter la participation de ces pays, y compris par le versement de contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération Sud-Sud. UN 23 - ومن أجل ضمان أوسع مشاركة ممكنة، ولا سيما من جانب أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، فإنه ينبغي تشجيع جميع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة، القادرين، على النظر في دعم مشاركة هذه البلدان، بما في ذلك عن طريق تقديم تبرعات من خلال صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    c) De continuer à offrir des possibilités de consultation avec les États Membres et autres parties intéressées et de chercher à s'informer, y compris auprès des organisations régionales, sur les stratégies, politiques et programmes et sur les meilleures pratiques ; UN (ج) مواصلة إتاحة الفرص للتشاور مع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة والتماس المعلومات، بما في ذلك بشأن الاستراتيجيات والسياسات والبرامج وأفضل الممارسات، بما في ذلك من المنظمات الإقليمية؛
    Dans les années à venir, les débats de différentes instances de l'Organisation des Nations Unies permettront aux États Membres et autres parties prenantes concernées d'effectuer leurs propres évaluations de la manière dont les objectifs du Millénaire pour le développement devraient être revus et repensés. UN 67 - خلال السنوات المقبلة، ستمكن مشاورات منسقة في مختلف محافل الأمم المتحدة الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة المعنيين من إجراء تقييماتهم الخاصة بشأن الكيفية التي ينبغي بها استعراض الأهداف الإنمائية للألفية وإعادة التفكير فيها.
    Ressources et dépenses Le Secrétaire général indique qu'un fonds d'affectation spéciale pluripartenaires a été mis en place pour mobiliser les ressources humaines, matérielles, logistiques et financières des États Membres et des autres parties prenantes à l'opération. UN 18 - يشير الأمين العام إلى أنه قد تم إنشاء صندوق استئماني متعدد الشركاء لاجتذاب الموارد البشرية والمادية واللوجستية والمالية من الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة وتوجيهها إلى عملية التصدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus