"الدول الساحلية على" - Traduction Arabe en Français

    • les États côtiers à
        
    • État côtier sur
        
    • des Etats côtiers sur
        
    • États côtiers sur
        
    L'Union européenne invite donc tous les États côtiers à coopérer et à prendre toutes les mesures qui s'imposent pour prévenir les attaques contre les navires dans les zones relevant de leur juridiction et enquêter lorsqu'elles se produisent. UN ولذلك يحث الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول الساحلية على أن تتعاون وتتخذ جميع اﻹجراءات الممكنة لمنع الهجمات ضد السفن في المناطق الخاضعة لولايتها القضائية، والتحقيق في تلك الهجمات حينما تقع.
    Pendant plusieurs sessions, elle s'est concentrée sur l'élaboration des documents de base visant à fixer ses propres procédures et à aider les États côtiers à établir leurs dossiers. UN وركزت جهودها لعدة دورات على وضع عدد من الوثائق الأساسية من أجل تنظيم إجراءاتها ومساعدة الدول الساحلية على إعداد ملفات طلباتها.
    Nous proposons que l'Assemblée générale insiste encore plus sur l'importance de la gestion intégrée des zones maritimes et engageons instamment tous les États côtiers à prendre des mesures efficaces à cet égard. UN ونقترح أن تركِّز الجمعية العامة بصورة أكبر على أهمية الإدارة البحرية المتكاملة ونحث جميع الدول الساحلية على اتخاذ تدابير فعالة في هذا الصدد.
    1. Les droits de l'État côtier sur le plateau continental n'affectent pas le régime juridique des eaux surjacentes ou de l'espace aérien situé au-dessus de ces eaux. UN ١ - لا تمس حقوق الدول الساحلية على الجرف القاري النظام القانوني للمياه العلوية أو للحيز الجوي فوق تلك المياه.
    Gardant à l'esprit que l'article 77 de la Convention énonce que les droits de l'État côtier sur le plateau continental sont indépendants de l'occupation effective ou fictive, aussi bien que de toute proclamation expresse, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن المادة 77 من الاتفاقية تنص على أن حقوق الدول الساحلية على الجرف القاري لا تتوقف على احتلال، فعلي أو حكمي، ولا على أي إعلان صريح،
    Une certaine incertitude régnait quant à l'étendue des droits des Etats côtiers sur le plateau continental. UN وكان هناك عدم يقين حول مدى حقوق الدول الساحلية على الجرف القاري.
    Nous estimons qu'avec son mandat, qui est étroitement lié à la souveraineté et à la juridiction des États côtiers sur les plateaux continentaux, les fonctions et activités de cette Commission et de ses membres doivent être conformes aux dispositions pertinentes de la Convention. UN ونرى أنه بموجب ولاية اللجنة، التي ترتبط ارتباطا وثيقا بسيادة الدول الساحلية على جرفها القاري وسلطانها القضائي عليها، ينبغي أن تجري أعمال وأنشطة اللجنة وجميع أعضائها وفقا لﻷحكام ذات الصلة في الاتفاقية.
    Ainsi, la délégation tunisienne estime que la prochaine réunion du Processus consultatif pourrait être mise à profit pour inciter les États côtiers à davantage de coordination et de coopération dans ces domaines. UN بالتالي يرى وفد تونس أن الجلسة المقبلة للعملية التشاورية يمكن أن تفيد في مساعدة الدول الساحلية على تحسين التنسيق والتعاون في هذه المجالات.
    Il est recommandé d'élaborer des directives pour aider les États côtiers à appliquer les règles de la Convention de façon plus homogène. UN 8 - ويوصى بأن توضع مبادئ توجيهية من أجل مساعدة الدول الساحلية على تطبيق قواعد الاتفاقية على نحو أكثر تجانسا.
    Le Tribunal international du droit de la mer a traité de sa première affaire et la Commission des limites du plateau continental a commencé son travail et l'Autorité internationale des fonds marins élaborera bientôt le code d'exploitation minière des fonds marins et les directives scientifiques et techniques visant à aider les États côtiers à préparer leurs dossiers sur les limites extérieures de leur plateau continental. UN فالمحكمة الدولية لقانون البحار تستمع إلى قضيتها اﻷولى، والعمل الذي تقوم به لجنة حدود الجرف القاري والسلطة الدولية لقاع البحار سيسفر قريبا عن وضع مدونــة للتعدين في قاع البحار وعن مبادئ توجيهية علمية وتقنيــة ترمي إلى مساعدة الدول الساحلية على إعداد طروحاتها المتعلقة بالحدود الخارجية لجرفها القاري.
    Le Secrétaire général engage tous les États côtiers à déposer des cartes et des listes de coordonnées géographiques, dans les meilleurs délais une fois que les limites extérieures de leur plateau continental ont été déterminées conformément aux dispositions pertinentes de la Convention. UN ويغتنم الأمين العام الفرصة ليحث جميع الدول الساحلية على إيداع هذه الخرائط أو قوائم الإحداثيات، بموجب الفقرة 2 من المادة 84 من الاتفاقية، في أسرع وقت ممكن بعد تعيين خطوط الحدود الخارجية لجرفها القاري طبقاً للأحكام ذات الصلة في الاتفاقية.
    Dans ce contexte, on a suggéré d'encourager les États côtiers à créer des organismes qui seraient chargés des questions relatives à la gestion intégrée des océans ou à renforcer ceux qui existaient déjà, à élaborer des programmes de démonstration sur la gestion intégrée des océans et à établir un régime pour cette gestion. UN وفي هذا السياق، اقتُرح أن يُضطلع بتشجيع الدول الساحلية على إنشاء وتعزيز الوكالات المسؤولة عن الإدارة المتكاملة للمحيطات، وكذلك بوضع برامج إرشادية لهذه الإدارة المتكاملة للمحيطات، إلى جانب إرساء نظام لتلك الإدارة.
    8. Encourage les États côtiers à élaborer des politiques de la mer et à mettre en place des mécanismes de gestion intégrée, notamment aux échelons régional et sous-régional, et prévoyant également une aide aux États en développement pour atteindre ces objectifs ; UN 8 - تشجع الدول الساحلية على أن تضع سياسات وآليات للمحيطات تعنى بالإدارة المتكاملة، على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وغيرهما، وعلى أن تقدم أيضا، في جملة أمور، المساعدة إلى الدول النامية في بلوغ هذه الأهداف؛
    Formation Vu la nature particulièrement complexe des Directives, la Commission a décidé de deux mesures pour aider les États côtiers à les appliquer. La première était de tenir une réunion publique, qui a eu lieu le 1er mai 2000. UN 61 - قررت اللجنة، إدراكا منها للطابع البالغ التعقيد الذي تتسم به المبادئ التوجيهية، القيام بخطوتين هامتين لمساعدة الدول الساحلية على تطبيقها: وتمثلت الخطوة الأولى في عقد اجتماع مفتوح في 1 أيار/مايو 2000.
    À sa troisième session, la Commission a créé un Comité de rédaction des directives scientifiques et techniques afin d’aider les États côtiers à préparer leur dossier concernant les limites extérieures de leur plateau continental. UN ٦٥ - وخلال الدورة الثالثة للجنة، أنشأت اللجنة فريقا عاملا معني بالصياغة التحريرية لمبادئها التوجيهية العلمية والتقنية التي ترمي الى مساعدة الدول الساحلية على إعداد عروض إحالاتها المتعلقة بالحدود الخارجية لجرفها القاري.
    Gardant à l'esprit que l'article 77 de la Convention énonce que les droits de l'État côtier sur le plateau continental sont indépendants de l'occupation effective ou fictive, aussi bien que de toute proclamation expresse, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن المادة 77 من الاتفاقية تنص على أن حقوق الدول الساحلية على الجرف القاري لا تتوقف على احتلال، فعلي أو حكمي، ولا على أي إعلان صريح،
    Gardant à l'esprit que l'article 77 de la Convention énonce que les droits de l'État côtier sur le plateau continental sont indépendants de l'occupation effective ou fictive, aussi bien que de toute proclamation expresse, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن المادة 77 من الاتفاقية تنص على أن حقوق الدول الساحلية على الجرف القاري لا تتوقف على احتلال، فعلي أو حكمي، ولا على أي إعلان صريح،
    Les limites fixées par un État côtier sur la base de ces recommandations sont définitives et de caractère obligatoire. " UN وتكون حدود الجرف التي تقررها الدول الساحلية على أساس هذه التوصيات نهائية وملزمة " .
    < < Les droits de l'État côtier sur le plateau continental sont indépendants de l'occupation effective ou fictive, aussi bien que de toute proclamation expresse > > . UN " حقوق الدول الساحلية على جرفها القاري لا تتوقف على احتلال، فعلي أو حكمي، ولا على أي إعلان صريح " .
    Quatrièmement, et cela est tout aussi significatif sur le plan économique, elle a établi la reconnaissance de la souveraineté des Etats côtiers sur le plateau continental au-delà des 200 milles. UN رابعا، وهو ما لا يقل أهمية اقتصادية، أقرت الاتفاقية اﻹعتراف بسيادة الدول الساحلية على الجرف القاري فيما يتجاوز مسافة ٢٠٠ ميل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus