Soulignant combien il importe que les puissances administrantes participent aux travaux du Comité spécial, | UN | وإذ تؤكد أهمية مشاركة الدول القائمة بالادارة في أعمال اللجنة الخاصة، |
Soulignant combien il importe que les puissances administrantes participent aux travaux du Comité spécial, | UN | وإذ تؤكد أهمية مشاركة الدول القائمة بالادارة في أعمال اللجنة الخاصة، |
Soulignant combien il importe que les puissances administrantes participent aux travaux du Comité spécial, | UN | وإذ تؤكد أهمية مشاركة الدول القائمة بالادارة في أعمال اللجنة الخاصة، |
12. Demande instamment aux puissances administrantes de continuer ou de recommencer à participer aux séances et activités futures du Comité spécial, et d'assurer la participation aux travaux du Comité spécial de représentants des territoires non autonomes; | UN | ٢١ - تناشد الدول القائمة بالادارة أن تواصل، أو تستأنف مشاركتها في اجتماعات وأنشطة اللجنة الخاصة في المستقبل، وأن تكفل مشاركة ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة؛ |
. Dans son rapport, le Président a notamment déclaré qu'il avait demandé aux puissances administrantes de coopérer ou de continuer à coopérer avec l'Organisation des Nations Unies pour l'envoi de missions de ce type. | UN | وكان مما ذكره رئيس اللجنة في تقريره أنه ناشد الرئيس الدول القائمة بالادارة أن تتعاون، أو تستمر في التعاون، مع اﻷمم المتحدة من أجل إيفاد تلك البعثات. |
En même temps, la participation des puissances administrantes aux travaux du Comité spécial reste cruciale. | UN | وفي نفس الوقت، مازالت مسألة مشاركة الدول القائمة بالادارة في أعمال اللجنة الخاصة مسألة حاسمة اﻷهمية. |
6. Coopération et participation des puissances administrantes aux travaux du Comité spécial 56 - 59 21 | UN | تعاون الدول القائمة بالادارة ومشاركتها في أعمال اللجنة الخاصة |
Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée demandait aux puissances administrantes d'éliminer les bases militaires restantes dans les territoires non autonomes, conformément aux résolutions qu'elle a adoptées en la matière, et les engageait à ne pas associer ces territoires à des activités offensives ou à des actes d'ingérence dirigés contre d'autres États. | UN | وفي الفقرة ٩ من ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة الى الدول القائمة بالادارة ازالة القواعد العسكرية المتبقية، في اﻷقاليم الخاضعة لادارتهم، وذلك امتثالا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة، وحثتها على عدم اشراك تلك اﻷقاليم في أية أعمال هجومية أو اي تدخل ضد دول أخرى. |
Cela exigera de nouvelles solutions appropriées, définies en consultations étroites avec les puissances administrantes et les représentants des populations des territoires. | UN | وسيتطلب ذلك حلولا جديدة ومناسبة، توضع بالتشاور الوثيق مع الدول القائمة بالادارة وممثلي شعوب اﻷقاليم. |
Dans ce contexte, il continuait à souligner l'importance de telles missions dans ces territoires et a une fois de plus engagé les puissances administrantes à inviter le Comité spécial à envoyer de telles missions de visite dans les territoires non autonomes. | UN | وفي هذا الصدد، فإنها لا تزال تؤكد على أهمية هذه البعثات الى اﻷقاليم التابعة، كما جددت طلبها الى الدول القائمة بالادارة بدعوة اللجنة الخاصة الى إيفاد هذه البعثات الزائرة الى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Le lien établi dans l'une de ces résolutions entre les efforts déployés par les puissances administrantes et le racisme et l'exploitation économique est tout simplement inacceptable. | UN | إن الربط بين الجهود التي تبذلها الدول القائمة بالادارة والعنصرية والاستغلال الاقتصادي الذي أقيم في أحد هذين القرارين ليس صحيحا. |
Nous tenons à réaffirmer que nous demeurons disposés à coopérer avec toutes les puissances administrantes en visant un seul objectif : défendre les intérêts des populations des territoires non autonomes, conformément à une interprétation stricte de notre mandat. | UN | ونود أن نؤكـد مجــددا أننا لا نزال مستعدين للتعاون مع جميع الدول القائمة بالادارة على أن نضع هدفا واحدا في الاعتبار هو: مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وفقا للتفسير الدقيق لولايتنا. |
Notre tâche serait beaucoup plus facile si toutes les puissances administrantes nous fournissaient l'information voulue et acceptaient de participer à nos débats. | UN | ومن شأن مهمتنا أن تلقى تسهيلا كبيرا إذا ما أمدتنا جميع الدول القائمة بالادارة بالمعلومات وإذا ما وافقت على المشاركة في مداولاتنا. |
Dans ce contexte, j'aimerais appeler, au nom du Comité, les puissances administrantes à faciliter l'envoi de missions de visite dans les territoires qu'elles administrent, qui est le meilleur moyen de déterminer les souhaits et les aspirations légitimes des populations. | UN | وفي هذا السياق أود، نيابة عن اللجنة، أن أناشد الدول القائمة بالادارة أن تسهل إرسال بعثات زائرة إلى اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها، باعتبار ذلك هو الطريق اﻷفضل لتحقيق الرغبات والتطلعات المشروعة للشعوب. |
L'Assemblée a également réaffirmé qu'il incombait aux puissances administrantes de créer des conditions qui permettent aux populations des territoires d'exercer librement et sans ingérence leur droit inaliénable à l'autodétermination et à l'indépendance. | UN | وكررت الجمعية تأكيد أن من مسؤوليات الدول القائمة بالادارة أن تهيئ، في اﻷقاليم، الظروف التي يكون من شأنها تمكين شعوب تلك اﻷقاليم من أن تمارس بحرية ودون تدخل حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال. |
12. Demande en outre aux puissances administrantes qui n'ont pas participé aux travaux du Comité spécial de le faire à sa session de 1994; | UN | ١٢ - تطلب كذلك الى الدول القائمة بالادارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تشترك في أعمال تلك اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٤؛ |
Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée générale demandait aux puissances administrantes d'éliminer les bases militaires restantes dans les territoires non autonomes, conformément aux résolutions qu'elle avait adoptées en la matière, et les engageait à ne pas associer ces territoires à des actes offensifs ou à des actes d'ingérence dirigés contre d'autres États. | UN | وفي الفقرة ٩ من ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الدول القائمة بالادارة ازالة القواعد العسكرية المتبقية، في اﻷقاليم الخاضعة لادارتهم، وذلك امتثالا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة، وحثتها على عدم اشراك تلك اﻷقاليم في أية أعمال هجومية أو أي تدخل ضد دول أخرى. |
6. Coopération et participation des puissances administrantes aux travaux du Comité spécial 62 - 66 23 | UN | تعاون الدول القائمة بالادارة ومشاركتها في أعمال اللجنة الخاصة |
Les résolutions ne reconnaissent pas les avantages que les territoires non autonomes retirent des puissances administrantes qui remplissent consciencieusement les obligations de leur partenariat avec les populations des territoires. | UN | إن القرارين لا يعترفان بالفوائد التي تجنيها اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من الدول القائمة بالادارة التي تفي بأمانة بتعهداتها في الشراكة مع شعوب اﻷقاليم. |
b) De chercher à s'assurer le plein concours des puissances administrantes pour les tâches mentionnées ci-dessus; | UN | )ب( التماس تعاون الدول القائمة بالادارة تعاونا تاما للاضطلاع بالمهام المشار إليها أعلاه؛ |