"الدول المجاورة لأفغانستان" - Traduction Arabe en Français

    • les États voisins de l'Afghanistan
        
    • les voisins de l'Afghanistan
        
    • les pays voisins de l'Afghanistan
        
    • États voisins de l'Afghanistan les
        
    Saluant les activités menées par les États voisins de l'Afghanistan pour promouvoir la coopération visant à lutter contre le trafic illicite d'opiacés et l'introduction en contrebande de précurseurs chimiques en Afghanistan, UN وإذ تثني على الأنشطة التي تنفِّذها الدول المجاورة لأفغانستان لتعزيز التعاون الرامي إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية وتهريب السلائف الكيميائية إلى أفغانستان،
    Saluant les activités menées par les États voisins de l'Afghanistan pour promouvoir la coopération visant à lutter contre le trafic illicite d'opiacés et l'introduction en contrebande de leurs précurseurs chimiques en Afghanistan, UN وإذ تثني على الأنشطة التي تنفّذها الدول المجاورة لأفغانستان لتعزيز التعاون الرامي إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية وتهريب سلائفها الكيميائية إلى أفغانستان،
    6. Encourage les États voisins de l'Afghanistan à intensifier leur coordination par le biais des mécanismes régionaux existants afin de renforcer la coopération aux frontières et l'échange d'informations ; UN 6 - يشجع الدول المجاورة لأفغانستان على تعزيز التنسيق من خلال الآليات الإقليمية القائمة من أجل تعزيز التعاون عبر الحدود وتبادل المعلومات؛
    Les membres du Conseil ont engagé les voisins de l'Afghanistan et tous les autres États Membres à soutenir efficacement le processus de paix en Afghanistan. UN وطالب أعضاء المجلس الدول المجاورة لأفغانستان وجميع الدول الأعضاء الأخرى بدعم عملية السلام في أفغانستان دعما فعالا.
    Les ministres ont, lors de la réunion, adopté quatre grandes priorités pour l'OTAN, à savoir améliorer la protection du peuple afghan; renforcer les capacités des Forces nationales de sécurité afghanes et leur permettre de jouer un rôle de premier plan en matière de sécurité; faciliter la gouvernance et le développement; et associer activement les voisins de l'Afghanistan, en particulier le Pakistan. UN وفي ذلك الاجتماع، اعتمد الوزراء أربعة أولويات رئيسية للمنظمة، هي: تحسين حماية الشعب الأفغاني، وبناء قدرات قوات الأمن الوطنية الأفغانية وتيسير دورها القيادي في توفير الأمن، وتيسير الحكم والتنمية؛ والعمل بالاشتراك مع الدول المجاورة لأفغانستان في المنطقة، لا سيما باكستان.
    Il faudrait également que les pays voisins de l'Afghanistan s'engagent et coopèrent dûment pour que l'objectif du programme soit atteint. UN وسيقتضي تحقيق هدف البرنامج أيضا إبداء مستويات كافية من المشاركة والتعاون من جانب الدول المجاورة لأفغانستان.
    les États voisins de l'Afghanistan sont touchés par le trafic d'opium, de morphine et d'héroïne raffinée, ainsi que par le détournement et la contrebande de produits chimiques précurseurs, l'exploitation de laboratoires clandestins de fabrication illicite de drogues et l'abus d'opiacés et la dépendance aux opiacés. UN وتتضرّر الدول المجاورة لأفغانستان من أنشطة الاتجار بالأفيون والمورفين والهيروين المنقّى، وكذلك من تسريب السلائف الكيميائية وتهريبها ومن تشغيل المختبرات السرّية التي تصنع المخدرات بصورة غير مشروعة ومن تعاطي المواد الأفيونية وإدمانها.
    Sachant qu'il est plus efficace et plus économique de lutter contre le trafic de drogues le long des frontières afghanes, il faut que la communauté internationale soutienne les efforts déployés par les États voisins de l'Afghanistan et ceux qui se trouvent le long des itinéraires du trafic en vue de juguler le flux de drogues illicites. UN وحيث أن مكافحة المخدرات أكثر فعالية وأقل تكلفة على امتداد الحدود الأفغانية، ينبغي أن يدعم المجتمع الدولي الجهود التي تبذلها الدول المجاورة لأفغانستان وتلك الواقعة على طرق الاتجار من أجل كبح تدفق المخدرات بصورة غير قانونية.
    Puisque la lutte contre le trafic de la drogue est plus efficace et moins coûteuse le long des frontières afghanes, la communauté internationale doit appuyer les efforts déployés par les États voisins de l'Afghanistan et ceux qui se trouvent le long des routes du trafic en vue de juguler le flux de drogues illicites. UN وبما أن مكافحة المخدرات تكون أكثر فعالية وأقل كلفة على طول الحدود الأفغانية، ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم جهود الدول المجاورة لأفغانستان والدول الواقعة على الطرق المستخدمة في التهريب لكبح تدفق المخدرات غير المشروعة.
    6. Encourage les États voisins de l'Afghanistan à intensifier leur coordination par le biais des mécanismes régionaux existants afin de renforcer la coopération aux frontières et l'échange d'informations; UN 6- يشجّع الدول المجاورة لأفغانستان على تعزيز التنسيق من خلال الآليات الإقليمية القائمة من أجل تعزيز التعاون الحدودي وتبادل المعلومات؛
    Se félicitant des activités menées par les États voisins de l'Afghanistan pour promouvoir la coopération visant à lutter contre la menace que constituent la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et le trafic de stupéfiants provenant d'Afghanistan, ainsi que la coopération visant à lutter contre la contrebande de précurseurs vers ce pays, UN وإذ تشيد بالأنشطة التي تقوم بها الدول المجاورة لأفغانستان من أجل تعزيز التعاون الرامي إلى التصدي للتهديد الناجم عن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان وتهريب المخدرات من أفغانستان، وكذلك التعاون على مكافحة تهريب السلائف إلى داخل أفغانستان،
    6. Encourage les États voisins de l'Afghanistan à intensifier leur coordination par le biais des mécanismes régionaux existants afin de renforcer la coopération aux frontières et l'échange d'informations; UN 6 - يشجّع الدول المجاورة لأفغانستان على تعزيز التنسيق من خلال الآليات الإقليمية القائمة من أجل تعزيز التعاون الحدودي وتبادل المعلومات؛
    Se félicitant des activités menées par les États voisins de l'Afghanistan pour promouvoir la coopération visant à lutter contre la menace que constituent la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et le trafic de stupéfiants provenant d'Afghanistan, ainsi que la coopération visant à lutter contre la contrebande de précurseurs vers ce pays, UN وإذ تشيد بالأنشطة التي تقوم بها الدول المجاورة لأفغانستان من أجل تعزيز التعاون الرامي إلى التصدي للتهديد الناجم عن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان وتهريب المخدرات من أفغانستان، وكذلك التعاون على مكافحة تهريب السلائف إلى داخل أفغانستان،
    Se félicitant des activités menées par les États voisins de l'Afghanistan pour promouvoir la coopération visant à lutter contre la menace que constituent la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et le trafic de stupéfiants provenant d'Afghanistan, ainsi que la coopération visant à lutter contre la contrebande de précurseurs vers ce pays, UN وإذ تشيد بالأنشطة التي تقوم بها الدول المجاورة لأفغانستان من أجل تعزيز التعاون الرامي إلى التصدي للتهديد الناجم عن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان وتهريب المخدرات من أفغانستان، وكذلك التعاون على مكافحة تهريب السلائف إلى داخل أفغانستان،
    Comme il a aussi été prouvé que la lutte contre le trafic de drogues est plus efficace et moins coûteuse le long des frontières de l'Afghanistan, la communauté internationale doit soutenir les efforts déployés par les États voisins de l'Afghanistan pour endiguer les flux de drogues illicites. UN ونظرا لأن من الحقائق المثبتة أيضا أن مكافحة الاتجار بالمخدرات أكثر فعالية وأقل تكلفة على طول الحدود الأفغانية، ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم الجهود التي تبذلها الدول المجاورة لأفغانستان على طول طرق التهريب لوقف تدفق المخدرات غير المشروعة.
    Le renforcement des mécanismes régionaux de coordination et la coopération étroite établie avec les États voisins de l'Afghanistan ont par ailleurs permis aux organismes humanitaires d'intensifier sensiblement leur action depuis l'extérieur. UN 75 - وسمح أيضا تعزيز ترتيبات التنسيق الإقليمية والتعاون الوثيق مع الدول المجاورة لأفغانستان بإمكانية قيام الوكالات بإجراء زيادة كبيرة في عمليات نقل المساعدة الإنسانية عبر الحدود.
    Les ministres se sont félicités de la Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan tenue les 18 et 19 novembre 2006 à New Delhi pour promouvoir la coopération économique régionale entre les pays de la région, y compris les voisins de l'Afghanistan. UN 241 - ورحب الوزراء بالمؤتمر الإقليمي للتعاون الاقتصادي حول أفغانستان الذي عُقد في نيودلهي يومي 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بهدف تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي بين بلدان المنطقة، بما فيها الدول المجاورة لأفغانستان.
    Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan tenue les 18 et 19 novembre 2006 à New Delhi pour promouvoir la coopération économique régionale entre les pays de la région, y compris les voisins de l'Afghanistan. UN 245 - ورحب رؤساء الدول والحكومات بالمؤتمر الإقليمي للتعاون الاقتصادي حول أفغانستان الذي عقد في نيودلهي يومي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بهدف تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي بين دول المنطقة، بما فيها الدول المجاورة لأفغانستان.
    Les Ministres se sont félicités de la Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan tenue les 18 et 19 novembre 2006 à New Delhi pour promouvoir la coopération économique régionale entre les pays de la région, y compris les voisins de l'Afghanistan. UN 213 - ورحب الوزراء بالمؤتمر الإقليمي للتعاون الاقتصادي حول أفغانستان الذي عُقد في نيودلهي يومي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بهدف تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي بين بلدان المنطقة، بما فيها الدول المجاورة لأفغانستان.
    Au plan de la coopération régionale, les pays voisins de l'Afghanistan partagent un intérêt commun à la sécurité et à la stabilité à long terme de l'Afghanistan et ils assument leur rôle dans la promotion du développement économique et social de l'Afghanistan. UN وفي مجال التعاون الإقليمي، تتقاسم الدول المجاورة لأفغانستان مصالح بالغة الأهمية في أمن أفغانستان واستقرارها على المدى الطويل وهي تؤدي دورها في مجال تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية لأفغانستان.
    Fourniture d'une assistance internationale aux États voisins de l'Afghanistan les plus touchés par le transit de drogues illicites: projet de résolution révisé UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المجاورة لأفغانستان الأكثر تضرُّرا من عبور المخدرات غير المشروعة: مشروع قرار منقّح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus