"الدول المناهضة للفساد" - Traduction Arabe en Français

    • États contre la corruption
        
    • GRECO et
        
    • du GRECO
        
    L'Office communique régulièrement avec le Groupe d'États contre la corruption. UN ويتواصل المكتب بانتظام مع مجموعة الدول المناهضة للفساد.
    Nommé représentant de la Géorgie au sein du Groupe d'États contre la corruption (GRECO) du Conseil de l'Europe. UN عُين ممثلا لجورجيا لدى مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا.
    Quand cette convention entrera en vigueur, la Croatie deviendra membre du Groupe d'États contre la corruption (GRECO). UN وعندما يبدأ سريان هذه الاتفاقية ستصبح كرواتيا عضوا في مجموعة الدول المناهضة للفساد.
    Depuis 2000 Expert pour le compte du Groupe des États contre la corruption (GRECO) UN 2000 إلى الوقت الحاضر الخبير العلمي لمجموعة الدول المناهضة للفساد.
    Malte est devenue membre du Groupe d'États contre la corruption (GRECO) du Conseil de l'Europe en 2001 et a fait l'objet de trois évaluations. UN وانضمت مالطة إلى مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا في عام 2001 وجرى تقييمها ثلاث مرات.
    Au sein du Conseil de l'Europe, l'accord partiel élargi instituant le Groupe d'États contre la corruption (GRECO) est entré en vigueur le 1er mai 1999. UN وفي مجلس أوروبا بدأ في 1 أيار/مايو 1999 سريان الاتفاق الجزئي الموسع الذي أنشأ مجموعة الدول المناهضة للفساد.
    La Suède est membre de l'Union européenne, de l'Organisation de coopération et de développement économiques, du Groupe d'États contre la corruption (GRECO) du Conseil de l'Europe, et du Groupe d'action financière. UN والسويد عضو في كلٍّ من الاتحاد الأوروبي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    La Norvège est membre du Groupe d'États contre la corruption (GRECO) du Conseil de l'Europe, du Groupe de travail sur la corruption de l'OCDE et du Groupe d'action financière (GAFI). UN والنرويج عضو في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، والفريق العامل المعني بالرشوة التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    26. La Bulgarie est un membre fondateur du Groupe d'États contre la corruption (GRECO) du Conseil de l'Europe. UN 26- وبلغاريا هي عضو من الأعضاء المؤسِّسين لمجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا.
    15. La Turquie est partie aux conventions anticorruption de l'Organisation des Nations Unies, du Conseil de l'Europe et de l'OCDE, et elle participe activement au Groupe des États contre la corruption (GRECO) du Conseil de l'Europe. UN 15- وأشار الوفد إلى أن تركيا دولة طرف في اتفاقيات مكافحة الفساد التابعة للأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ وهي تشارك بنشاط في إطار مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا.
    Le rôle d'autres organismes et mécanismes régionaux et sectoriels, comme l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), le Groupe d'États contre la corruption et l'Union africaine, a été débattu, et le secrétariat a noté la coopération qui existait avec ces organismes, notamment du fait que l'ONUDC participait à leurs réunions en qualité d'observateur. UN وأُبرز دور هيئات وآليات إقليمية وقطاعية أخرى مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومجموعة الدول المناهضة للفساد والاتحاد الأفريقي. وأشارت الأمانة إلى التعاون القائم مع تلك الهيئات بوسائل منها مشاركة مكتب المخدِّرات والجريمة في اجتماعات تلك الهيئات بصفة مراقب.
    En août 2010, le Liechtenstein est devenu partie à la Convention des Nations Unies contre la corruption. De plus, il a rejoint le Groupe d'États contre la corruption du Conseil de l'Europe (GRECO) et participe à de nombreuses autres initiatives politiques du même ordre. UN 52 - وأشار إلى أنّ ليختنشتاين أصبحت، في آب/أغسطس 2010، طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، كما أنها انضمت إلى مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا وهي تشارك في عدة مبادرات سياسية أخرى من هذا القبيل.
    L'observateur du Conseil de l'Europe a présenté au Groupe de travail les enseignements tirés par le Groupe d'États contre la corruption (GRECO) dans le cadre de ses activités de suivi. UN 81- وأبلغ المراقبُ عن مجلس أوروبا الفريقَ العامل عن الدروس المستفادة أثناء عمليات المراقبة التي تجريها مجموعة الدول المناهضة للفساد.
    131. L'Azerbaïdjan a adhéré aux conventions européennes pénale et civile sur la corruption; il est membre du Groupe d'États contre la corruption (GRECO) et de l'Association internationale des autorités anticorruption. UN 131- ولقد انضمت أذربيجان إلى الاتفاقيات الأوروبية الجنائية والمدنية المتصلة بالفساد؛ وأصبحت عضواً في مجموعة الدول المناهضة للفساد وفي الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد.
    Groupe d'États contre la corruption (GRECO) UN مجموعة الدول المناهضة للفساد
    Le 1er décembre 2000, la Croatie a adhéré à l'accord établissant le Groupe d'États contre la corruption (GRECO), adopté par le Conseil de l'Europe, et a passé avec succès le premier cycle d'évaluation. UN وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، انضمت كرواتيا إلى اتفاق مجلس أوروبا المنشئ لمجموعة الدول المناهضة للفساد واجتازت جولة التقييم الأولى.
    Le 8 juin 2000, la Slovaquie a signé la Convention civile du Conseil de l'Europe sur la corruption. Le Groupe d'États contre la corruption du Conseil de l'Europe a examiné la situation en Slovaquie en septembre 2000. UN ووقعت سلوفاكيا اتفاقية القانون المدني المتعلقة بالفساد لمجلس أوروبا في 8 حزيران/يونيه 2000 وقامت مجموعة الدول المناهضة للفساد في مجلس أوروبا بإجراء تقييم للبلد في أيلول/سبتمبر 2000.
    Depuis 2002 Membre du Groupe d'experts pour la mise en place d'équipes d'évaluation, Groupe d'États contre la corruption (GRECO). UN 2000 حتى الآن عضو في فريق الخبراء المعني بأفرقة التقييم (مجموعة الدول المناهضة للفساد).
    Le Groupe d'États contre la corruption du Conseil de l'Europe (GRECO) indique que Saint-Marin en est encore au début de la lutte contre la corruption et doit accorder une plus grande attention aux questions d'intégrité et de transparence dans le secteur public. UN 22- أشارت مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا إلى أن سان مارينو لا تزال في بداية الطريق في مجال مكافحة الفساد، وتحتاج إلى إيلاء مزيد من الاهتمام للنزاهة والشفافية في القطاع العام.
    La Hongrie s'est associée au Groupe d'États du Conseil de l'Europe qui lutte contre la corruption (GRECO) et le Ministre de l'intérieur, assisté de cinq fonctionnaires, participe à ses travaux. UN وانضمت هنغاريا لمجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وتشارك وزارة الداخلية في أعمال المجموعة بواقع خمسة موظفين.
    Avocat; chef de la Délégation suisse auprès du GRECO Morier Pierre-Yves UN محام، رئيس وفد سويسرا لدى مجموعة الدول المناهضة للفساد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus