La communauté internationale devrait, si nécessaire, encourager et aider les États à s'acquitter de ce devoir. | UN | بيــد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يقوم، حسب الاقتضاء، بتشجيع ومساعدة الدول على الاضطلاع بهذه المسؤولية. |
Ils sont également convenus que la communauté internationale devait aider les États à s'acquitter de cette responsabilité et à se doter des moyens d'assurer cette protection. | UN | كما اتفقوا على أنّ المجتمع الدولي ينبغي أن يساعد الدول على الاضطلاع بتلك المسؤولية وبناء قدراتها على توفير الحماية. |
La communauté internationale devrait, si nécessaire, encourager et aider les États à s'acquitter de cette responsabilité et aider l'ONU à mettre en place un dispositif d'alerte rapide. | UN | وينبغي أن يقوم المجتمع الدولي، حسب الاقتضاء، بتشجيع ومساعدة الدول على الاضطلاع بهذه المسؤولية، ودعم الأمم المتحدة في إنشاء القدرة على الإنذار المبكر. |
La communauté internationale devrait, si nécessaire, encourager et aider les États à s'acquitter de cette responsabilité et aider l'Organisation des Nations Unies à mettre en place un dispositif d'alerte rapide. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يقوم، حسب الاقتضاء، بتشجيع ومساعدة الدول على الاضطلاع بهذه المسؤولية، ودعم الأمم المتحدة في إنشاء قدرة على الإنذار المبكر. |
La communauté internationale doit aider les États à assumer cette responsabilité et ne le faire à leur place que lorsque les États ne veulent ou ne peuvent pas le faire eux-mêmes. | UN | وينبغي أن يعمل المجتمع الدولي على مساعدة الدول على الاضطلاع بمسؤوليتها وألا يتولى هذه المهمة إلا عندما تكون الدول غير راغبة في الاضطلاع بها أو غير قادرة على ذلك. |
En aidant les États à s'acquitter de leurs obligations fondamentales en matière de protection, la responsabilité de protéger vise à renforcer, et non à affaiblir, la souveraineté. | UN | ومبدأ المسؤولية عن الحماية، إذ يعين الدول على الاضطلاع بمسؤولياتها الرئيسية في مجال الحماية، يشكّل تعزيزا للسيادة لا إضعافا لها. |
Il est essentiel que les principes directeurs soient de plus en plus admis mais il est tout aussi important de créer des rouages internationaux pour aider les États à s'acquitter de leurs obligations. | UN | وإذا كان القبول المتزايد لهذه المبادئ ذا مغزى حيوي، فإن إنشاء آليات دولية لمساعدة الدول على الاضطلاع بمسؤولياتها مسألة لها ذات القدر من الأهمية. |
La communauté internationale devrait, si nécessaire, encourager et aider les États à s'acquitter de cette responsabilité et aider l'Organisation des Nations Unies à mettre en place un dispositif d'alerte rapide. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يقوم، حسب الاقتضاء، بتشجيع ومساعدة الدول على الاضطلاع بهذه المسؤولية، ودعم الأمم المتحدة في إنشاء قدرة على الإنذار المبكر. |
La communauté internationale devrait, si nécessaire, encourager et aider les États à s'acquitter de cette responsabilité et aider l'Organisation des Nations Unies à mettre en place un dispositif d'alerte rapide. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يقوم، حسب الاقتضاء، بتشجيع ومساعدة الدول على الاضطلاع بهذه المسؤولية، ودعم الأمم المتحدة في إنشاء قدرة على الإنذار المبكر. |
Il demande des précisions supplémentaires sur la manière dont les organisations régionales pourraient aider les États à s'acquitter de leurs responsabilités vis-à-vis des défenseurs des droits de l'homme. | UN | وطلب المزيد من التفاصيل عن الكيفية التي يمكن بها للمنظمات الإقليمية أن تساعد الدول على الاضطلاع بمسؤولياتها نحو المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Au paragraphe 138 du Document final du Sommet, il est affirmé que < < [l]a communauté internationale devrait, si nécessaire, encourager et aider les États à s'acquitter de cette responsabilité [de protéger] > > . | UN | 28 - تؤكد الفقرة 138 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة أنه " ينبغي للمجتمع الدولي أن يقوم، حسب الاقتضاء، بتشجيع ومساعدة الدول على الاضطلاع بهذه المسؤولية [المسؤولية عن الحماية] " . |
Nous sommes reconnaissants aux dirigeants mondiaux de leur sagesse à déclarer au paragraphe 138 que < < la communauté internationale devrait, si nécessaire, encourager et aider les États à s'acquitter de cette responsabilité > > . | UN | ونشعر بالامتنان تجاه قادة العالم لما أبدوه من حكمة بالتأكيد في الفقرة 138 على أنه " ينبغي للمجتمع الدولي أن يقوم، حسب الاقتضاء، بتشجيع ومساعدة الدول على الاضطلاع بهذه المسؤولية " . |
Ils ont également déclaré que la communauté internationale devrait encourager et aider les États à s'acquitter de cette responsabilité, aider l'Organisation des Nations Unies à mettre en place un dispositif d'alerte rapide et aider ceux dans lesquels existent des tensions avant qu'une crise ou un conflit n'éclate (deuxième pilier). | UN | كما أعلنوا أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يقوم بتشجيع ومساعدة الدول على الاضطلاع بهذه المسؤولية، ودعم الأمم المتحدة في إنشاء قدرة على الإنذار المبكر، ومساعدة الدول التي تشهد توترات قبل أن تنشب فيها أزمات وصراعات (الركيزة الثانية). |
À cet effet, aux termes du paragraphe 138 du Document final du Sommet, les États devraient employer < < les moyens nécessaires et appropriés > > pour prévenir de tels crimes, y compris l'incitation à les commettre, et la communauté internationale devrait < < encourager et aider > > les États à s'acquitter de leur responsabilité et < < aider l'Organisation des Nations Unies à mettre en place un dispositif d'alerte rapide > > . | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، دعت الفقرة 138 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الدول الأعضاء إلى استخدام " الوسائل الملائمة والضرورية " لمنع وقوع هذه الجرائم ومنع التحريض على ارتكابها، ودعت المجتمع الدولي إلى " تشجيع ومساعدة " الدول على الاضطلاع بمسؤولياتها وإلى " دعم الأمم المتحدة في إنشاء قدرة على الإنذار المبكر " . |
Elle tirera le meilleur parti des possibilités qu'offrent les visites dans les pays pour améliorer le rôle de prévention que joue le système des procédures spéciales en mettant en évidence les situations qui risquent de dégénérer en violations graves des droits de l'homme et en crimes internationaux, tout en aidant les États à assumer leur responsabilité de protéger. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستعمل المقررة الخاصة على أن تستثمر إلى أقصى حد ممكن الفرص التي تتيحها الزيارات القطرية لتعزيز الدور الوقائي لنظام الإجراءات الخاصة عبر تسليط الضوء على الحالات التي من المحتمل أن تتفاقم وتتحول إلى انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، وجرائم دولية، مع العمل في الوقت نفسه على مساعدة الدول على الاضطلاع بمسؤولياتها في مجال الحماية. |