L'Ukraine a organisé des consultations périodiques avec les États ne figurant pas à l'annexe 2 qui doivent encore signer ou ratifier le Traité. | UN | أجرت أوكرانيا مشاورات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. |
L'Ukraine a eu des échanges réguliers avec les États ne figurant pas à l'annexe 2 et n'ayant pas encore signé ou ratifié le Traité. | UN | أجرت أوكرانيا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. |
Lors des contacts bilatéraux qu'il a eus avec les États non visés à l'annexe 2, le Kazakhstan a saisi toutes les occasions qui lui étaient offertes de souligner l'importance du Traité et de son universalisation. | UN | في إطار الاتصالات الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق 2، اغتنمت كازاخستان جميع الفرص للترويج للمعاهدة وإضفاء الطابع العالمي عليها |
L'Ukraine a organisé des consultations périodiques avec des États non visés à l'annexe 2 qui n'avaient pas encore signé ou ratifié le Traité. | UN | أجرت أوكرانيا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد. |
Le Président français a invité tous les pays, y compris ceux ne figurant pas à l'annexe 2, à ratifier le Traité. | UN | دعا رئيس جمهورية فرنسا جميع البلدان، ومن بينها الدول غير المدرجة في المرفق 2 إلى التصديق على المعاهدة. |
La France a eu des échanges réguliers avec des États ne figurant pas à l'annexe 2 qui n'avaient pas encore signé ou ratifié le Traité. | UN | أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. |
Par ailleurs, les Parties non visées à l'annexe I devraient communiquer des rapports sur les effets qu'elles subissent. | UN | كما أثار مسألة حاجة الدول غير المدرجة في المرفق الأول للإبلاغ عن الآثار التي تتعرض لها. |
Un petit nombre d'États ne figurant pas à l'annexe 2 n'ont pas encore procédé à la ratification. | UN | وهناك أيضا عدد قليل من الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة. |
La Jordanie a continué d'évoquer la question du désarmement nucléaire et de la non-prolifération, y compris l'entrée rapide en vigueur du Traité, lors d'entretiens auprès d'États ne figurant pas dans l'annexe 2. | UN | أثار الأردن في الاجتماعات الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 مسألة نزع السلاح النووي وعدم الانتشار بما في ذلك التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة. |
L'Ukraine a organisé des consultations périodiques avec les États ne figurant pas à l'annexe 2 qui doivent encore signer ou ratifier le Traité. | UN | أجرت أوكرانيا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو لم تصدق عليها بعد. |
L'Estonie a encouragé au cours de ses contacts bilatéraux les États ne figurant pas à l'annexe 2 à faire l'effort de signer et/ou ratifier le Traité. | UN | شجعت إستونيا، خلال اتصالاتها الثنائية، الدول غير المدرجة في المرفق 2 على بذل الجهود لتوقيع المعاهدة و/أو التصديق عليها. |
Chaque fois que l'occasion s'en est présentée, la Nouvelle-Zélande, lors de ses contacts bilatéraux avec les États ne figurant pas à l'annexe 2, a souligné l'importance du Traité et plaidé pour son entrée en vigueur dans les meilleurs délais. | UN | في إطار الاتصالات الثنائية التي أجراها الاتحاد الروسي مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة، دعا هذه الدول بإلحاح إلى الانضمام للمعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
Dans le cadre de ses relations bilatérales avec les États ne figurant pas à l'annexe 2 qui n'avaient pas encore signé ou ratifié le Traité, l'Ukraine n'a cessé d'inciter ces États à adhérer au Traité le plus rapidement possible. | UN | في إطار اتصالاتها الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة، دأبت أوكرانيا على دعوة تلك الدول للانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن |
Dans le cadre des dialogues bilatéraux dans le Pacifique-Sud et les Caraïbes, l'Australie a continué d'encourager les États ne figurant pas à l'annexe 2 qui n'avaient pas encore ratifié le Traité à le faire. | UN | واصلت أستراليا في إطار اتصالاتها الثنائية في منطقتي المحيط الهادئ الجنوبي والكاريبي، تشجيع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة، على أن تفعل ذلك |
À la faveur de ses échanges réguliers avec les États ne figurant pas à l'annexe 2 qui n'avaient pas encore signé ou ratifié le Traité, la France a saisi toutes les occasions qui lui étaient offertes pour souligner l'importance qu'elle attachait à l'entrée en vigueur du Traité. | UN | أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة. وفي هذه المناقشات، انتهزت فرنسا كل الفرص للتشديد على الأهمية التي تعلقها على بدء نفاذ المعاهدة. |
À l'occasion d'entretiens bilatéraux avec les États non visés à l'annexe 2 qui n'avaient pas encore signé ou ratifié le Traité, la Bulgarie a systématiquement souligné l'importance du Traité et plaidé pour son entrée en vigueur rapide et son universalisation, notamment auprès des hauts représentants de ces États, selon le cas. | UN | شددت بلغاريا بصورة منهجية في اتصالاتها الثنائية، بما في ذلك اتصالاتها على المستويات العليا عند الاقتضاء، مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد، على أهمية المعاهدة وشجعت على بدء نفاذها على وجه السرعة وتحقيق انضمام جميع الدول إلى المعاهدة. |
Lors de rencontres bilatérales avec les États non visés à l'annexe 2 qui n'avaient pas encore signé ou ratifié le Traité, la Hongrie a saisi la moindre occasion pour rappeler qu'il était important de signer et de ratifier le Traité. | UN | اغتنمت هنغاريا كل فرصة سانحة في اتصالاتها الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو تصدق عليها بعد لإثارة مسألة أهمية توقيع المعاهدة و/أو التصديق عليها. |
À l'occasion de rencontres bilatérales, l'Estonie a encouragé des États non visés à l'annexe 2 à signer et à ratifier le Traité. | UN | شجعت إستونيا، في إطار اتصالاتها الثنائية، الدول غير المدرجة في المرفق 2 على بذل الجهود لتوقيع المعاهدة و/أو التصديق عليها. |
Le Maroc a saisi toutes les occasions qui lui étaient offertes pour exhorter tous les États qui n'avaient pas encore signé ou ratifié le Traité, y compris ceux ne figurant pas à l'annexe 2, à le faire pour combler une importante lacune dans le régime international de désarmement et de non-prolifération nucléaires. | UN | انتهزت المغرب كل الفرص لحث جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة، ومن بينها الدول غير المدرجة في المرفق 2، على أن تفعل ذلك، فتسد بذلك فجوة كبيرة في النظام الدولي لمنع الانتشار النووي ونزع السلاح. |
Les Pays-Bas ont souligné en toute occasion l'importance du Traité et se sont prononcés en faveur de son entrée en vigueur dans les meilleurs délais, au cours des entretiens bilatéraux qu'ils ont tenus avec des États ne figurant pas à l'annexe 2. | UN | أكدت هولندا، حسب الاقتضاء، أهمية المعاهدة وشجعت على التعجيل ببدء نفاذها خلال الاجتماعات الثنائية المعقودة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2. |
les Parties non visées à l'annexe I bénéficieront d'une aide pour renforcer leurs capacités à tous les niveaux afin d'être en mesure d'entreprendre de telles activités; | UN | وأن تُقدم المساعدة إلى الدول غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق ببناء القدرات على جميع المستويات من أجل تمكينها من الاضطلاع بهذه الأنشطة؛ |
La Nouvelle-Zélande, au cours d'entretiens bilatéraux, a souligné l'importance du Traité auprès d'États ne figurant pas à l'annexe 2, et s'est prononcée en faveur de son entrée en vigueur dans les meilleurs délais. | UN | شددت نيوزيلندا حسب الاقتضاء، خلال الاتصالات الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق 2، على أهمية المعاهدة وشجّعت على بدء نفاذها في أقرب فرصة ممكنة. |
La Pologne a souligné la question de la ratification du Traité lors d'entretiens bilatéraux, aux niveaux ministériel et inférieur, auprès d'États ne figurant pas dans l'annexe 2 n'ayant pas encore signé ou ratifié le Traité, afin de parvenir à son entrée en vigueur. | UN | أثارت بولندا مسألة التصديق على المعاهدة في الاجتماعات الثنائية المعقودة على المستوى الوزاري وما دون ذلك، مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو تصدق عليها بعد، بهدف تحقيق بدء نفاذها. |
La Jordanie a continué d'évoquer la question du désarmement et de la non-prolifération nucléaires, y compris l'entrée en vigueur rapide du Traité, lors de réunions bilatérales avec les États non visés dans l'annexe 2. | UN | أثار الأردن في الاجتماعات الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 مسألة نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، بما في ذلك تحقيق انضمام جميع الدول إلى المعاهدة. |