"الدول والمنظمات المتعاقدة" - Traduction Arabe en Français

    • États contractants et aux organisations contractantes
        
    • États contractants et organisations contractantes
        
    • les États et organisations contractants
        
    • des États et organisations contractants
        
    • des États contractants et des organisations contractantes
        
    i) S'il n'y a pas de dépositaire, directement par l'auteur de la réserve aux États contractants et aux organisations contractantes et aux autres États et autres organisations internationales ayant qualité pour devenir parties ; ou UN ' 1` في حالة عدم وجود جهة وديعة، يقوم صاحب التحفظ بتوجيه الإبلاغ مباشرة إلى الدول والمنظمات المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافا في المعاهدة؛ أو
    Une réserve doit être communiquée par écrit aux États contractants et aux organisations contractantes et aux autres États et autres organisations internationales ayant qualité pour devenir parties au traité. UN يجب الإبلاغ بالتحفظ كتابةً إلى الدول والمنظمات المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة.
    Elle indique qu'en pareil cas, l'acceptation de la réserve par tous les États contractants et organisations contractantes est une condition nécessaire à l'établissement de la réserve. UN ويشير المبدأ التوجيهي إلى أن قبول جميع الدول والمنظمات المتعاقدة للتحفظ يكون في هذه الحالة شرطا أساسيا لإنشائه.
    Une déclaration interprétative qui a été approuvée par tous les États contractants et organisations contractantes constitue un accord au sujet de l'interprétation du traité. UN يشكل الإعلان التفسيري الذي وافقت عليه جميع الدول والمنظمات المتعاقدة اتفاقا بشأن تفسير المعاهدة.
    À moins que le traité n'en dispose ou que les États et organisations contractants n'en conviennent autrement, une communication relative à une réserve à un traité, est transmise : UN ما لم تنص المعاهدة أو تتفق الدول والمنظمات المتعاقدة على حكم مخالف، فإن أي إبلاغ بالتحفظ على معاهدة:
    Les réactions des États et organisations contractants autres que les objections et acceptations UN (أ) ردود فعل الدول والمنظمات المتعاقدة غير الاعتراض والقبول
    5) Pour les mêmes raisons, et malgré le manque de précision des Conventions de Vienne sur ce point, une autorisation générale de réserves dans le traité ne peut pas constituer une acceptation a priori de la part des États contractants et des organisations contractantes. UN 5) وللأسباب نفسها، ورغم افتقار اتفاقيتي فيينا إلى الدقة بشأن هذه النقطة، لا يمكن أن تعتبر إجازة التحفظات عموماً في المعاهدة بمثابة قبول مسبق من جانب الدول والمنظمات المتعاقدة.
    Une déclaration interprétative conditionnelle doit être communiquée par écrit aux États contractants et aux organisations contractantes et aux autres États et autres organisations internationales ayant qualité pour devenir parties au traité. UN ويجب إبلاغ الإعلان التفسيري المشروط كتابةً إلى الدول والمنظمات المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة.
    Une réserve doit être communiquée par écrit aux États contractants et aux organisations contractantes et aux autres États et autres organisations internationales ayant qualité pour devenir parties au traité. UN يجب إبلاغ التحفظ كتابةً إلى الدول والمنظمات المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة.
    Une déclaration interprétative conditionnelle doit être communiquée par écrit aux États contractants et aux organisations contractantes et aux autres États et autres organisations internationales ayant qualité pour devenir parties au traité. UN ويجب إبلاغ الإعلان التفسيري المشروط كتابةً إلى الدول والمنظمات المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة.
    Une réserve doit être communiquée par écrit aux États contractants et aux organisations contractantes et aux autres États et autres organisations internationales ayant qualité pour devenir parties au traité. UN يجب إبلاغ التحفظ كتابةً إلى الدول والمنظمات المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة.
    Une déclaration interprétative conditionnelle doit être communiquée par écrit aux États contractants et aux organisations contractantes et aux autres États et autres organisations internationales ayant qualité pour devenir parties au traité. UN ويجب إبلاغ الإعلان التفسيري المشروط كتابةً إلى الدول والمنظمات المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة.
    Une réserve doit être communiquée par écrit aux États contractants et aux organisations contractantes et aux autres États et autres organisations internationales ayant qualité pour devenir parties au traité. UN يجب إبلاغ التحفظ كتابةً إلى الدول والمنظمات المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة.
    De ce fait, elle est opposable à tous les États contractants et organisations contractantes. UN ومن ثم يكون مُلزِماً لجميع الدول والمنظمات المتعاقدة.
    De ce fait, elle est opposable à tous les États contractants et organisations contractantes. UN ومن ثم يكون مُلزِماً لجميع الدول والمنظمات المتعاقدة.
    Dans l'appréciation du poids à accorder à une déclaration interprétative dans l'interprétation du traité, il sera dûment tenu compte des approbations et des oppositions dont elle a fait l'objet de la part d'autres États contractants et organisations contractantes. UN يراعى كما يجب، عند تقرير الأهمية اللازم إعطاؤها للإعلان التفسيري في تفسير المعاهدة، الاعتراضات والموافقات عليها من جانب الدول والمنظمات المتعاقدة الأخرى.
    4.7.3 Effets d'une déclaration interprétative approuvée par tous les États contractants et organisations contractantes UN 4-7-3 آثار الإعلان التفسيري الذي توافق عليه جميع الدول والمنظمات المتعاقدة
    Les États contractants et organisations contractantes connaissent à l'avance les relations conventionnelles qui résultent de la formulation d'une telle réserve et les ont, dans le texte même du traité, acceptées. UN وتكون الدول والمنظمات المتعاقدة مدركة مقدماً للعلاقات التعاهدية التي تنجم عن صوغ تحفظ معين تكون قد قبلته في نص المعاهدة نفسه.
    À moins que le traité n'en dispose ou que les États et organisations contractants n'en conviennent autrement, une communication relative à une réserve à un traité, est transmise : UN ما لم تنص المعاهدة أو تتفق الدول والمنظمات المتعاقدة على حكم مخالف، فإن أي إبلاغ بالتحفظ على معاهدة:
    À moins que le traité n'en dispose ou que les États et organisations contractants n'en conviennent autrement, une communication relative au retrait d'une réserve UN ما لم تنص المعاهدة أو تتفق الدول والمنظمات المتعاقدة على حكم مخالف، فإن أي إبلاغ بسحب التحفظ على معاهدة:
    À moins que le traité n'en dispose ou que les États et organisations contractants n'en conviennent autrement, une communication relative à une réserve à un traité est transmise : UN ما لم تنص المعاهدة أو تتفق الدول والمنظمات المتعاقدة على حكم مخالف، فإن أي إبلاغ بالتحفظ على معاهدة:
    Au surplus, si le traité n'est pas encore entré en vigueur, l'établissement de la réserve et la validité de l'acte par lequel l'auteur de la réserve a exprimé son consentement à être lié par le traité peut avoir pour conséquence que le traité entre en vigueur pour l'ensemble des États et organisations contractants, y compris l'auteur de la réserve. UN 252 - إضافة إلى ذلك، فإن المعاهدة، إن لم تكن سارية بعد، يمكن أن تدخل حيز النفاذ بالنسبة لمجموعة الدول والمنظمات المتعاقدة بما فيها الجهة المتحفظة، نتيجة لإقرار التحفظ وجواز الفعل الذي أعربت بواسطته الجهة المتحفظة عن قبولها الالتزام بالمعاهدة.
    5) Pour les mêmes raisons, et malgré le manque de précision des Conventions de Vienne sur ce point, une autorisation générale de réserves dans le traité ne peut pas constituer une acceptation a priori de n'importe quelle réserve de la part des États contractants et des organisations contractantes. UN 5) وللأسباب نفسها، ورغم افتقار اتفاقيتي فيينا إلى الدقة بشأن هذه النقطة، لا يمكن أن تعتبر إجازة التحفظات عموماً في المعاهدة بمثابة قبول مسبق من جانب الدول والمنظمات المتعاقدة لأي تحفظ مهما كان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus