"الدومينيكي" - Traduction Arabe en Français

    • dominicaine
        
    • dominicain
        
    • dominicains
        
    L'économie dominicaine a maintenu son rythme de développement, enregistrant une croissance de son produit intérieur brut de 7,8 % en 2010. UN وحافظ الاقتصاد الدومينيكي على معدل النمو هذا فحقّق زيادة في الناتج المحلي الإجمالي قدرها 7.8 في المائة في عام 2010.
    Elle a en outre rappelé que la République dominicaine était une société multiculturelle et multiraciale. UN وكررت التأكيد كذلك بأن المجتمع الدومينيكي مجتمع متعدد الثقافات والأعراق.
    Comme nous l'avons précisé dans notre quatrième rapport, il n'y pas de distinction entre les sexes dans la Constitution dominicaine au sujet des droits des citoyens. UN كما ذكرنا في التقرير الرابع فإن الدستور الدومينيكي لا ينص على أي فروق بين الجنسين فيما يتعلق بالاعتراف بحقوق المواطنين.
    Je viens donc à cette réunion de haut niveau présenter très brièvement quelques-uns des espoirs et quelques-unes des aspirations du peuple dominicain. UN وقد جئت من ثم إلى هذا اللقاء ذي المستوى الرفيع لأعبر بإيجاز شديد عن آمال وتطلعات الشعب الدومينيكي.
    Cette caractéristique du chômage, différencié par sexe, est le principal indicateur des inégalités entre les sexes observées sur le marché du travail dominicain. UN وسلوك البطالة هذا الذي يختلف بين الجنسين هو المؤشر الأساسي لعدم المساواة بين الجنسين السائد في سوق العمل الدومينيكي.
    Disabled Peoples’ International en coopération avec le Gouvernement dominicain, l’Association dominicaine pour la réadaptation et la Fédération nationale dominicaine des handicapés UN المنظمة الدولية للمعوقين بالتعاون مع حكومة الجمهورية الدومينيكية والجمعية الدومينكية لإعادة التأهيل وبمشاركة الاتحاد الوطني الدومينيكي للمعوقين.
    Le Gouvernement de la République dominicaine est tout à fait convaincu que c'est à la société dominicaine de consentir le plus grand effort pour réaliser le développement. UN إن حكومة الجمهورية الدومينيكية مقتنعة تماما بأن على المجتمع الدومينيكي ذاته أن يبذل أكبر جهد لتحقيق التنمية.
    3. Union dominicaine de journalistes pour la paix UN الاتحاد الدومينيكي للصحفيين من أجل السلام
    Si l'on estime que le jugement ne viole pas la loi dominicaine, la sentence est exécutée et les intérêts des individus sauvegardés. UN فإذا تقرر أن الحكم لا يتعارض مع القانون الدومينيكي فيمكن تنفيذ العقوبة وحماية مصالح الأفراد.
    Les inondations ont touché plus de 900 familles dans la partie dominicaine de l'île. UN وأضرت الفيضانات بأكثر من 900 أسرة في الشطر الدومينيكي من الجزيرة.
    Cet événement tristement célèbre a ainsi eu un impact particulièrement délétère sur l'économie dominicaine. UN وكان لهذا الحدث المشين أثر بالغ الضرر على الاقتصاد الدومينيكي.
    L'économie dominicaine reposait autrefois sur la production de canne à sucre destinée à l'exportation. UN وكان الاقتصادي الدومينيكي قائما من قبل على انتاج قصب السكر للتصدير.
    Membre de la délégation à la Semaine dominicaine aux États-Unis d'Amérique, 1995, 1996 et 1997 UN شاركت في الوفد الذي ساهم في اﻷسبوع الدومينيكي الذي احتفل به في الولايات المتحدة، اﻷعوام ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    Il s'agit donc d'un défi inquiétant lancé au développement humain et à la coexistence paisible de la société dominicaine, comme partout dans le monde. UN وبالتالي فهو يشكل عقبة أمام التنمية البشرية والتعايش بسلام في المجتمع الدومينيكي والعالم أجمع.
    Au nom du Gouvernement, du peuple dominicain et en mon nom personnel, je souhaite que vos débats soient fructueux et votre séjour à Saint-Domingue agréable. UN وباسم الحكومة والشعب الدومينيكي وبالاصالة عن نفسي أرجو لكم النجاح في مناقشاتكم مع أطيب تمنياتنا بإقامة سعيدة في سانتو دومينغو.
    Ainsi pour la première fois en plus d'un demi-siècle, un Président dominicain a visité la République d'Haïti. UN فللمرة اﻷولى فيما يزيد على نصف قرن، قام الرئيس الدومينيكي بزيارة إلى جمهورية هايتي.
    L'ordre juridique dominicain relève de la tradition juridique de l'Europe continentale. UN وينتمي النظام القانوني الدومينيكي إلى التقليد القانوني الأوروبي.
    Par voie de conséquence, les descendants de ressortissants haïtiens qui naissent sur le territoire dominicain ne sont pas apatrides. UN وتبعاً لذلك، فإن أبناء الرعايا الهايتيين الذين يولدون في الإقليمي الدومينيكي ليسوا عديمي الجنسية.
    Nous avons créé de nouveaux emplois et avons amélioré les conditions sociales et la qualité de vie du peuple dominicain. UN ونجحنا في زيادة فرص العمل وتحسين الظروف الاجتماعية ونوعية الحياة لشعبنا الدومينيكي.
    Ce dominicain est passé avec une tondeuse. Open Subtitles أجل، حضر ذاك الرجل الدومينيكي صباح اليوم مع آلة جزّ العشب.
    Avec leur traditionnel sens de l'hospitalité, les dominicains se réjouissent de votre présence dans leur pays. UN إن اﻷسلوب الدومينيكي التقليدي للاحتفاء بالضيوف هو الترحيب بهم في سانتو دومينغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus