Après les conneries sur le foot, et des combats de coqs et aussi de la lutte avec les Mexicains, ils parlent de la mise en place des soldats au cas où, les choses se détériorent avec les Acostas. | Open Subtitles | إلى جانب كرة القدم، و صراع الديكة و المصارعة المكسيكية، فإنهم يتحدثون عن تجهيز الجنود وقت الضرورة، |
Voyons, vous allez pas vous tirer. Ce soir il y a combat de coqs. On mange le perdant. | Open Subtitles | هلموا يا جماعة، يجب أن تبقوا؛ فالليلة ستقام المباراة الكبيرة لصراع الديكة.. |
- Ça arrive aux humains, aux coqs... Ils chantent plus, le matin. | Open Subtitles | البشر يصابون بذلك ، الديكة أيضا وبالتالي فهي لا تصيح في الصباح |
Le sexe est à son maximum d'excitation au chant du coq. | Open Subtitles | حيوان أَو عضو رجلِ متحمّسُ جداً في ذلك الوقت عندما الديكة تَبْدأُ بالنَعيق |
Les gens comme Chris se réveillent avec le coq pour travailler aux champs. | Open Subtitles | بالنهوض مبكراً عندما تصيح الديكة لكي يذهبوا للعمل في الحقول |
J'ai vu des dindons sur le chemin. | Open Subtitles | لقد رأيت بعض الديكة و انا قادم الي هنا مروا بجانبي وكأنني غير موجود |
Ce n'est pas comme si j'étais une sorte de voyou trash qui avait été attrapée en train d'élever des coqs pour qu'ils se picorent les yeux entre-eux. | Open Subtitles | أعني، أنا لست مجرد مهملات بيضاء التي ترفع من قبل الديكة لثقب أعين بعضهم البعض هنا |
ce dont vous et votre collègue du bureau d'en face discutez pendant le déjeuner, et ça fait de vous un coiffeur et un crieur de combats de coqs. | Open Subtitles | وذلك يجعل منك حلاقاً نسائياً، ومروِّجاً لصراعات الديكة |
Tout ce qui intéresse le maître, c'est les combats de coqs. | Open Subtitles | كل ما يعلم بشأنه ذلك الرجل هو مصارعة الديكة . هذا كل ما يعرفه |
D'autres activités culturelles populaires telles que les combats de coqs sont presque exclusivement des activités masculines; néanmoins, elles peuvent avoir des effets néfastes sur la vie des femmes. | UN | وهناك أنشطة ثقافية شعبية أخرى مثل مصارعة الديكة تقتصر حصريا تقريبا على الذكور؛ ومع ذلك، يمكن أن ترتب آثارا ضارة على حياة المرأة. |
"Je vais prendre ceux avec les coqs" ? | Open Subtitles | "أظنني سآخذ المناشف المرسوم عليها الديكة"؟ |
Et bien, j'ai demandé au bureau et tout le monde a dit que vous aimez les animaux, alors j'ai organisé un combat de coqs surprise! | Open Subtitles | سألت جميع من في المكتب وقالوا لي أنك تحبين الحيوانات "لذا نظمت مفاجأة "مصارعة الديكة |
Je pensais que les combats de coqs étaient illégaux au Brésil. | Open Subtitles | إعتقدت بأن مصارعة الديكة "غيرقانونية،في" البرازيل. |
Un chien t'empêche de dormir alors que petite, les combats de coqs et les révolutions te gênaient pas. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لم كلب واحد لا يجعلك تنامين ... وأنتي ترعرعتي تنامين بين الديكة والثورات |
L'association des coqs sponsorisera les check-up pour la semaine de protection des coqs. | Open Subtitles | مجتمع ديكة رود ايلاند ...يتبنى فحوصات مجانية لاسبوع توعية الديكة لهذه السنة لا اعلم لماذا اعطوه هذا الاسم الخادع |
Toujours des coqs ou des cygnes! | Open Subtitles | إنّهم دائماً الديكة أو البجع |
Ça me plaît d'être dresseur de coqs. | Open Subtitles | أحب أن أكون مدرب الديكة |
Doucement, les tombeurs. Pas de combat de coq ! | Open Subtitles | رويدكما يا فحلاء لسنا بحاجة لمصارعة الديكة! |
Les compétences de Garrett en matière de coq étaient la pierre angulaire du plan pour éviter Juli Baker. | Open Subtitles | (غاريت) مختص في الديكة... كان أساس خطتنا... تجنب التواصل مع (جولي بيكر). |
- Est-ce que le coq se pavane ? | Open Subtitles | -هل الديكة متغطرسة؟ |