Élément de base d'un État de droit démocratique, la fonction consultative permet de donner forme à la démocratie sociale. | UN | والوظيفة الاستشارية، التي تشكل عنصراً أساسياً في دولة القانون الديمقراطية، وظيفة تمكن من تجسيد الديمقراطية الاجتماعية. |
démocratie sociale. Les précédentes sessions de la Commission du développement durable ont évoqué la nécessité d'une démocratie environnementale, mais les syndicats estiment que la vraie question est celle de la démocratie sociale elle-même. | UN | 9 - الديمقراطية الاجتماعية - أثارت الدورات السابقة للجنة التنمية المستدامة مسألة الحاجة إلى الديمقراطية البيئية، بيد أن نقابات العمال ترى أن المسألة الحقيقية هي الديمقراطية الاجتماعية ذاتها. |
L'extension de la participation au processus de prise de décisions en incluant de nouvelles forces et de nouveaux groupes par le biais du dialogue social, du partenariat et de l'action concertée est devenue un signe des temps, marquant l'avènement d'un renouveau de la démocratie sociale et civile. | UN | وغدا توسيع المشاركة في عملية صنع القرار كي تشمل قوى ومجموعات جديدة من خلال إجراءات الحوار الاجتماعي والشراكة والعمل المنسق بمثابة حجر زاوية في عهد جديد من الديمقراطية الاجتماعية والمدنية. |
Amérique latine: la social-démocratie n’est pas morte | News-Commentary | الديمقراطية الاجتماعية تعيش في أميركا اللاتينية |
Pourtant, bien que la vie dans le monde social-démocrate de la Scandinavie, de l'Allemagne et d'autres pays européens soit confortable, nombre d'entre eux ont acheté leur égalité à crédit aux générations futures. | News-Commentary | ولكن على الرغم من أنه من المريح أن يعيش المرء في عالم الديمقراطية الاجتماعية الذي توفره دول مثل الدول الاسكندنافية وألمانيا ودول أوروبية أخرى، إلا أن العديد من هذه الدول اشترت المساواة والتكافؤ لأجيالها الحالية على حساب أجيال المستقبل. |
Ainsi, l'on a fait valoir qu'un régime social démocrate est généralement plus enclin à mettre en œuvre des programmes de protection sociale qu'un régime conservateur ou davantage < < axé sur les marchés > > . | UN | فالأنظمة الديمقراطية الاجتماعية تُعتبر أكثر مَيلا من الأنظمة المحافِظة أو الأكثر " تأييدا للسوق " ، لاعتماد خطط الحماية الاجتماعية. |
2.2 Plácido Micó Abogo, au nom duquel la deuxième communication est soumise, était secrétaire général d'un parti politique légal d'opposition, < < Convergence pour la démocratie sociale > > (CPDS). | UN | 2-2 أما بلاسيدو ميكو أبوغو، المدعى أنه ضحية في البلاغ الثاني، فقد كان أمينا عاما لحزب " التجمع من أجل الديمقراطية الاجتماعية " ، وهو حزب سياسي شرعي معارض. |
Sur le plan interne, le Venezuela adopte actuellement des mesures destinées à obtenir que le développement intégral de sa population soit la pierre angulaire du progrès économique de la nation. Pour y parvenir, il se propose d'approfondir la démocratie sociale dans les domaines de l'éducation, de la santé, du logement et de la culture dans le cadre d'une stratégie claire d'élimination de la pauvreté. | UN | وأضاف أن فنزويلا اتخذت، داخليا، تدابير لتحقيق التنمية المتكاملة لسكانها كحجر أساسي للتقدم الاقتصادي للأمة، وإنها تعتزم، تحقيقا لذلك، تعميق الديمقراطية الاجتماعية في مجال التعليم والصحة والإسكان والثقافة، في إطار استراتيجية واضحة للقضاء على الفقر. |
Ce discours d’Obama fait non seulement la part belle aux principes fondamentaux de la démocratie sociale telle qu’elle existe en Europe, mais annonce également une nouvelle ère de l’engagement américain dans les questions de gouvernance mondiale. Mais malgré l’euro-enthousiasme d’Obama, de vraies questions demeurent concernant la politique étrangère de son administration. | News-Commentary | إن خطاب أوباما لم يحتضن مبادئ الديمقراطية الاجتماعية كما نفهمها في أوروبا فحسب، بل إنه بشر أيضاً بقدوم عصر جديد من المشاركة الأميركية في قضايا الحكم العالمية. ولكن على الرغم من حماس أوباما الأوروبي، فهناك تساؤلات تظل قائمة فيما يتصل بالسياسة الخارجية التي قد تنتهجها إدارته. |
En août 2012, le Groupe de travail sur la détention arbitraire a jugé arbitraire la détention de Wenceslao Mansogo, médecin et secrétaire aux relations internationales et aux droits de l'homme du parti politique Convergence pour la démocratie sociale (CPDS − organisation légale de l'opposition). | UN | 17- واعتبر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في الرأي الذي أصدره أن احتجاز وينسيسلاو مانسوغو، وهو طبيب وأمين العلاقات الدولية وحقوق الإنسان في حزب سياسي اسمه " التجمّع من أجل الديمقراطية الاجتماعية " ، وهو تنظيم قانوني معارض، إجراء تعسفي. |
26. Cas Celestino Bacale : le dirigeant du parti politique Rassemblement pour la démocratie sociale (CPDS) et conseiller municipal élu de la ville de Malabo, M. Pedro Celestino Bacale Obiang, a été accusé d'avoir provoqué un incident avec un agent de la sécurité en civil, incident qui s'est produit au bar-restaurant " Diamante " à Malabo, le 13 novembre 1996. | UN | ٦٢- حالة سلستينو باكاله: اتهم السيد بدرو سلستينو باكاله أوبيانغ، زعيم حزب الوفاق من أجل الديمقراطية الاجتماعية وعضو منتخب في بلدية مدينة مالابو، بتسببه في حادث مع أحد أفراد اﻷمن كان يرتدي ملابس مدنية )لا رسمية( في حانة ومطعم " ديامانته " في مدينة مالابو في ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١. |
143. Le droit syndical a également évolué, notamment par la loi qui porte rénovation de la démocratie sociale et la loi sur la rénovation du dialogue social. | UN | 143- كما طُوّر الحق في التنظيم النقابي، ولا سيما بفضل القانون المتعلق بتجديد الديمقراطية الاجتماعية(80)، والقانون المتعلق بتجديد الحوار الاجتماعي(81). |
10.6 En évaluant le risque de torture dans le cas à l'examen, le Comité a noté que le requérant affirmait qu'il était le Président de la Jeunesse de l'Union panafricaine pour la démocratie sociale (UPADS) et que c'était son opinion politique qui l'avait forcé à quitter le pays. | UN | 10-6 ولاحظت اللجنة، من خلال تقييمها لخطر التعذيب في القضية قيد النظر، تأكيد صاحب البلاغ أنه كان رئيس اتحاد البلدان الأفريقية من أجل الديمقراطية الاجتماعية وأن رأيه السياسي هو الذي أجبره على مغادرة البلد. |
33. Les 23 et 24 février 2001 s'est déroulé à Bata le Congrès de la convergence pour la démocratie sociale (CPDS), parti membre de l'Internationale socialiste et seul parti officiellement reconnu n'appartenant pas à la coalition gouvernementale. | UN | 33- وفي يومي 23 و24 شباط/فبراير 2001، قام التجمع من أجل الديمقراطية الاجتماعية (Convergencia para la Democracia Social)، وهو عضو في الدولية الاشتراكية، كما أنه الحزب الوحيد من بين الأحزاب المعترف بها قانوناً غير المنضم إلى الائتلاف الحاكم، بعقد مؤتمره السنوي في باتا. |
"les éléments spécieux introduits parla social-démocratie..." | Open Subtitles | كل التعاليم المزورة قدمها باسم الديمقراطية الاجتماعية |
Pendant la Guerre froide, la social-démocratie fut la variante égalitaire au communisme en l'Europe de l'Ouest. Attlee, avant toute chose, était farouchement anti-communiste. | News-Commentary | خلال الحرب الباردة، كانت الديمقراطية الاجتماعية بمثابة البديل في أوروبا الغربية للمساواة بين البشر كما نادت بها الشيوعية. وكان أتلي مناهضاً شرساً للشيوعية. |
Je reprends à "social-démocratie". | Open Subtitles | "جون" أنا أقتبس هذا من الديمقراطية الاجتماعية |
Le bloc social-démocrate latino-américain est sans doute celui qui est le plus soulagé par la défaite de Chavez, qui a publiquement invectivé aussi bien le président péruvien Alan Garcia que la présidente chilienne Michelle Bachelet. Il s’est par ailleurs ingéré dans des conflits territoriaux sensibles entre la Bolivie et le Chili, et entre l’Équateur et le Pérou, et a soutenu le rival de Garcia aux dernières élections présidentielles. | News-Commentary | كانت الكتلة الديمقراطية الاجتماعية في أميركا اللاتينية هي الأكثر ارتياحاً لهزيمة شافيز . فقد تصادم شافيز علناً مع ألان غارسيا رئيس بيرو، ومع ميشيل باتشليت رئيس شيلي، وذلك بعد تدخله في نزاعات حدودية حساسة بين بوليفيا وشيلي، وبين الإكوادور وبيرو، كما عمل على دعم أحد خصوم غارسيا في الانتخابات الرئاسية في بيرو. |
La réunion des présidents tenue le 20 septembre 2010, au Siège de l'ONU, au moment de la séance plénière de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée aux objectifs du Millénaire pour le développement a axé ses débats sur la contribution du mouvement social démocrate mondial à la réalisation de ces objectifs. | UN | وخلال الاجتماع المعقود في 20 أيلول/سبتمبر 2010 في مقر الأمم المتحدة، أثناء انعقاد الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، ركز مجلس الرئاسة مناقشاته على مساهمة الحركة الديمقراطية الاجتماعية العالمية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
• Les social-démocraties (Brésil, Uruguay, Chili et Pérou) ; | News-Commentary | · الكتلة الديمقراطية الاجتماعية (البرازيل، وأوروغواي، وشيلي، وبيرو)؛ |
L’étude comparative Child Well-Being in Rich Countries (Le Bien-être des enfants dans les pays riches,) adopte une approche holistique sur les conditions de vie des enfants aux Etats-Unis, au Canada, et en Europe – soit dans un ensemble de 29 pays. Les pays les mieux classés, dans lesquels les enfants s’en sortent le mieux, sont les démocraties sociales d’Europe occidentale. | News-Commentary | يلقي التقرير الصادر بعنوان رفاهة الأطفال في الدول الغنية نظرة شاملة على الظروف التي يعيشها الأطفال في الويلات المتحدة وكندا وأوروبا ــ 29 دولة في الإجمال. وجاءت الدول التي تتبنى الديمقراطية الاجتماعية في أوروبا الغربية الأعلى ترتيباً على القائمة. وتصدرت هولندا القائمة، وتلتها النرويج، وأيسلندا، وفنلندا، والسويد، وألمانيا. |
Réunion avec le Président de l'Association sociale-démocrate timoraise (ASDT) | UN | اجتماع مع رئيس الرابطة الديمقراطية الاجتماعية التيمورية |