"الديمقراطية في العلاقات الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • démocratie dans les relations internationales
        
    • démocratisation des relations internationales
        
    • démocratique dans les relations internationales
        
    • démocratiques dans les relations internationales
        
    • démocratiser les relations internationales
        
    La démocratie dans les relations internationales est le seul fondement qui permette d'instituer une solidarité et un respect mutuels entre les nations. UN وتوفر الديمقراطية في العلاقات الدولية اﻷساس الوحيد لتحقيق الدعم والاحترام المتبادل فيما بين الدول.
    Le pouvoir octroyé par le droit de veto est l'une des manifestations les plus notables de l'absence de démocratie dans les relations internationales. UN ولعل حق النقض واحد من أهم مظاهر غياب الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    Le multilatéralisme doit être défendu, mais il suppose le plein respect du droit international et la pratique de la démocratie dans les relations internationales. UN ولا بد من الدفاع عن تعددية الأطراف، لأنها تشمل الامتثال الكامل للقانون الدولي وممارسة الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    Deuxièmement, nous devrions respecter la diversité et préconiser la tolérance afin d'instaurer la démocratisation des relations internationales. UN ثانيا، ينبغي لنا أن نحترم التنوع وأن ننادي بالتسامح، بما يحقق الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    C'est là, à notre avis, un des aspects fondamentaux de la nécessaire démocratisation des relations internationales. UN ويعد ذلك أحد الجوانب اﻷساسية في عملية تحقيق الديمقراطية في العلاقات الدولية التي هي عملية لازمة.
    Il faut une plus grande implication des parlements pour contribuer à combler le déficit démocratique dans les relations internationales. UN إن تكثيف النشاط البرلماني الدولي أمر ضروري للمساعدة على سد الفجوة الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    Nous devons parvenir à un fonctionnement démocratique dans les relations internationales. UN ومن الأهمية بمكان تحقيق الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    Il faut en fait que cesse l'hégémonie et que soit rétablie la démocratie dans les relations internationales. UN ويجب أن تتوقف السيطرة وأن تستعاد الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    Il nous faut promouvoir la démocratie dans les relations internationales. UN ينبغي أن نعزز الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    La démocratie dans les relations internationales exige le respect du principe de l'égalité souveraine, comme le prévoit la Charte. UN وتتطلب الديمقراطية في العلاقات الدولية الالتزام بمبدأ المساواة في السيادة، كما نص عليه ميثاق الأمم المتحدة.
    Elle est favorable à la participation à égalité aux affaires internationales et à la démocratie dans les relations internationales. UN وتدعم مشاركة مختلف البلدان على قدم المساواة في الشؤون الدولية، كما تدعم الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    Le Conseil de sécurité ne représente pas la réalité contemporaine; il ne représente pas la démocratie dans les relations internationales. UN إن مجلس اﻷمن لا يمثل الحقيقة المعاصرة؛ ولا يمثل الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    :: Soutien à la démocratie dans les relations internationales et au développement national et lutte résolu contre la corruption. UN دعم مسار الديمقراطية في العلاقات الدولية وفي المسيرة الوطنية، والتصميم على مواجهة الفساد وقمعه.
    La démocratisation des relations internationales doit aussi se concrétiser largement dans la réforme de l'ONU. UN وينبغي لإصلاح الأمم المتحدة أن يكون تعبيرا كاملا عن الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    La société civile a un rôle prééminent à jouer dans la démocratisation des relations internationales et le renforcement des mécanismes internationaux de rétablissement de la paix. UN وللمجتمع المدني دور رئيسي في إشاعة الديمقراطية في العلاقات الدولية وتعزيز آليات صنع السلام الدولية.
    L'Amérique centrale estime que le principe de la démocratisation des relations internationales exige une meilleure représentativité au sein des organes de l'ONU. UN وتعتقد أمريكا الوسطى أن مبدأ تحقيق الديمقراطية في العلاقات الدولية يتطلب توفر صفة تمثيلية أكبر في أجهزة اﻷمم المتحدة.
    Cela serait incompatible avec les principes d'égalité souveraine de tous les Membres de l'ONU et avec le principe de démocratisation des relations internationales. UN فسوف يتعارض هذا مع مبدأ المساواة في السيادة بين أعضاء اﻷمم المتحدة كافة ومبدأ تطبيق الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    Combler le déficit démocratique dans les relations internationales : un plus grand rôle pour les parlements UN تقليص الفجوة الديمقراطية في العلاقات الدولية: دور أقوى للبرلمانيين
    Ceci contribuerait à mieux intégrer ces questions dans le travail réalisé par les parlements dans leur propre pays et permettrait d'instiller une dimension parlementaire aux travaux des Nations Unies et d'aider à combler le déficit démocratique dans les relations internationales. UN ويساعد هذا على تحسين تعميم جدول الأعمال العالمي في عمل البرلمانات الوطنية. ويعمل أيضا لإضافة بعد برلماني لعمل الأمم المتحدة، ويساعد من ثم، على سد الفجوة الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    En fin de compte, le renforcement de l'interaction entre l'Organisation des Nations Unies, les parlements nationaux et l'UIP aide à combler l'écart démocratique dans les relations internationales. UN وفي نهاية المطاف، يساعد تعزيز التفاعل بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي في سد هوة الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    27. Une démocratie doit défendre les principes démocratiques dans les relations internationales. UN ٧٢ - ينبغي للديمقراطية أن تدعم المبادئ الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    Le Kazakhstan pense qu'au XXIe siècle, l'ONU devrait devenir un instrument efficace qui aiderait à la transition progressive vers une multipolarité réelle, à établir un partenariat économique mondial et à démocratiser les relations internationales. UN وتعتقد كازاخستان أنه ينبغي لﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين أن تصبح أداة ذات فعالية كبيرة تساعد في الانتقال السلس إلى قطبية متعددة اﻷطراف حقيقية، وإنشاء شراكة اقتصادية عالمية، وإشاعة الديمقراطية في العلاقات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus