Secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial | UN | القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية |
Réunion d'un groupe d'experts sur le renforcement de la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بتعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية |
Une voie importante pour y parvenir, donc faire du commerce international un véritable moteur de la croissance et du développement, pourrait consister à promouvoir une participation accrue et profitable des pays en développement aux activités des secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial. | UN | ويعتبر تعزيز مشاركة البلدان النامية على نحو متزايد ومفيد في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية أحد السبل المهمة لتحقيق هذه المكاسب، وبالتالي استخدام التجارة كمحرك حقيقي للنمو والتنمية. |
Renforcement de la présence des pays en développement dans les secteurs dynamiques et nouveaux du commerce mondial: Tendances, problématique et politiques | UN | تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية: الاتجاهات والقضايا والسياسات العامة |
II. Présence des pays en développement dans les secteurs dynamiques et nouveaux du commerce mondial | UN | ثانياً - مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية |
La présente note d'information a pour objet de faciliter le débat sur le thème des Orientations et stratégies favorisant la compétitivité des pays en développement dans les secteurs les plus nouveaux et dynamiques du commerce international dans le cadre de la onzième session de la CNUCED. | UN | وتسعى مذكرة المعلومات الأساسية هذه إلى تيسير المناقشات أثناء انعقاد الجلسة الموضوعية للأونكتاد الحادي عشر بشأن خيارات واستراتيجيات السياسة العامة الرامية إلى دعم مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية. |
L'expérience de ces pays apporte un enseignement majeur, à savoir qu'il est essentiel pour un pays de participer aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial pour obtenir de bons résultats à l'exportation. | UN | وتستخلص من خبرة تلك البلدان عبرة هامة وهي أن مشاركتها المتزايدة في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية أمر بالغ الأهمية للأداء التصديري الناجح. |
34. La CNUCED a aidé les pays africains à renforcer leur participation effective aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial. | UN | 34- ساعد الأونكتاد البلدان الأفريقية على تعزيز مشاركتها الفعالة في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية. |
a) Aider à renforcer la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial. > > . | UN | " (أ) المساعدة على تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية. " |
Une voie importante pour y parvenir, donc faire du commerce international un véritable moteur de la croissance et du développement, pourrait consister à promouvoir une participation accrue et profitable des pays en développement aux activités des secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial. | UN | ويعتبر تعزيز مشاركة البلدان النامية على نحو متزايد ومفيد في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية أحد السبل المهمة لتحقيق هذه المكاسب واستبقائها وبالتالي استخدام التجارة كمحرك حقيقي للنمو والتنمية. |
IV. Renforcement de la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial: tendances, problèmes et politiques 20 | UN | الرابع - تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية: الاتجاهات والقضايا والسياسات العامة 19 |
81. La Commission a entendu un exposé concernant le rapport de la troisième Réunion d'experts sur la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial, consacrée au secteur énergétique. | UN | 81- استمعت اللجنة إلى عرض لتقرير اجتماع الخبراء الثالث الذي واصل عملية استعراض القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية وتناول قطاع الطاقة. |
32. Un important enseignement du succès de certains pays est que les pays en développement euxmêmes devront faire les choix stratégiques nécessaires concernant leur participation aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial. | UN | 32- ومن الدروس المستخلصة من التجارب الناجحة أن البلدان النامية نفسها ستكون بحاجة إلى اتخاذ ما هو ضروري من الخيارات الاستراتيجية على صعيد السياسة العامة فيما يتعلق بمشاركتها المفيدة في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية. |
a) Aider à renforcer la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial > > . | UN | " (أ) المساعدة على تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية " . |
42. L'alinéa a du paragraphe 96 de l'Accord d'Accra stipule que la CNUCED devrait aussi < < aider à renforcer la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial > > . | UN | 42- وتنص الفقرة 96(أ) من اتفاق أكرا على أنه: " ينبغي للأونكتاد أيضاً: المساعدة على تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية " . |
Un moyen important d'obtenir des gains pour le développement, et donc de faire du commerce un véritable moteur de la croissance et du développement, est de promouvoir la participation accrue et bénéfique des pays en développement aux secteurs dynamiques et nouveaux du commerce mondial. | UN | ويعتبر تعزيز مشاركة البلدان النامية على نحو متزايد ومفيد في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية أحد السبل المهمة لتحقيق هذه المكاسب وبالتالي استخدام التجارة كمحرك حقيقي للنمو والتنمية. |
28. La capacité des pays en développement de participer aux échanges dans les secteurs dynamiques et nouveaux du commerce mondial dépend fondamentalement de leur capacité de réagir aux nouvelles perspectives qui se présentent sur les marchés mondiaux. | UN | 28- إن قدرة البلدان النامية على المشاركة في التجارة في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية تعتمد إلى حد كبير على مدى قدرتها على الاستجابة للفرص الجديدة المتاحة في الأسواق العالمية. |
La capacité des pays en développement de participer aux échanges dans les secteurs dynamiques et nouveaux du commerce mondial dépend de manière déterminante de leur capacité de réagir aux nouvelles perspectives quand elles surviennent. | UN | 31- إن قدرة البلدان النامية على المشاركة في التجارة في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية تعتمد إلى حد كبير على مدى قدرتها على الاستجابة للفرص الجديدة المتاحة في الأسواق العالمية. |
c) Mise en place de réseaux de connaissances efficaces, mettant en jeu le secteur public et le secteur privé, en vue d'appliquer des stratégies nationales/régionales propres à renforcer la participation des pays en développement aux secteurs dynamiques et nouveaux du commerce mondial | UN | (ج) إنشاء شبكات معارف وشراكات فعالة بين القطاعين العام والخاص من أجل تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية/الإقليمية بهدف النهوض بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية |
< < Rapport de la Réunion d'experts sur la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce international: le secteur énergétique > > (TD/B/COM.1/EM.31/3). | UN | " تقرير اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية: قطاع الطاقة " (TD/B/COM.1/EM.31/3). |