"الدين أو اللغة" - Traduction Arabe en Français

    • la religion ou de la langue
        
    • la religion ou la langue
        
    • de religion ou de langue
        
    • religion ou langue
        
    • religieux ou linguistiques
        
    Il convient de relever qu'il n'est pas fait mention de la religion ou de la langue. UN والجدير بالذكر أن القانون لا يشير إلى الدين أو اللغة.
    Mesures prises pour prévenir toute discrimination sur la base de la nationalité, de la race, du sexe, de la religion ou de la langue au sein de l'Organisation UN تدابير لمنع التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الدين أو اللغة في الأمم المتحدة
    Il convient de relever qu’il n’est pas fait mention de la religion ou de la langue. UN والجدير بالذكر أن القانون لا يشير إلى الدين أو اللغة.
    C'est pourquoi, si elle était mal appliquée cette loi pourrait permettre à une association politique de prendre des mesures discriminatoires fondées sur la religion ou la langue. UN ولذلك فإن هذا القانون، إذا ما أسيء تطبيقه، يبيح للتنظيم السياسي أن يميز على أساس الدين أو اللغة.
    C’est pourquoi, si elle était mal appliquée, cette loi pourrait permettre à une association politique de prendre des mesures discriminatoires fondées sur la religion ou la langue. UN ولذلك فإن هذا القانون، إذا ما أسيء تطبيقه، يبيح للتنظيم السياسي أن يميز على أساس الدين أو اللغة.
    Inspirées de l’islam, les lois libyennes accordent une importance particulière à la justice et à l’égalité sans considération de race, de religion ou de langue pour tous ceux qui vivent sur le territoire libyen. UN وأضاف أن القوانين الليبية، المستمدة من تعاليم اﻹسلام، تولي أهمية خاصة لتحقيق العدل والمساواة لجميع من يعيشون على أرض ليبيا، دون اعتبار للعرق أو الدين أو اللغة.
    Les données sur la pauvreté ventilées par ethnie, religion ou langue sont rares. UN 24- ومن الصعب الحصول على بيانات متعلقة بالفقر ومصنفة حسب العرق أو الدين أو اللغة.
    7. Rien dans la loi n'autorise la privation de la citoyenneté en raison de la nationalité, de l'appartenance ethnique, de la race, de la religion ou de la langue. UN 7- ولا يتضمن القانون حكما يسمح بحرمان الشخص من الجنسية لأسباب المواطنة الأصلية أو الأصل الإثني أو العرق أو الدين أو اللغة.
    d) Mesures prises pour prévenir toute discrimination sur la base de la nationalité, de la race, du sexe, de la religion ou de la langue au sein de l'Organisation (A/59/211); UN (د) تدابير لمنع التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الدين أو اللغة في الأمم المتحدة (A/59/211)؛
    Mesures prises pour prévenir toute discrimination sur la base de la nationalité, de la race, du sexe, de la religion ou de la langue au sein de l'Organisation des Nations Unies (A/59/211) UN تدابير لمنع التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الدين أو اللغة في الأمم المتحدة، (A/59/211)
    Mesures prises pour prévenir toute discrimination sur la base de la nationalité, de la race, du sexe, de la religion ou de la langue au sein de l'Organisation (A/59/211) UN تدابير لمنع التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الدين أو اللغة في الأمم المتحدة (A/59/211)
    y) Rapport du Secrétaire général sur les mesures prises pour prévenir toute discrimination sur la base de la nationalité, de la race, du sexe, de la religion ou de la langue au sein de l'Organisation (A/59/211); UN " (ذ) تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لمنع التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الدين أو اللغة في الأمم المتحدة (A/59/211)؛
    d) Rapport du Secrétaire général sur les mesures prises pour prévenir toute discrimination sur la base de la nationalité, de la race, du sexe, de la religion ou de la langue au sein de l'Organisation (A/59/211); UN (د) تقرير الأمين العام عن تدابير منع التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الدين أو اللغة في الأمم المتحدة (A/59/211)؛
    L'organisation a indiqué que l'une des causes les plus fréquentes de l'apatridie était la discrimination fondée sur l'origine ethnique, la race, la religion ou la langue. UN 58 - أفادت المفوضية بأن التمييز الذي يمارس على أساس الانتماء الإثني أو العرق أو الدين أو اللغة سبب متكرر لانعدام الجنسية.
    c) Le rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à prévenir toute discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue dans l'Organisation (A/59/291), présenté en application du paragraphe 11 de la section II. UN (ج) تقرير الأمين العام عن تدابير لمنع التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الدين أو اللغة في الأمم المتحدة (A/59/291)، المقدم عملا بالفقرة 11 من الجزء الثاني.
    d) Sont animés par le désir de préserver ensemble les traditions culturelles, la religion ou la langue qui constituent le fondement de leur identité commune. UN )د( يكون حافزهم هو الاهتمام بالاشتراك معا في الحفاظ على التقاليد الثقافية أو الدين أو اللغة التي تشكل اﻷساس الذي تقوم عليه هويتهم المشتركة.
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures pour empêcher la discrimination de nationalité, de race, de sexe, de religion ou de langue à l'Organisation des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى منع التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو الجنس أو الدين أو اللغة في الأمم المتحدة
    La Mission permanente souhaite dès le départ réaffirmer l'engagement sans réserve du Gouvernement de l'État de Bahreïn à l'égard de la promotion et de la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales de tous ses citoyens, sans distinction de race, de sexe, de religion ou de langue. UN وتود البعثة الدائمة في البداية أن تؤكد من جديد التزام حكومة دولة البحرين التزاماً مطلقاً بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لجميع مواطنيها، دون تمييز بسبب العرق أو الجنس أو الدين أو اللغة.
    En juillet 2002, a été promulguée la loi fédérale contre les activités extrémistes, qui assimile l'incitation à la haine raciale, nationale ou religieuse ainsi que l'apologie de l'exclusion, de la supériorité ou de l'infériorité pour des raisons de race, nationalité, religion ou langue à des activités extrémistes. UN والقانون الفيدرالي لمكافحة الأنشطة المتطرفة، الصادر في تموز/يوليه عام 2002، يعرف النشاط المتطرف بأنه التحريض على العنف العرقي، أو القومي أو الديني والدعوة إلى الإقصاء وأفكار التفوق أو الانحطاط القائمة على العرق، أو الجنسية أو الدين أو اللغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus