"الدين في البلدان النامية" - Traduction Arabe en Français

    • la dette des pays en développement
        
    • endettement des pays en développement
        
    • la dette dans les pays en développement
        
    52. Il importe de trouver des solutions efficaces, justes et durables aux problèmes de la dette extérieure et du service de la dette des pays en développement. UN ٢٥ - واستطرد قائلا إنه يجب إيجاد حلول فعالة وعادلة ودائمة للدين الخارجي ولمشكلات خدمة الدين في البلدان النامية.
    Les problèmes persistants d'endettement et de service de la dette des pays en développement constituent un facteur qui fait obstacle à leurs efforts de développement. UN 96 - وقال إن استمرار مشكلتي المديونية وخدمة الدين في البلدان النامية عامل يعوق جهودها الإنمائية.
    Le rapport examine également l'interaction entre la soutenabilité de la dette extérieure et celle de la dette publique intérieure et examine les progrès accomplis s'agissant du renforcement des capacités de gestion de la dette des pays en développement. UN ويتناول التقرير أيضا بالدراسة التفاعل فيما بين القدرة على تحمل الدين الخارجي والدين العام الداخلي، ويستعرض التقدم المحرز في مساعي بناء قدرات إدارة الدين في البلدان النامية. المحتويات الفصل
    Dans cette optique, l'ANASE appuie les initiatives qui visent à concevoir et appliquer des formules novatrices pour apporter une solution globale au problème de l'endettement des pays en développement, reposant, entre autres, sur l'utilisation de droits de tirage spéciaux et la conversion de créances pour financer des mesures de protection de l'environnement et des programmes de développement. UN ولذلك تؤيد بلدان الرابطة الجهود المبذولة لإنشاء وتطبيق آليات ابتكارية لمعالجة مشاكل الدين في البلدان النامية بصورة شاملة، على أن تقوم تلك الآليات، ضمن جملة أمور أخرى، على الاستفادة من حقوق السحب الخاصة ومبادلة الديون ببرامج في مجالي التنمية والبيئة.
    31. Ces organismes sont censés couvrir leurs frais en percevant des commissions et des droits, encore qu'en raison de la crise de l'endettement des pays en développement et des économies en transition, ils aient eu à régler des sinistres pour des montants dépassant largement les primes encaissées. UN ٣١ - والمقصود بوكالات ائتمانات التصدير أن تغطي تكلفتها من الرسوم واﻷجور، ومع هذا، فإن أزمة الدين في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية قد اضطرت هذه الوكالات الى الوفاء بمطالبات تزيد كثيرا عن دخلها من أقساط التأمين.
    63. Par ailleurs, il est également nécessaire d'évaluer les résultats de la réunion du Conseil du commerce et du développement, ainsi que la suppression de l'appui systématique à la gestion de la dette dans les pays en développement. UN ٦٣ - وينبغي أيضا أن يجرى تقييم لنتيجة اجتماع مجلس التجارة والتنمية وفقدان الدعم المنتظم ﻹدارة الدين في البلدان النامية.
    Cible 8.D: < < Traiter globalement le problème de la dette des pays en développement par des mesures d'ordre national et international propres à rendre leur endettement tolérable à long terme > > UN الغاية 8 دال: ``التعامل بصورة شاملة مع مشاكل الدين في البلدان النامية من خلال اتخاذ تدابير وطنية ودولية بغية تحمل الديون في الأجل الطويل ' '
    Il demande que l'on définisse et que l'on adopte pour le développement des solutions adaptées et durables qui introduisent une perspective sexospécifique dans les problèmes de la dette extérieure et du service de la dette des pays en développement, entre autres des mesures d'allégement de la dette, afin d'aider ces pays à financer des programmes et des projets en faveur d'un développement qui inclue la promotion de la femme. UN ودعي إلى تحديد وتنفيذ حلول دائمة موجهة نحو تحقيق التنمية يدمج فيها منظور جنساني لمشاكل الديون الخارجية وخدمات الدين في البلدان النامية وذلك بعدة طرق من بينها تخفيف عبء الديون بغية مساعدة البلدان النامية على تمويل برامج ومشاريع تستهدف التنمية، مما يشمل النهوض بالمرأة.
    Ce rapport passe en revue l'évolution récente de l'endettement extérieur, étudie les interactions entre la viabilité de cet endettement et la viabilité de l'endettement intérieur public, et évalue les progrès des initiatives visant à renforcer les capacités de gestion de la dette des pays en développement. UN ويتضمن هذا التقرير استعراضاً للتطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية، ويتناول أيضاً بالدراسة التفاعل فيما بين القدرة على تحمل الدين الخارجي والدين العام الداخلي، ويستعرض التقدم المحرز في مساعي بناء قدرات إدارة الدين في البلدان النامية.
    Ce rapport passe en revue l'évolution récente de l'endettement extérieur, étudie les interactions entre la viabilité de cet endettement et la viabilité de l'endettement intérieur public, et évalue les progrès des initiatives visant à renforcer les capacités de gestion de la dette des pays en développement. UN ويستعرض التقرير التطورات الأخيرة المتعلقة بالديون ويستطلع التفاعل بين القدرة على تحمل الديون الخارجية والقدرة على تحمل الدين العام الداخلي ويستعرض التقدم المحرز في جهود بناء القدرات في مجال إدارة الدين في البلدان النامية.
    L'augmentation des exportations de biens et de services et la diminution du service de la dette des pays en développement en tant que groupe se sont traduits par une diminution notable du ratio service de la dette-exportations, qui est passé de 17,2 % en 2003 à 12,5 % en 2004, soit la diminution la plus importante que ce ratio ait enregistré au cours des 20 dernières années. UN وقد أدت الزيادة في صادرات السلع والخدمات وانخفاض خدمة الدين في البلدان النامية جملة إلى انخفاض هام في نسبة إجمالي خدمة الديون إلى الصادرات، من 17.2 في المائة في 2003 إلى 12.5 في المائة في 2004، وكان ذلك أكبر انخفاض سُجل لهذه النسبة في العشرين سنة الماضية.
    :: Mesures prises pour élaborer des mécanismes novateurs en vue de faire face de façon globale aux problèmes de la dette des pays en développement, y compris les pays à revenu intermédiaire; UN " :: التدابير المتخذة لتحديد آليات ابتكارية للمعالجة الشاملة لمشاكل الدين في البلدان النامية بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل؛
    Le présent rapport, établi pour donner suite à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 65/144, comprend une analyse détaillée de l'endettement extérieur et des problèmes de service de la dette des pays en développement et des pays en transition. UN 1 - هذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة بناء على طلبها الوارد في قرارها 65/144، وهو يتضمن تحليلاً شاملاً لحالة الدين الخارجي ومشكلات خدمة الدين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Dans le passé, les analyses de la viabilité de la dette des pays en développement ont porté essentiellement sur la dette extérieure, en raison de la prééminence du problème de transfert et du fait que, jusqu'au début des années 90, la dette publique représentait la plus grande partie de la dette extérieure des pays en développement et que l'essentiel de leur dette publique était contractée à l'étranger. UN 1 - عادة ما تتركز الإجراءات الرامية إلى تعزيز القدرة على تحمل الدين في البلدان النامية على الدين الخارجي. ويعود ذلك إلى الأهمية العظمى التي تكتسيها مشكلة التحويل، وإلى حقيقة مفادها أنه، حتى أوائل التسعينات، كانت معظم الديون الخارجية للدول النامية ديونا عامة، وأن معظم ديونها العامة كانت ديونا خارجية.
    Réunion d'information sur les répercussions de la crise financière sur la viabilité du taux d'endettement des pays en développement, et sur des informations relatives à la septième Conférence interrégionale de la CNUCED sur la gestion de la dette (organisée par le Bureau de liaison de New York de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement) UN جلسة إحاطة بشأن الآثار المترتبة على الأزمة المالية في القدرة على تحمل الدين في البلدان النامية ومعلومات عن مؤتمر الأُونكتاد الأقاليمي السابع لإدارة الديون (ينظمها مكتب مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في نيويورك)
    Réunion d'information sur les répercussions de la crise financière sur la viabilité du taux d'endettement des pays en développement, et sur des informations relatives à la septième Conférence interrégionale de la CNUCED sur la gestion de la dette (organisée par le Bureau de liaison de New York de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement) UN جلسة إحاطة بشأن الآثار المترتبة على الأزمة المالية في القدرة على تحمل الدين في البلدان النامية ومعلومات عن مؤتمر الأُونكتاد الأقاليمي السابع لإدارة الديون (ينظمها مكتب مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في نيويورك)
    RÉAFFIRME l'urgente nécessité de trouver des solutions efficaces, équitables, durables et favorables au développement, aux problèmes de la dette extérieure et du service de la dette dans les pays en développement en vue de les aider à sortir du cercle vicieux du rééchelonnement. UN 3 - يؤكد مجددا الحاجة الملحة إلى تهيئة حلول فعالة ومنصفة وإنمائية ودائمة لمشاكل الديون الخارجية وخدمة الدين في البلدان النامية ، ومساعدتها على الانتهاء من عمليات إعادة الجدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus