"الديون متعددة اﻷطراف" - Traduction Arabe en Français

    • la dette multilatérale
        
    • dettes multilatérales
        
    C. Les problèmes du service de la dette multilatérale UN جيم ـ الصعوبات في مجال خدمة الديون متعددة اﻷطراف
    C. Les problèmes du service de la dette multilatérale 43 - 49 20 UN جيم - الصعوبات في مجال خدمة الديون متعددة اﻷطراف . ٤٣ - ٤٩ ١٩
    45. Il n'existe pour l'instant que très peu de moyens de modifier les flux de trésorerie liés au service de la dette multilatérale. UN ٤٥ - وحاليا لا توجد سوى وسائل محدودة جدا لتغيير التدفق النقدي لخدمة الديون متعددة اﻷطراف.
    9. Préconise d'étendre l'approche du règlement de la dette à tous les types de dettes, y compris les dettes multilatérales et à tous les pays en développement endettés et de prévoir des mesures visant à ramener une fois pour toutes les charges de la dette à un niveau supportable permettant de réamorcer le processus de croissance et de développement; UN 9 - يحث على أن يشمل أسلوب تسوية الديون جميع أصنافها، بما فيها الديون متعددة الأطراف وجميع البلدان النامية المدينة، وأن يتضمن تدابير ترمي إلى إيجاد ترتيبات للتخفيض النهائي لهذه الديون، بما يمكنها من استئناف نموها الاقتصادي وتنميتها؛
    11. Préconise d'étendre l'approche du règlement de la dette à tous les types de dettes, y compris les dettes multilatérales et à tous les PED endettés et de prévoir des mesures visant à ramener une fois pour toutes les charges de la dette à un niveau supportable permettant de réamorcer le processus de croissance et de développement; UN 11 - يدعو إلى أن يشمل أسلوب تسوية الديون جميع أصنافها، بما فيها الديون متعددة الأطراف وجميع البلدان النامية المدينة، وأن تتضمن تدابير ترمي إلى إيجاد ترتيبات للتخفيض النهائي لهذه الديون، بما يمكنها من استئناف نموها الاقتصادي وتنميتها.
    De nouvelles concessions de la part des créanciers privés et bilatéraux ou une approche plus systématique de la question du service de la dette multilatérale seraient sans doute justifiées. UN وقد تكون هناك حاجة لمزيد من التسهيلات من جانب الدائنين الخاصين أو الثنائيين أو لنهج أكثر منهجية إزاء خدمة الديون متعددة اﻷطراف.
    Par conséquent, il faut prévoir une approche novatrice qui permettrait, notamment, de régler une fois pour toutes les dettes non encore acquittées et de réduire toutes les catégories de dettes, y compris la dette multilatérale, afin de donner aux pays une nouvelle possibilité de relancer la croissance économique et de faire progresser leur développement. UN ولذلك، فالحاجة تدعو إلى نهج مبتكر يتضمن، في جملة أمور، ترتيبا نهائيا لتسوية الديون المعلقة وتطبيق خفض على الديون بالنسبة لجميع فئاتها، بما في ذلك الديون متعددة اﻷطراف حتى تتسنى إتاحة فرصة مجددة لهذه البلدان لتوليد النمو الاقتصادي وتحقيق التقدم في تنميتها.
    d) La mise en place de mécanismes novateurs visant à réduire le poids croissant de la dette multilatérale, s'appuyant éventuellement sur la proposition du Ministre des finances du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant la vente d'or par le Fonds monétaire international (FMI). UN )د( اﻷخذ بآليات مبتكرة لتقليل أعباء الديون متعددة اﻷطراف المتزايدة ربما عن طريق اتخاذ تدابير تقوم على اقتراح وزير المال في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية فيما يتعلق ببيع ذهب صندوق النقد الدولي.
    11. Préconise d'étendre l'approche du règlement de la dette à tous les types de dettes, y compris les dettes multilatérales et à tous les PED endettés et de prévoir des mesures visant à ramener une fois pour toutes les charges de la dette à un niveau supportable permettant de réamorcer le processus de croissance et de développement; UN 11 - يدعو إلى أن يشمل أسلوب تسوية الديون جميع أصنافها، بما فيها الديون متعددة الأطراف وجميع البلدان النامية المدينة، وأن تتضمن تدابير ترمي إلى إيجاد ترتيبات للتخفيض النهائي لهذه الديون، بما يمكنها من استئناف نموها الاقتصادي وتنميتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus