Le chapitre 5 du cadre constitutionnel définit les pouvoirs des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo. | UN | ويحدد الفصل 5 من الإطار الدستوري صلاحيات المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو. |
Dialogue et contacts directs établis entre les institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo et la République fédérale de Yougoslavie ainsi que les autorités serbes | UN | الحوار والاتصالات المباشرة بين المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والسلطات الصربية |
Dialogue et contacts directs établis entre les Institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo et la Serbie-et-Monténégro | UN | الحوار والاتصالات المباشرة بين المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو وصربيا والجبل الأسود |
Faisant valoir que les pourparlers de Paris représentent peut-être la dernière chance d'un règlement politique de la crise, ils se sont félicités de ce que la délégation des Albanais kosovars a signé l'Accord provisoire pour la paix et l'autonomie au Kosovo, dans son intégralité. | UN | وتأكيدا منهم على أن محادثات باريس قد تمثل فرصة أخيرة لتحقيق تسوية سلمية لﻷزمة، فقد رحبوا بالتوقيع على الاتفاق المؤقت للسلم والحكم الذاتي في كوسوفو بكامله، من قبل وفد ألبان كوسوفو. |
On constate également des insuffisances importantes dans les efforts de réforme des institutions locales d'administration autonome au Kosovo. | UN | وهناك أيضا جوانب نقص هامة في الجهود المبذولة لأجل إصلاح المؤسسات المحلية للحكم الذاتي في كوسوفو. |
Le chef des séparatistes albanais du Kosovo-Metohija, Ibrahim Rugova, a dit récemment que cela ne l'intéressait pas d'instaurer avec les autorités de la République de Serbie un dialogue concernant l'autonomie du Kosovo-Metohija. | UN | لقد قال مؤخرا ابراهيم روغوفا، زعيم الانفصاليين اﻷلبان في كوسوفو وميتوهيا، إنه غير مهتم في الحوار مع سلطات جمهورية صربيا بشأن الحكم الذاتي في كوسوفو وميتوهيا. |
Tous les dirigeants des Institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo et les dirigeants politiques albanais du Kosovo ont condamné ces attaques. | UN | وأدان هذه الاعتداءات قادة المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو والقادة السياسيون لألبان كوسوفو. |
Conformité au droit international de la déclaration unilatérale d'indépendance des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo | UN | مدى اتفاق إعلان الاستغلال الصادر من جانب واحد عن مؤسسات الحكم الذاتي في كوسوفو مع القانون الدولي |
de la période considérée Conformité au droit international de la déclaration unilatérale d'indépendance des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo | UN | مدى اتفاق إعلان الاستقلال الصادر من جانب واحد عن مؤسسات الحكم الذاتي في كوسوفو مع القانون الدولي |
Conformité au droit international de la déclaration unilatérale d'indépendance des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo | UN | 56 - توافق الإعلان الانفرادي عن الاستقلال الصادر عن المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو مع القانون الدولي؛ |
:: Malgré les preuves écrasantes qui lui ont été présentées, non seulement par la Serbie mais aussi par le Secrétaire général, la Cour n'a pas reconnu que les auteurs de la déclaration unilatérale d'indépendance étaient les institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo. | UN | :: وخلافا للأدلة الدامغة المطروحة أمام المحكمة، ليس فقط من جانب صربيا ولكن أيضا الأمين العام، امتنعت المحكمة عن الاعتراف بأن المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو هي التي أعلنت الاستقلال من جانب واحد. |
La résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité visait surtout à mettre en place un cadre provisoire pour l'administration autonome du Kosovo (voir par. 58 ci-dessus). | UN | لقد كان قرار مجلس الأمن 1244 (1999) معنيا بشكل رئيسي بإنشاء إطار مؤقت للحكم الذاتي في كوسوفو (انظر الفقرة 58 أعلاه). |
Pour cette raison, nous saluons le fait que l'Assemblée générale n'hésite pas à demander un avis consultatif à la Cour, quand elle est confrontée à des problèmes de droit particulièrement complexes, comme elle l'a fait tout récemment à propos de la question relative à la conformité au droit international de la déclaration unilatérale d'indépendance du Kosovo par les institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo. | UN | ولهذا السبب، نشيد بعدم تردد الجمعية العامة، حين تواجه مشاكل قانونية معقدة بصفة خاصة، في إحالة تلك المسائل إلى المحكمة التماسا لفتوى منها، وأحدث مثال على ذلك في المسألة المتعلقة بتوافق إعلان مؤسسات الحكم الذاتي في كوسوفو الاستقلال من جانب واحد مع القانون الدولي. |
Le Gouvernement albanais attend avec intérêt l'avis consultatif de la Cour sur la conformité au droit international de la déclaration unilatérale d'indépendance des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo et, comme de nombreux autres États, a donné son point de vue à la Cour pour faciliter la procédure. | UN | وأعرب عن تطلع حكومة بلده إلى قراءة فتوى المحكمة بشأن مدى اتفاق إعلان الاستقلال الصادر من جانب واحد عن مؤسسات الحكم الذاتي في كوسوفو مع القانون الدولي، وأنها مثل العديد من الدول الأخرى قد عرضت منظورها على المحكمة تيسيرا للإجراءات. |
Réalisation escomptée 1.1 : stabilité, efficacité et caractère démocratique des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo, en assurant de respecter les droits des communautés et des principes de la responsabilisation, de l'impartialité et du professionnalisme | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: إقامة مؤسسات مؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو تتميز بالثبات والكفاءة والديمقراطية وتضمن احترام حقوق الطوائف والمساءلة والنزاهة ومراعاة الأصول المهنية |
1.1 Stabilité, efficacité et caractère démocratique des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo, en faisant respecter les droits communautaires et en assurant la responsabilisation, l'impartialité et le professionnalisme | UN | 1-1 إنشاء مؤسسات مؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو تتسم بالاستقرار والكفاءة والديمقراطية، وتضمن احترام حقوق المجتمعات المحلية، والمساءلة والنـزاهة والكفاءة المهنية |
1.1 Stabilité, efficacité et caractère démocratique des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo, en faisant respecter les droits communautaires et en assurant la responsabilisation, l'impartialité et le professionnalisme | UN | 1-1 إقامة مؤسسات مؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو تتسم بالاستقرار والكفاءة والديمقراطية وتضمن احترام حقوق الطوائف والمساءلة والنزاهة ومراعاة الأصول المهنية |
Réalisation escomptée 1.1 : stabilité, efficacité et caractère démocratique des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo, en faisant respecter les droits communautaires et en assurant la responsabilisation, l'impartialité et le professionnalisme | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: إنشاء مؤسسات مؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو تتسم بالاستقرار والكفاءة والديمقراطية، وتضمن احترام حقوق الطوائف، والمساءلة والنـزاهة والكفاءة المهنية |
Réalisation escomptée 1.1 : Stabilité, efficacité et caractère démocratique des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo, en faisant respecter les droits communautaires et en assurant la responsabilisation, l'impartialité et le professionnalisme | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: قيام مؤسسات مؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو تتسم بالاستقرار والكفاءة والديمقراطية وتضمن احترام حقوق المجتمع والمساءلة والنزاهة ومراعاة الأصول المهنية |
J'ai l'honneur de porter à votre attention, au nom des deux Coprésidents de la Conférence de Rambouillet, la France et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, les Accords de Rambouillet : accord intérimaire pour la paix et l'autonomie au Kosovo (voir annexe). | UN | بالنيابة عن الرئيسين المناوبين لمؤتمر رامبوييه، فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى اتفاقات رامبوييه: الاتفاق المؤقت للسلام والحكم الذاتي في كوسوفو )انظر المرفق(. |
Cette résolution reposait sur les Accords de Rambouillet (Accord intérimaire pour la paix et l'autonomie au Kosovo) du 23 février 1999, dont le chapitre 6 était consacré à la question de la création d'un bureau de l'Ombudsman. | UN | وتم ذلك عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1999، الذي صدر نتيجة للفصل السادس من اتفاق رامبوييه (الاتفاق المؤقت للسلام والحكم الذاتي في كوسوفو)، الذي كان مكرسا لمسألة إنشاء مؤسسة أمين المظالم. |
La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de promouvoir, en attendant un règlement final, la mise en place d'une autonomie substantielle et d'institutions d'administration autonome au Kosovo. | UN | 2 - وتتمثل الولاية المسندة إلى البعثة في مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في تعزيز إقامة دعائم قدر كبير من الاستقلال الذاتي والحكم الذاتي في كوسوفو (صربيا) في انتظار التوصل إلى تسوية نهائية. |
Cette volonté s'est exprimée notamment dans la proposition conjointe d'accord sur le cadre politique de l'autonomie du Kosovo-Metohija, dont malheureusement aucune mention n'a été faite dans le rapport. | UN | ويتضح هذا الالتزام أيضا من الاقتراح المشترك بشأن الاتفاق المتعلق باﻷطر السياسية للحكم الذاتي في كوسوفو وميتوهيا الذي لم ترد، مع اﻷسف، إشارة له في التقرير. |