Il fait froid ici. Comment ces mouches arrivent à survivre ? | Open Subtitles | الجو بارد جدا هنا كيف يستطيع هذا الذباب البقاء؟ |
Il devrait attirer les fidèles comme des mouches à miel. | Open Subtitles | ينبغي ان يجذب المؤمنين, مثل الذباب على العسل. |
C'est comme un gros chien, mais entouré de mouches ! | Open Subtitles | تستمر. انها مثل جرو كبيرة، وتحيط بها الذباب. |
Je crois que NY me manque, je sais pas, mec. C'est la campagne, ici ! C'est comme les mouches... | Open Subtitles | إن المكان ريفي جداً هنا إنه مليء بالذباب لماذا يوجد الكثير من الذباب هنا ؟ |
Et bien, on attrape plus de mouche avec du miel qu'avec du vinaigre, mais tu utilises de toute façon du vinaigre. | Open Subtitles | حسناً، أنت تربح الكثير من الذباب مع العسل أكثر من الخل، لكنّك تستخدم الخل على أيّة حال. |
Les mouches sont en paix et se délectent du nectar. | Open Subtitles | بالأعلى هنا، يرعى الذباب هنا بأمان على الرحيق |
Il envoie des mouches sur les plaies qu'il devra guérir. | Open Subtitles | إنه يُرسل الذباب للجروح الذي يتوجب عليه علاجها. |
Les larves de mouches indique l'heure de la mort entre cinq et huit jours auparavant. | Open Subtitles | يرقات الذباب تشير أنّ وقت الوفاة كان قبل 5 إلى 8 أيام. |
Les mouches qui ont dévoré le cerveau de la victime sont toutes des femelles. | Open Subtitles | روكي برونزينو وجد. الذباب الذي أكل الدماغ وجمجمة الضحيّة كلّ الأنثى. |
"Encore deux semaines. Il n'y a pas assez de mouches!" | Open Subtitles | أسبوعين آخرين انتظر الذباب هيا مزيد من الذباب |
La cuisine a été équipée d'une toile grillagée pour empêcher les mouches d'entrer; | UN | تم وضع ستارة معدنية للحد من وصول الذباب إلى المطبخ. |
:: Le problème des mouches et des rongeurs a été également limité de manière assez significative | UN | :: تحقيق انخفاض كبير في المشاكل الناجمة عن الذباب والقوارض |
L'enquête menée par des experts a permis d'établir que des mouches avaient été infectées par le virus du choléra. | UN | أثبت التحقيق التالي الذي أجراه الخبراء حمل الذباب لفيروس الكوليرا. |
Les mouches ont été découvertes sur la neige par une température de 10° C, mais elles étaient encore vivantes. | UN | وقد عثر على الذباب فوق الجليد في درجة حرارة تبلغ ١٠ درجات مئوية ومع ذلك كان لا يزال حيا. |
Ainsi, on a découvert dans une petite nappe d’eau de la région du Neguev, en 1976, une bactérie qui s’est révélée particulièrement efficace contre certaines espèces de mouches et de moustiques. | UN | ففي عام ١٩٧٦ اكتُشفت في بركة موحلة في منطقة النقب جرثومة أثبتت فعاليتها الخاصة في مكافحة أنواع معينة من الذباب والبعوض. |
Vous attrapez plus de mouches avec du miel. | Open Subtitles | ستستطيع القبض على عدد أكبر من الذباب باستخدام العسل |
Oui, c'est les mouches qui rendent les mecs dingues. | Open Subtitles | إنهم الذباب الذي يجعل العامل يعتقد أنه أصيب بالجنون |
La chaleur et le sel sont une chose, mais quand les mouches rentrent dans tes oreilles... et commencer à vivre ici. | Open Subtitles | الحرارة والملوهة هما أمران آخران لكن عندما يبدأ الذباب بالطيران عند أذنك ويعيشون بها.. |
Alors que les petits lézards attaquent les mouches qui infestent la colonie. | Open Subtitles | في حين ان السحالي الصغيرة تفترس الذباب الذي يضايق المستعمرة. |
Les mouche à viande ne volent pas sous la pluie, et si elles ne volent pas... | Open Subtitles | نعم 18 ساعة الذباب لا يطير في المطر وإذا كانوا لا يطيرون |
Assurez-vous juste que Jesse vole assez bas pour rester hors de portée du radar du navire. | Open Subtitles | أنت فقط للتأكد من جيسي الذباب منخفضة بما فيه الكفاية على البقاء بعيدا عن الرادار أن السفينة. |
Les insectes n'entreront pas si vous gardez la bouche fermée. | Open Subtitles | أتعلمين، لا يستطيع الذباب الدخول إذا أغلقتِ فمكِ |
Il a été employé aussi bien comme larvicide, que comme fongicide pour traiter la tavelure du pommier et l'oïdium et on s'en est servi dans la lutte contre la doryphore de la pomme de terre, le phytopte sur les citrus non en production et le taupin de la pomme de terre et du tabac sur les glaïeuls et d'autres végétaux. | UN | وقد استخدم كمبيد ليرقانات الذباب المؤذية، وكمبيد للفطريات ضد جرب التفاح والعفن الفطري الذروري، ولمكافحة خنفساء بطاطس كلورادو، وسوس صدأ النباتات على الحمضيات غير المثمرة، ودودة البطاطس والتبغ السلكية على الجلاديولي ونباتات أخرى. |